El Acuerdo Faisal-Weizmann fue un acuerdo del 3 de enero de 1919 entre Emir Faisal , el tercer hijo de Hussein ibn Ali al-Hashimi , rey del efímero Reino de Hejaz , y Chaim Weizmann , un líder sionista que había negociado la Declaración Balfour de 1917. con el Gobierno británico, firmado dos semanas antes del inicio de la Conferencia de Paz de París . Junto con una carta escrita por TE Lawrence en nombre de Faisal a Felix Frankfurter en marzo de 1919, fue uno de los dos documentos utilizados por la delegación sionista en la Conferencia de Paz para argumentar que los planes sionistas para Palestina tenían la aprobación previa de los árabes.[3]
![](http://wikiimg.tojsiabtv.com/wikipedia/commons/thumb/9/99/Faisal_Weizmann_agreement_1919,_signature_page_with_TE_Lawrence_translation_of_Faisal's_caveat.jpg/440px-Faisal_Weizmann_agreement_1919,_signature_page_with_TE_Lawrence_translation_of_Faisal's_caveat.jpg)
El acuerdo fue presentado a Faisal en su habitación del Hotel Carlton el 3 de enero en inglés, que Faisal no supo leer, y Lawrence explicó su contenido a Faisal como único traductor. [4] Faisal firmó el documento en la misma reunión, sin consultar a sus asesores que lo esperaban en una sala separada, pero agregó una salvedad en árabe junto a su firma, [3] de tal manera que Faisal consideró que el acuerdo estaba condicionado a que Palestina estuviera dentro del zona de la independencia árabe. [a] La Organización Sionista presentó el Acuerdo a la Conferencia de Paz de París sin la salvedad. [6]
Yoav Gelber describió el documento como "sólo de valor propagandístico", ya que rápidamente quedó claro que no se cumplirían las condiciones de Faisal. [7]
Antecedentes: situación de Palestina
En el momento en que se firmó el acuerdo, lo habían precedido (además de la Declaración Balfour) la Correspondencia McMahon-Hussein , el Acuerdo Sykes-Picot , el mensaje Hogarth , la Carta de Bassett , la Declaración a los Siete y la Declaración anglo-francesa . De estos, el Acuerdo Sykes-Picot había sido hecho público por los bolcheviques y la Declaración a los Siete, así como la Declaración anglo-francesa, también eran documentos públicos. El Acuerdo Sykes-Picot había pedido un "Estado árabe o una Confederación de Estados Árabes ... bajo la soberanía de un jefe árabe". Los franceses y británicos también propusieron una administración internacional en la "zona marrón" (un área que incluye Jerusalén , similar y más pequeña que el Mandato de Palestina), cuya forma se decidiría después de consultar con Rusia, y posteriormente en consulta con el otros Aliados, "y los representantes del Shereef de La Meca". [8]
Henry McMahon había intercambiado cartas con el padre de Faisal, Hussein bin Ali, Sharif de La Meca en 1915, en las que le había prometido a Hussein el control de las tierras árabes con la excepción de "partes de Siria " situadas al oeste de "los distritos de Damasco , Homs , Hama y Aleppo " . Palestina se encuentra al suroeste de estas áreas y no se mencionó explícitamente. Esa región libanesa moderna de la costa mediterránea se dejó de lado como parte de un futuro Mandato francés. Después de la guerra, el alcance de la exclusión costera se debatió acaloradamente. Hussein había protestado que los árabes de Beirut se opondrían en gran medida al aislamiento del estado o estados árabes, pero no sacó a relucir el asunto de Jerusalén o Palestina. Entre 1916 y 1920, el gobierno británico interpretó estos compromisos como la inclusión de Palestina en el área árabe. Sin embargo, en el Libro Blanco de Churchill de 1922 , argumentaron en cambio que Palestina había sido excluida. [B]
Sobre la base de las garantías de McMahon, la revuelta árabe comenzó el 5 de junio de 1916. Sin embargo, los británicos y franceses también firmaron en secreto el Acuerdo Sykes-Picot el 16 de mayo de 1916. [11] Este acuerdo dividió muchos territorios árabes en administrados por británicos y franceses. áreas y permitió la internacionalización de Palestina. [11] Hussein se enteró del acuerdo cuando fue filtrado por el nuevo gobierno ruso en diciembre de 1917, pero quedó satisfecho con dos falsos telegramas de Sir Reginald Wingate , Alto Comisionado de Egipto, asegurándole que los compromisos del gobierno británico con los árabes todavía estaban válido y que el Acuerdo Sykes-Picot no era un tratado formal. [11]
Tras la publicación de la Declaración Balfour, los británicos enviaron al comandante David George Hogarth a ver a Hussein en enero de 1918 con el mensaje de que la "libertad política y económica" de la población palestina no estaba en cuestión. [11] Hogarth informó que Hussein "no aceptaría un Estado judío independiente en Palestina, ni se me ordenó que le advirtiera que Gran Bretaña contemplaba tal estado". [12] Según Isaiah Friedman, Hussein no se sintió perturbado por la Declaración Balfour y el 23 de marzo de 1918, en Al Qibla , el diario de La Meca, atestiguó que Palestina era "una patria sagrada y amada de sus hijos originales", los judíos ; "El regreso de estos exiliados a su tierra natal resultará material y espiritualmente una escuela experimental para sus hermanos [árabes]". Hizo un llamado a la población árabe en Palestina a dar la bienvenida a los judíos como hermanos y cooperar con ellos por el bienestar común. [13] Mientras que Kedourie (así como Friedman) han argumentado que Hussein aceptó la Declaración Balfour, [14] [15] Charles D. Smith ha argumentado que tanto Friedman como Kedourie tergiversan documentos y violan los estándares académicos para llegar a sus conclusiones. [16] mientras que Schneer dice que los historiadores han derramado océanos de tinta rastreando las reacciones iniciales de Hussein y sus hijos a la Declaración Balfour sin resolver el debate, señalando que Hussein consideraba Palestina como tierra árabe. [17]
La continua inquietud árabe por las intenciones aliadas también llevó durante 1918 a la Declaración británica a los Siete y la Declaración anglo-francesa , esta última prometiendo "la liberación completa y final de los pueblos que durante tanto tiempo han sido oprimidos por los turcos, y el escenario constituido por gobiernos y administraciones nacionales que derivan su autoridad del libre ejercicio de la iniciativa y elección de los pueblos indígenas "{. [9] [11]
Preludio del Acuerdo
Weizmann conoció a Faisal en junio de 1918, [c] durante el avance británico desde el sur contra el Imperio Otomano en la Primera Guerra Mundial. Como líder de una "Comisión Sionista" improvisada, Weizmann viajó al sur de Transjordania para la reunión. Weizmann había asegurado a Faisal que "los judíos no se proponían establecer un gobierno propio, sino que deseaban trabajar bajo la protección británica para colonizar y desarrollar Palestina sin invadir ningún interés legítimo". [21] Antonius comentó en 1938 que: "El efecto combinado de esas garantías había sido inducir en él la creencia de que no había nada ni en las aspiraciones sionistas como tales ni en la política profesada por el gobierno británico con respecto a su cumplimiento de que interferiría con la libertad política y económica árabe en Palestina ". [22]
El propósito de Weizmann era forjar un acuerdo entre Faisal y el movimiento sionista para apoyar un reino árabe y un asentamiento judío en Palestina, respectivamente. Los deseos de los árabes palestinos debían ser ignorados y, de hecho, ambos hombres parecen haber despreciado considerablemente a los árabes palestinos. [d] En el evento, Weizmann y Faisal establecieron un acuerdo informal bajo el cual Faisal apoyaría un asentamiento judío cercano en Palestina mientras que el movimiento sionista ayudaría en el desarrollo de la vasta nación árabe que Faisal esperaba establecer.
Después de que Cecil expresó su preocupación con respecto a los borradores de propuestas presentados por el Comité Asesor sobre Palestina (presidido por Herbert Samuel), Balfour sugirió a Weizmann que "sería muy útil si los sionistas y Feisal pudieran actuar unidos y llegar a un acuerdo sobre ciertos puntos de posible conflicto ''. Weizmann y Faisal se reunieron nuevamente el 11 de diciembre de 1918, mientras ambos estaban en Londres preparando sus declaraciones para la próxima conferencia de paz en París . [25]
Dos semanas antes de la firma del acuerdo, el 12 de diciembre de 1918, Faisal fue citado en The Times , en un artículo que, según Ali Allawi, fue "sin duda instigado por Lawrence y el Foreign Office": [26]
Las dos ramas principales de la familia semita, árabes y judíos, se entienden entre sí, y espero que como resultado del intercambio de ideas en la Conferencia de Paz, que estará guiada por ideales de autodeterminación y nacionalidad, cada nación logre progreso definitivo hacia la realización de sus aspiraciones. Los árabes no están celosos de los judíos sionistas y tienen la intención de hacerles juego limpio y los judíos sionistas han asegurado a los árabes nacionalistas su intención de ver que ellos también tengan juego limpio en sus respectivas áreas. La intriga turca en Palestina ha provocado celos entre los colonos judíos y los campesinos locales, pero la comprensión mutua de los objetivos de árabes y judíos eliminará de inmediato el último rastro de esta antigua amargura, que, de hecho, ya prácticamente había desaparecido antes de la guerra. guerra por el trabajo del Comité Revolucionario Secreto Árabe, que en Siria y en otros lugares sentó las bases de los éxitos militares árabes de los últimos dos años. [27]
Dos días antes del acuerdo, el 1 de enero de 1919, la delegación de Faisal presentó una declaración a la Conferencia de Paz y el 29 de enero se presentó otro memorando . [28] La declaración se refirió al objetivo de "unir a los árabes en una sola nación", definiendo las áreas árabes como "desde una línea Alexandretta - Persia hacia el sur hasta el Océano Índico" (1 de enero) o "desde la línea Alexandretta - Diarbekr hacia el sur hasta el Océano Índico "(29 de enero). El último memorando describió los límites de cualquier nuevo estado como "asuntos que deben arreglarse entre nosotros, después de que se hayan determinado los deseos de sus respectivos habitantes" en una referencia a la política de autodeterminación del presidente estadounidense Woodrow Wilson . [28]
Convenio
Firmaron el acuerdo escrito, que lleva sus nombres, el 3 de enero de 1919. [e] Faisal no fue autorizado explícitamente por su padre para celebrar dicho acuerdo, y las instrucciones de su padre se limitaron al requisito de que aceptara únicamente el cumplimiento de las anteriores promesas británicas de independencia árabe; [f] Como resultado, se agregó la advertencia. [31] Al día siguiente, Weizmann llegó a París para encabezar la delegación sionista a la Conferencia de Paz. [gramo]
Texto del Acuerdo
Acuerdo entre Emir Feisal y el Dr. Weizmann [33]
3 de enero de 1919
Su Alteza Real el Emir Feisal, que representa y actúa en nombre del Reino Árabe de Hedjaz, y el Dr. Chaim Weizmann, que representa y actúa en nombre de la Organización Sionista, consciente del parentesco racial y los antiguos lazos que existen entre los árabes y los judíos. pueblo, y al darse cuenta de que el medio más seguro de lograr la consumación de sus aspiraciones naturales es mediante la colaboración más estrecha posible en el desarrollo del Estado árabe y Palestina, y deseando además confirmar el buen entendimiento que existe entre ellos, hemos acordado la siguiente:
Artículos: [h]
Dado bajo nuestra mano en Londres, Inglaterra, el tercer día de enero de mil novecientos diecinueve
Chaim Weizmann Feisal Ibn-Hussein [i]
Puntos principales del acuerdo
- El acuerdo comprometía a ambas partes a conducir todas las relaciones entre los grupos con la más cordial buena voluntad y comprensión, a trabajar juntos para alentar la inmigración de judíos a Palestina a gran escala mientras se protegían los derechos de los campesinos árabes y los agricultores arrendatarios, y salvaguardar la práctica libre de observancias religiosas. Los lugares sagrados musulmanes iban a estar bajo control musulmán.
- El movimiento sionista se comprometió a ayudar a los residentes árabes de Palestina y al futuro estado árabe a desarrollar sus recursos naturales y establecer una economía en crecimiento.
- Los límites entre un Estado árabe y Palestina deberían ser determinados por una Comisión después de la Conferencia de Paz de París.
- Las partes se comprometieron a llevar a la práctica la Declaración Balfour de 1917 , que pedía un hogar nacional judío en Palestina.
- Las disputas debían someterse al gobierno británico para su arbitraje.
Weizmann firmó el acuerdo en nombre de la Organización Sionista, mientras que Faisal firmó en nombre del efímero Reino Árabe de Hedjaz .
Advertencia de Faisal
Faisal condicionó su aceptación al cumplimiento de las promesas británicas en tiempos de guerra a los árabes, que habían esperado la independencia en una gran parte del Imperio Otomano . Agregó al documento mecanografiado una declaración escrita a mano, junto a la cual Lawrence agregó una traducción ligeramente inexacta: [34]
Texto de la advertencia | ||
---|---|---|
Original árabe [34] | Traducción literal (Profesor Philip K. Hitti , 1943) [35] | Traducción de TE Lawrence (adjunta al documento original) |
إذا نالت العرب استقلالها كما طلبناه بتقريرنا المؤرخ في 4 كانون الثاني يناير سنة 1919 المقدم لنظارة خارجية حكومة بريطانيا العظمى فإنني موافق على ما ذكرنا في هذا من المواد وإن حصل أدنى تغيير أو تبديل فلا أكون ملزوما ومربوطا بأي كلمة كانت بل تعد هذه الوثيقة كلا شيء ولا حكم لها ولا اعتبار ولا أطالب بأي صورة كانت | Siempre que los árabes obtengan su independencia como se exige en mi Memorándum del 4 de enero de 1919 al Ministerio de Relaciones Exteriores del Gobierno de Gran Bretaña, estaré de acuerdo con los artículos anteriores. Pero si se hiciera la más mínima modificación o desviación [ sc. en relación con las demandas del memorando] No estaré obligado por una sola palabra del presente Acuerdo que se considerará nulo y sin cuenta o validez, y no seré responsable de ninguna manera. | Si los árabes se establecen como he pedido en mi manifiesto del 4 de enero, dirigido al Secretario de Estado británico de Asuntos Exteriores, cumpliré lo que está escrito en este acuerdo. Si se realizan cambios, no puedo ser responsable por no cumplir con este acuerdo. |
El documento del 4 de enero al que se hace referencia en la advertencia no es conocido por los historiadores o la fecha es un error. [36] Allawi interpreta que Faisal se refiere a su memorando presentado el 1 de enero . [3]
Discusiones posteriores
Conferencia de Paz de Paris
Faisal presentó sus propuestas escritas a la Conferencia el 27 de enero. Un borrador de memorando que Lawrence había llevado a petición de Faisal a Stephen Bonsal de la delegación estadounidense poco después de que los sionistas hicieran su presentación inicial, [37] según las memorias de Bonsal, establecía puntos de vista muy diferentes del acuerdo con Weizmann:
Si prevalecen las opiniones de los sionistas radicales, tal como se presentaron en la Conferencia de Paz, el resultado será un fermento, un malestar crónico y, tarde o temprano, una guerra civil en Palestina. Pero espero que no me malinterpreten. Afirmo que los árabes no tenemos la animosidad racial o religiosa contra los judíos que, lamentablemente, prevalece en muchas otras regiones del mundo. Afirmo que con los judíos que llevan algunas generaciones asentados en Palestina nuestras relaciones son excelentes. Pero los recién llegados exhiben cualidades muy diferentes de aquellos "viejos pobladores", como los llamamos, con quienes hemos podido convivir e incluso cooperar en términos amistosos. A falta de una palabra mejor, debo decir que los nuevos colonos, casi sin excepción, han llegado con un espíritu imperialista. Dicen que durante demasiado tiempo hemos tenido el control de su patria arrebatada por la fuerza bruta en la Edad Media, pero que ahora, bajo el nuevo orden mundial, debemos despejarnos; y si somos sabios, debemos hacerlo pacíficamente sin oponer resistencia a lo que es el mandato del mundo civilizado. [38]
Faisal hizo su comparecencia ante el Consejo Supremo el 6 de febrero y, en una nueva señal de que su simpatía sionista podría estar vacilante, sugirió que "Palestina, como consecuencia de su carácter universal, se deje a un lado para la consideración mutua de todas las partes interesadas ". [39]
La comunicación escrita de los sionistas se realizó el 3 de febrero y compareció ante el Consejo Supremo el 27 de febrero. [40]
Entrevista a Le Matin
Una entrevista del 1 de marzo por Le Matin citó a Faisal diciendo:
Este sentimiento de respeto por otras religiones dicta mi opinión sobre Palestina, nuestra vecina. Que los judíos infelices vengan a residir allí y se comporten como buenos ciudadanos de este país, nuestra humanidad se regocija dado que están bajo un gobierno musulmán o cristiano por mandato de la Liga de Naciones. Si quieren constituir un estado y reclamar derechos soberanos en esta región, preveo peligros muy serios. Es de temer que haya un conflicto entre ellos y las otras razas. [41] [j]
Correspondencia de Frankfurter
Aunque Allawi afirma que Faisal había sido citado erróneamente, dice que la entrevista de Le Matin resultó en dificultades con los sionistas que condujeron a una reunión entre Faisal y Frankfurter seguida de la redacción de una carta por parte de Lawrence [42] para Felix Frankfurter, presidente de la Organización Sionista de América. , el 3 de marzo de 1919, firmado por Faisal:
"Los árabes, especialmente los educados entre nosotros, ven con la más profunda simpatía el movimiento sionista. Nuestra delegación aquí en París conoce perfectamente las propuestas [k] presentadas ayer por la Organización Sionista a la Conferencia de Paz, y las consideramos como moderado y adecuado ". [45] [46]
Frankfurter respondió el 5 de marzo "... Estos objetivos están ahora ante la Conferencia de Paz como propuestas definitivas de la Organización Sionista. Nos complace que consideren estas propuestas 'moderadas y adecuadas', y que tengamos en ustedes un firme partidario de su realización." [47]
Controversia
Cuando la carta fue presentada a la Comisión Shaw en 1929, Rustam Haidar habló con Faisal en Bagdad y telegrafió que Faisal "no recordaba haber escrito nada por el estilo". [48] En enero de 1930, Haidar escribió a un periódico de Bagdad que Faisal: "encuentra sumamente extraño que se le atribuya tal asunto, ya que en ningún momento consideraría permitir que ninguna nación extranjera compartiera un país árabe". [48] Awni Abd al-Hadi , el secretario de Faisal, escribió en sus memorias que no sabía que había tenido lugar una reunión entre Frankfurter y Faisal y que: "Creo que esta carta, asumiendo que es auténtica, fue escrita por Lawrence , y que Lawrence la firmó en inglés en nombre de Faisal. Creo que esta carta es parte de las afirmaciones falsas hechas por Chaim Weizmann y Lawrence para desviar a la opinión pública ". [48] Según Allawi, la explicación más probable de la carta de Frankfurter es que tuvo lugar una reunión, Lawrence redactó una carta en inglés, pero que "su contenido no le quedó del todo claro a Faisal. han sido inducidos a firmarlo ", ya que iba en contra de las otras declaraciones públicas y privadas de Faisal en ese momento. [49]
Mack señala que Frankfurter reimprimió la carta en la edición de octubre de 1930 de The Atlantic Monthly, garantizó su autenticidad, comentando que "la carta del príncipe Feisal fue un documento preparado bajo las condiciones más responsables" y que aunque Faisal se opuso a las interpretaciones que entendían que su carta significaba consentimiento a la política sionista, no negó su autoría. [50]
Incumplimiento del Acuerdo
Congreso Nacional Sirio y Reino de Siria
En octubre de 1918, las fuerzas británicas y árabes habían capturado Damasco durante la revuelta árabe y Faisal formó un gobierno. En mayo de 1919, se llevaron a cabo elecciones para el Congreso Nacional Sirio . El 2 de julio de 1919, el Congreso, en un memorando presentado a la Comisión King-Crane, se opuso completamente a cualquier migración a Palestina y a que esta última no se separara de Siria. [l] Según CD Smith, el Congreso Nacional Sirio había obligado a Faisal a alejarse de su apoyo tentativo a los objetivos sionistas. [52] En este punto, el Acuerdo podría considerarse letra muerta. [53] El 7 de marzo de 1920, Faisal fue proclamado Rey del Reino Árabe de Siria (Gran Siria).
En abril de 1920, la conferencia de San Remo otorgó a Francia el mandato de Siria , lo que condujo a la guerra franco-siria . En la batalla de Maysalun el 24 de julio de 1920, los franceses salieron victoriosos y Faisal fue expulsado de Siria, después de lo cual afirmó que las condiciones que añadió no se cumplían y, por lo tanto, el acuerdo era discutible. Según los contemporáneos, incluidos Gertrude Bell y TE Lawrence, los franceses, con el apoyo británico, traicionaron a Faisal y la causa árabe invalidando el tratado. [54]
Puntos de vista de Hussein
St. John Philby , un representante británico en Palestina, declaró más tarde que Hussein bin Ali , el Sharif de La Meca y rey de Hejaz, en cuyo nombre actuaba Faisal, se había negado a reconocer el acuerdo tan pronto como se le informó. [55] [56]
Divulgación del acuerdo
El acuerdo se dio a conocer al público por primera vez en 1936. [3]
La UNSCOP señaló que "Para muchos observadores en ese momento, la conclusión del Acuerdo Feisal-Weizmann prometía una buena cooperación en el futuro entre árabes y judíos en Palestina", [57] y refiriéndose además al informe de 1937 de Palestina. Comisión Real que señaló que "Ni una sola vez desde 1919 ningún líder árabe había dicho que la cooperación con los judíos era siquiera posible" a pesar de las esperanzas expresadas en contrario por los representantes británicos y sionistas. [58] La UNSCOP no consideró que el acuerdo fuera válido alguna vez, [59] aunque Weizmann afirmó que el tratado debería considerarse válido [m] y, al mismo tiempo, acordó que Faisal tenía derecho a anularlo después de perder Siria ante los franceses. . [norte]
En la cultura popular
El acuerdo Faisal-Weizmann se describe en una estrofa del libro de poesía filosófica Urdu Bang-e-dara de Allama Iqbal (escrito en 1924). [61]
Ver también
- Proceso de paz israelo-palestino
- Lista de propuestas de paz en Oriente Medio
- Proyectos que trabajan por la paz entre israelíes y árabes
Notas
- ↑ Ali Allawi explicó esto de la siguiente manera: "Cuando Faisal dejó la reunión con Weizmann para explicar sus acciones a sus asesores que estaban en una suite cercana de oficinas en el Hotel Carlton, se encontró con expresiones de conmoción e incredulidad. ¿Cómo podía firmar un documento que fue escrito por un extranjero a favor de otro extranjero en inglés en un idioma del que no sabía nada? Faisal respondió a sus asesores como se registra en las memorias de 'Awni' Abd al-Hadi , "Tienen razón en sorprenderse de que yo firmó dicho acuerdo escrito en inglés. Pero te garantizo que tu sorpresa desaparecerá cuando te diga que yo no firmé el acuerdo antes de estipular por escrito que mi acuerdo para firmarlo estaba condicionado a la aceptación por parte del gobierno británico de una nota anterior que había presentado a la Foreign Office ... [Esta nota] contenía la demanda de independencia de las tierras árabes en Asia, partiendo de una línea que comienza en el norte en Alexandretta-Diyarbakir y llega al Océano Índico en el sur. Y Palestina, como saben, está dentro de estos límites ... Confirmé en este acuerdo antes de firmar que no soy responsable de la implementación de nada en el acuerdo si se permite alguna modificación a mi nota "" [5]
- ↑ Lord Gray había sido el secretario de Relaciones Exteriores durante las negociaciones McMahon-Hussein. Hablando en la Cámara de los Lores el 27 de marzo de 1923, dejó en claro que albergaba serias dudas sobre la validez de la interpretación del gobierno británico de las promesas que él, como secretario de Relaciones Exteriores, había hecho que se le hicieran a Hussein en 1915. pidió que se hicieran públicos todos los compromisos secretos relacionados con Palestina. [9] Muchos de los documentos relevantes en los Archivos Nacionales fueron posteriormente desclasificados y publicados. Entre ellos se encontraban las actas de unareunión del Comité Oriental del Gabinete, presidida por Lord Curzon , que se celebró el 5 de diciembre de 1918. Balfour estuvo presente. Las actas revelaron que, al exponer la posición del gobierno, Curzon había explicado que: "Palestina estaba incluida en las áreas en las que Gran Bretaña se comprometió a ser árabe e independiente en el futuro" . [10]
- ↑ En preparación para la reunión, el diplomático británico Mark Sykes , expresando "preconcepciones arraigadas sobre los judíos" comunes en su tiempo entre la élite inglesa, [18] [19] había escrito a Faisal sobre el pueblo judío: "Sé que el Los árabes desprecian, condenan y odian a los judíos ", pero añadió" Digo la verdad cuando digo que esta raza, despreciada y débil, es universal, es todopoderosa y no puede ser reprimida "y sugirió que Faisal considerara a los judíos. como un poderoso aliado. [20]
- ↑ Weizmann los había llamado "traidores", "arrogantes", "sin educación" y "codiciosos" y se había quejado a los británicos de que el sistema en Palestina "no tomaba en cuenta el hecho de que existe una diferencia cualitativa fundamental entre judíos y judíos". Árabe". [23] Después de su reunión con Faisal, Weizmann supuestamente informó que Faisal "despreciaba a los árabes palestinos a quienes ni siquiera considera árabes". [24]
- ^ Sicker dice que el acuerdo se firmó el 4 de enero [29]
- ↑ George Antonius describió esto de la siguiente manera: "Faisal se encontró en una posición difícil. Las propuestas que sus amigos en Whitehall lo presionaron para que respaldara no solo eran ajenas a los términos de su misión, que equivalían a unas pocas líneas de instrucciones resumidas emitida por su padre, pero también en conflicto con el sentimiento general y algo inflamado en los países árabes del norte. Trató de obtener instrucciones específicas del rey Husain, pero todo lo que pudo obtener de su padre autocrático y resuelto fue una orden para aceptar nada menos que el cumplimiento de las promesas hechas por Gran Bretaña con respecto a la independencia árabe. La orden no le dio libertad alguna ... Sentía profundamente la insuficiencia de su equipo, su ignorancia del inglés, su falta de familiaridad con los métodos de la diplomacia europea y, sobre todo, las limitaciones impuestas a su utilidad por la negativa de su padre a otorgarle plenos poderes [30].
- ↑ Fue un momento triunfal para Weizmann; fue un acuerdo que culminó años de negociaciones e incesantes transbordadores entre Oriente Medio y las capitales de Europa Occidental y que prometía marcar el comienzo de una era de paz y cooperación entre los dos principales grupos étnicos de Palestina: árabes y judíos. [32] [ fuente no confiable? ]
- ^ * Artículo I El Estado árabe y Palestina, en todas sus relaciones y compromisos, serán controlados por la más cordial buena voluntad y entendimiento, y para este fin se establecerán y mantendrán agentes árabes y judíos debidamente acreditados en los respectivos territorios.
- Articulo II
- Articulo III
- Articulo IV
- Articulo V
- Articulo VI
- Articulo VII
- Articulo VIII
- Articulo IX.
- ↑ Reserva del Emir Feisal Si los árabes se establecen como he pedido en mi manifiesto del 4 de enero, dirigido al Secretario de Estado británico de Asuntos Exteriores, cumpliré lo que está escrito en este acuerdo. Si se realizan cambios, no puedo ser responsable por no cumplir con este acuerdo.
- ↑ Ce sentiment de respect pour les autres religions dicte mon opinion touchant la Palestine, notre voisine. Que les juifs malheureux viennent s'y refugieret se comportent en bons citoyens de ce pays, notre humanite s'en rejouit mais quells soient places sous un gouverment musulman ou chretien mandato par La Societe des Nations. S'ils veulent constituer un Etat et revendiquer des droits souveraigns dans cette region je prevois de tres graves danger. Il est a craindre qu'il y ait conflit entre eux et les autres razas.
- ^ Parte de las propuestas presentadas por la Organización Sionista a la Conferencia de Paz del 3 de febrero fueron:
"Las fronteras de Palestina seguirán las líneas generales que se establecen a continuación: comenzando por el norte en un punto del mar Mediterráneo en las proximidades al sur de Sidón y siguiendo las líneas divisorias de las estribaciones del Líbano hasta Jisr el Karaon, de allí a El Bire siguiendo la línea divisoria entre las dos cuencas del Wadi El Korn y el Wadi Et Teim desde allí en dirección sur siguiendo la línea divisoria entre las vertientes oriental y occidental del Hermon , hasta las proximidades al oeste de Beit Jenn, desde allí hacia el este siguiendo las cuencas del norte del Nahr Mughaniye cerca y al oeste del ferrocarril de Hedjaz. En el este una línea cerca y al oeste del ferrocarril de Hedjaz que termina en el golfo de Akaba . En el sur una frontera que se acordará con el gobierno egipcio. En Occidente el Mar Mediterráneo.
Los detalles de las delimitaciones, o cualquier ajuste de detalle necesario, serán resueltos por una Comisión Especial en la que habrá representación judía ". [43] [44]
- ^ El texto fue publicado en la prensa árabe en ese momento. La traducción de George Antonius en 1938 incluyó el artículo 7 de la siguiente manera: "Rechazamos las afirmaciones de los sionistas para el establecimiento de una comunidad judía en esa parte del sur de Siria que se conoce como Palestina y nos oponemos a la inmigración judía en cualquier parte del país. No reconocemos que tienen un título, y consideramos sus reclamos como una grave amenaza para nuestra vida nacional, política y económica. Nuestros conciudadanos judíos continuarán disfrutando de los derechos y asumiendo las responsabilidades que son nuestras en común." [51]
- ^ "También se incluyó una posdata en este tratado. Esta posdata se relaciona con una reserva del rey Feisal de que cumpliría todas las promesas de este tratado si y cuando obtuviera sus demandas, es decir, la independencia de los países árabes. que estos requisitos del rey Feisal se han cumplido en la actualidad. Los países árabes son todos independientes y, por lo tanto, la condición de la que dependía el cumplimiento de este tratado ha entrado en vigor. Por lo tanto, este tratado, a todos los efectos, debería hoy ser un documento válido ". [60]
- ^ Sr. WEIZMANN: Sí, las promesas no se cumplieron en ese momento. Fue expulsado de Siria, tuvo que ir a Irak. Lo que sostengo ahora es que los árabes han obtenido toda la independencia que habían estado reclamando bajo Feisal. PRESIDENTE: Me gustaría preguntarle si el Emir Feisal, después de haber sido expulsado de Damasco, tenía derecho a considerar nulo el acuerdo alcanzado con usted. Sr. WEIZMANN: Creo que sí. Creo que sí, y este acuerdo nunca se presionó.
Referencias
- ↑ Allawi , 2014 , p. 216. Error sfn: múltiples objetivos (2x): CITEREFAllawi2014 ( ayuda )
- ^ James, Lawrence (2 de diciembre de 2010). El guerrero dorado: la vida y la leyenda de Lawrence de Arabia . Little, Brown Book Group. págs. 229–. ISBN 978-0-7481-2534-0.
- ↑ a b c d Allawi , 2014 , p. 189. Error sfn: múltiples objetivos (2 ×): CITEREFAllawi2014 ( ayuda )
- ↑ Allawi , 2014 , p. 188. Error sfn: múltiples objetivos (2 ×): CITEREFAllawi2014 ( ayuda )
- ↑ Allawi , 2014 , p. 189a. error sfn: múltiples objetivos (2 ×): CITEREFAllawi2014 ( ayuda )
- ↑ Allawi , 2014 , p. 189c. error sfn: múltiples objetivos (2 ×): CITEREFAllawi2014 ( ayuda )
- ^ Yoav Gelber (22 de mayo de 2014). Relaciones judío-transjordanas 1921-1948: Alliance of Bars Sinister . Routledge. pag. 8. ISBN 978-1-135-24514-6.
Este acuerdo dependía del cumplimiento de los reclamos nacionales árabes por parte de la Conferencia de Paz y también del cumplimiento de los árabes palestinos. Sin embargo, pronto quedó claro que no se cumpliría ninguna de estas condiciones. Por tanto, el acuerdo Weizmann-Faysal perdió su significado político y siguió siendo un documento de valor propagandístico únicamente.
- ^ El acuerdo Sykes-Picot
- ^ a b Informe de un comité establecido para considerar cierta correspondencia entre Sir Henry McMahon y el Sharif de La Meca en 1915 y 1916 Archivado el 24 de octubre de 2015 en Wayback Machine , UNISPAL, Anexo A, párrafo 19.
- ^ citado en Palestine Papers, 1917-1922, Doreen Ingrams, página 48 de los archivos del Archivo del Reino Unido PRO CAB 27/24.
- ↑ a b c d e Khouri, Fred John (1985). El dilema árabe-israelí . Prensa de la Universidad de Syracuse. ISBN 978-0-8156-2340-3 , págs. 8-10.
- ^ Huneidi, Sahar (2000). Una confianza rota: Herbert Samuel, el sionismo y los palestinos, 1920-1925 . IB Tauris. ISBN 1-86064-172-5 , pág. 66.
- ^ Palestina, ¿una tierra dos veces prometida ?: Los británicos, los árabes y el sionismo, 1915-1920 Por Isaiah Friedman, página 171
- ^ Friedman, 2000, p. 328.
- ^ Kedourie, 2002, p. 257.
- ^ Smith, Charles D. (1993). "La invención de una tradición La cuestión de la aceptación árabe del derecho sionista a Palestina durante la Primera Guerra Mundial" (PDF) . Revista de estudios palestinos . XXII (2): 48–61. doi : 10.1525 / jps.1993.22.2.00p0188v .
- ^ Schneer, Jonathan (2010). La Declaración Balfour: Los orígenes del conflicto árabe-israelí . Casa al azar. ISBN 978-1-4000-6532-5.
- ^ Cohen, Michael J. (24 de febrero de 2014). El momento de Gran Bretaña en Palestina: retrospectiva y perspectivas, 1917-1948 . ISBN 9781317913641.
- ^ "Cómo el antisemitismo ayudó a crear Israel" .
- ^ Tom Segev, 2000, One Palestine Complete: Judíos y árabes bajo el mandato británico , Metropolitan Books / Henry Holt & Company, Nueva York, 2000, págs. 110-111
- ^ CD Smith, 2001, Palestina y el conflicto árabe-israelí , 4a ed., ISBN 0-312-20828-6 , pág. 80
- ↑ Antonius 1938 , p. 280-285.
- ^ 'Las cartas y artículos de Chaim Weizmann', Weisgal MW (ed.), Israel University Press, 1977, págs. 197-206.
- ↑ Chaim Weizmann a Vera Weizmann, ibid , p. 210.
- ^ Lieshout, Robert H. (2016). Gran Bretaña y el Medio Oriente árabe: la Primera Guerra Mundial y sus secuelas . IBTauris. ISBN 978-1-78453-583-4.
- ↑ Allawi , 2014 , p. 187. Error sfn: múltiples objetivos (2 ×): CITEREFAllawi2014 ( ayuda )
- ^ "Judíos y árabes en Siria: El emir Feisul mira hacia un futuro brillante", The Times , jueves 12 de diciembre de 1918; pág. 7; Edición 41971; col B.
- ↑ a b Beshara , 2012 , p. 265.
- ^ Sicker, Martin (1999), Reforma de Palestina: de Muhammad Ali al mandato británico, 1831-1922 , Greenwood Publishing Group, pág. 145, ISBN 9780275966393
- ↑ Antonius 1938 , p. 282.
- ^ Bassiouni y Fisher 2012 , p. 436a: "dado que la autoridad de Faisal para actuar derivaba de su padre Hussein, quien consideraba que Palestina era parte del reino que le había prometido, Faisal agregó una condición final"
- ^ Extracto del libro de A Shattered Peace: Versailles 1919 y el precio que pagamos hoy , David A. Andelman (Wiley)
- ^ "Acuerdo entre Emir Feisal y Dr. Weizmann" . MidEast Web.
- ↑ a b Al-Mamlaka , 24 de septiembre de 2018, قناة المملكة - الاستعمار خدع وحارب الهاشميين لكنهم أصروا على عروبة فلسطين [El colonialismo engañó y combatió a los árabes de los palestinos, pero los árabes insisten en los árabes, pero los árabes han لما كتبه فيصل "[" ... Pero la traducción de Lawrence fue diferente de lo que escribió Faisal ... "]
- ^ Testimonio de Philip K. Hitti ante el Comité de Asuntos Exteriores de la Cámara de los Estados Unidos el 15 de febrero de 1944, en: Estados Unidos. Congreso. Casa. Comisión de Relaciones Exteriores (1944). Hogar Nacional Judío en Palestina: audiencias ante el Comité de Asuntos Exteriores de la Cámara de los Estados Unidos, septuagésimo octavo Congreso, segunda sesión . Oficina de Imprenta del Gobierno de EE. UU. pag. 251.
- ^ Bassiouni y Fisher 2012 , p. 436b: "Como ningún material fuente disponible incluye el texto del memorando de Faisal del 4 de enero ..."
- ^ Jeremy Wilson Lawrence de Arabia: La biografía autorizada de TE Lawrence 1990 Atheneum ISBN 9780689119347 páginas 606–7
- ^ S. Bonsal, Pretendientes y suplicantes, Las pequeñas naciones de Versalles , Prentice Hall 1946 p. 56
- ^ Sicker, Martin (1999), Reforma de Palestina: de Muhammad Ali al mandato británico, 1831-1922 , Greenwood Publishing Group, pág. 147, ISBN 9780275966393
- ^ Sicker, Martin (1999), Reforma de Palestina: de Muhammad Ali al mandato británico, 1831-1922 , Greenwood Publishing Group, pág. 148, ISBN 9780275966393
- ^ "El regreso a Jerusalén Lo que los representantes de las comunidades musulmana y cristiana piensan del sionismo" [Le Retour a Jerusalem Ce que pensent du sionisme les representants des musulmans et des communantes chretiennes]. Le Matin (en francés). Francia. 1 de marzo de 1919 . Consultado el 23 de julio de 2017 .
- ^ Allawi, Ali A. (11 de marzo de 2014), Faisal I de Iraq , Yale University Press, págs. 214–5, ISBN 978-0-300-12732-4
- ^ "Declaración de la Organización Sionista sobre Palestina" . Archivado desde el original el 12 de febrero de 2007 . Consultado el 15 de noviembre de 2011 ., consultado el 14 de noviembre de 2011
- ^ Declaración de la organización sionista sobre Palestina , MidEast Web, consultado el 17 de agosto de 2006.
- ^ Carta del Emir Feisal a Felix Frankfurter , publicada íntegramente en amislam.com (colección de correspondencia).
- ^ Charles A. Seldon (4 de marzo de 1919). "El príncipe de Hedjaz da la bienvenida a los sionistas" (PDF) . París . Consultado el 1 de agosto de 2017 .
- ^ "Carta de respuesta de Felix Frankfurter al Emir Feisal" . 5 de marzo de 1919 . Consultado el 1 de agosto de 2017 .
- ↑ a b c Allawi , 2014 , p. 215. Error sfn: múltiples objetivos (2 ×): CITEREFAllawi2014 ( ayuda )
- ↑ Allawi , 2014 , p. 216-217. error sfn: múltiples objetivos (2 ×): CITEREFAllawi2014 ( ayuda )
- ^ Mack 1998 , p. 501.
- ^ "El despertar árabe: la historia del movimiento nacional árabe" . 1939.
- ^ CD Smith, 2001, Palestina y el conflicto árabe-israelí , 4a ed., ISBN 0-312-20828-6 , pág. 111
- ^ Sionismo, post-sionismo y el problema árabe: un compendio de opiniones sobre el estado judío Yosef Mazur WestBow Press 2012 ISBN 9781449736415 p. 123
- ^ Georgina Howell, 2006, Gertrude Bell: Reina del desierto, Modeladora de naciones
- ^ News Chronicle, 9 de julio de 1937, citado por 'Palestina, ¿estrella o media luna?', Neville Barbour, Odyssey Press, Nueva York, 1947, p. 100
- ^ Lea el 'mito wahabí' en línea por Haneef James Oliver | Libros .
- ^ "Comité Especial de las Naciones Unidas sobre Palestina 1947" . Documentos Oficiales del Segundo Período de Sesiones de la Asamblea General . Naciones Unidas.
- ^ Informe de la Comisión Peel, p78
- ^ Documentos oficiales de la segunda sesión de la Asamblea General (A / 364) Archivado el 11 de enero de 2008 en Wayback Machine , Naciones Unidas, 3 de septiembre de 1947
- ^ Actas oficiales del segundo período de sesiones de la Asamblea General (A / 364 / Add.2 PV.21) Archivado el 12 de marzo de 2007 en Wayback Machine , Naciones Unidas, 8 de julio de 1947
- ^ "mención del acuerdo de Faizal Weitzman por Iqbal" . bang e dara de Allama Iqbal . Prensa Iqbal Urdu.
Referencias adicionales
- Caplan, Neil (1983). "Faisal Ibn Husain y los sionistas: un nuevo examen con documentos". La Revista de Historia Internacional . 5 (4): 561–614. JSTOR 40105338 .
También en línea en [1]
- Caplan, Neil (1983a). Diplomacia inútil: primeros intentos de negociación sionista árabe 1913-31 . Taylor y Francis. ISBN 978-1-136-28237-9.
- Weisgal (Ed.). (1977). Chaim Weizmann a Arthur Balfour, Las cartas y documentos de Chaim Weizmann . Serie A, Volumen VIII. Prensa de la Universidad de Israel.
- Allawi, Ali A. (2014). Faisal I de Irak . Prensa de la Universidad de Yale. págs. 216–. ISBN 978-0-300-19936-9.
- Antonio, George (1938). El despertar árabe: la historia del movimiento nacional árabe . Hamish Hamilton. ISBN 9780710306739.
- Bassiouni, M. Cherif ; Fisher, Eugene M. (2012). "El conflicto árabe-israelí - cuestiones reales y aparentes: una visión de su futuro a partir de las lecciones del pasado" . Revista de la Ley de San Juan . 44 (3).
- Beshara, Adel (27 de abril de 2012). Los orígenes de la nacionalidad siria: historias, pioneros e identidad . Taylor y Francis. ISBN 978-1-136-72450-3.
- Mack, John E. (1998). Un príncipe de nuestro desorden: la vida de TE Lawrence . Prensa de la Universidad de Harvard. ISBN 9780674704947.
enlaces externos
- Texto del acuerdo Faisal-Weizmann , texto completo, documento de referencia, Naciones Unidas
- Texto del acuerdo y cartas adjuntas , acuerdo y colección de correspondencia seleccionada, archivado en archive.org.
- La historia detrás del acuerdo olvidado (en árabe)