Puño de leyenda


De Wikipedia, la enciclopedia libre
Saltar a navegación Saltar a búsqueda

Fist of Legend es una película de artes marciales de Hong Kong de 1994dirigida por Gordon Chan , con coreografía de acción de Yuen Woo-ping y producida por Jet Li , quien también protagonizó el papel principal. La película fue lanzada el 22 de diciembre de 1994. [1] Es una nueva versión de la película de 1972 Fist of Fury , protagonizada por Bruce Lee como el personaje principal. La película está ambientada en el Acuerdo Internacional de Shanghai en 1937 al comienzo de la Segunda Guerra Mundial mientras el Ejército Imperial Japonés está estacionado en Shanghai, China .[2] Tiene una calificación del 100% en Rotten Tomatoes . [3]

Trama

Chen Zhen asiste a clases en la Universidad de Kioto cuando los matones del Clan del Dragón Negro irrumpen e intentan expulsarlo porque es chino. Mitsuko, uno de los compañeros de clase de Chen que tiene una relación sentimental con él, junto con el profesor y los compañeros de clase de Chen, defienden su presencia. Los matones se vuelven violentos, pero Chen los derrota fácilmente usando una variedad de técnicas controladas de Chin Na . El sensei de los matones japoneses , Funakoshi Fumio, quien también es el tío de Mitsuko, llega para tomar el control de la situación y se disculpa por el comportamiento de sus estudiantes. Funakosji está impresionado por la habilidad de Chen y conversa con él, y Chen se entera de que su maestro , Huo Yuanjia, ha muerto tras perder en un partido contra un karateka japonés , Akutagawa Ryūichi. Chen está angustiado después de escuchar las malas noticias y se va de Kioto a Shanghai de inmediato.

Chen regresa a la escuela Jingwu y se entera de que el hijo de su maestro, Huo Ting'en, se ha convertido en el nuevo maestro de la escuela Jingwu. Al día siguiente, Chen va al dojo japonés para desafiar a Akutagawa, quien acepta honorablemente. Chen derrota a Akutagawa fácilmente y concluye que Akutagawa no es capaz de derrotar a Huo Yuanjia, después de lo cual sospecha de un juego sucio.en la muerte de su amo. Chen hace que el cadáver de Huo Yuanjia sea exhumado para una autopsia en contra de los deseos de Huo Ting'en y sus compañeros miembros de Jingwu. Se revela que Huo Yuanjia fue envenenado y debilitado antes de su partido contra Akutagawa. Durante los próximos días, se esparce la noticia de la victoria de Chen contra Akutagawa y Chen se convierte en una celebridad local en Shanghai. Los miembros de Jingwu comienzan a admirar a Chen como su nuevo instructor, lo que provoca los celos de Huo Ting'en. Huo permanece en silencio y busca consuelo en un burdel, donde se involucra románticamente con una prostituta.

Mientras tanto, Akutagawa se enfrenta al General Goo Fujita del Ejército Imperial Japonés.después de sospechar que su partido contra Huo Yuanjia había sido amañado, lo que considera deshonroso. Después de una acalorada discusión, Fujita mata a Akutagawa rompiéndole la espalda frente al embajador japonés, y luego culpa a Chen. Enfurecidos por la muerte de su maestro, los estudiantes de Akutagawa atacan la escuela Jingwu, culminando en una pelea que finalmente es detenida por la policía local. Chen es arrestado y juzgado por presuntamente asesinar a Akutagawa. Varios testigos sobornados proporcionan relatos falsos y contradictorios del asesinato, pero el tribunal se niega a aceptar testimonios de los testigos de la defensa chinos por prejuicios hacia Chen. Mitsuko aparece y testifica que Chen es inocente porque pasó la noche con ella, y el tribunal acepta su falso testimonio porque es japonesa. Chen está exonerado,pero su aparente relación con Mitsuko arruina su reputación porque los chinos lo ven como un acto de traición contra sus compañeros chinos. Huo Ting'en y los miembros superiores de Jingwu exigen que Chen abandone Mitsuko o la escuela. Huo aprovecha la oportunidad para resolver su venganza personal contra Chen desafiándolo a una pelea. Aunque Chen derrota a Huo, todavía elige irse con Mitsuko. Huo se siente humillado por su derrota, por lo que renuncia a su puesto de maestro de Jingwu antes de irse para reunirse con su amante. Los miembros de Jingwu finalmente descubren la relación de Huo con ella y lo reprenden. Huo aprende su lección y regresa a Jingwu.en y los miembros de mayor rango de Jingwu exigen que Chen abandone Mitsuko o la escuela. Huo aprovecha la oportunidad para resolver su venganza personal contra Chen desafiándolo a una pelea. Aunque Chen derrota a Huo, todavía elige irse con Mitsuko. Huo se siente humillado por su derrota, por lo que renuncia a su puesto de maestro de Jingwu antes de irse para reunirse con su amante. Los miembros de Jingwu finalmente descubren la relación de Huo con ella y lo reprenden. Huo aprende su lección y regresa a Jingwu.en y los miembros de mayor rango de Jingwu exigen que Chen abandone Mitsuko o la escuela. Huo aprovecha la oportunidad para resolver su venganza personal contra Chen desafiándolo a una pelea. Aunque Chen derrota a Huo, todavía elige irse con Mitsuko. Huo se siente humillado por su derrota, por lo que renuncia a su puesto de maestro de Jingwu antes de irse para reunirse con su amante. Los miembros de Jingwu finalmente descubren la relación de Huo con ella y lo reprenden. Huo aprende su lección y regresa a Jingwu.Los miembros finalmente descubren la relación de Huo con ella y lo reprenden. Huo aprende su lección y regresa a Jingwu.Los miembros finalmente descubren la relación de Huo con ella y lo reprenden. Huo aprende su lección y regresa a Jingwu.

Chen y Mitsuko enfrentan la hostilidad de los lugareños y se ven obligados a refugiarse en una choza abandonada cerca de la tumba de Huo Yuanjia. Al mismo tiempo, Funakoshi llega de Japón, según lo solicitado por Fujita, para eliminar a Chen. Funakoshi involucra a Chen en una pelea, que termina en tablas y la conclusión de que si Chen aprende a adaptarse a los movimientos de su oponente, será imbatible. Funakoshi se va después de advertir a Chen sobre las malas intenciones y los métodos brutales de Fujita. Días después, Huo Ting'en visita a Chen y se disculpa por su comportamiento anterior, diciendo que la escuela Jingwu acepta ahora la relación de Chen y Mitsuko. Huo le enseña a Chen el Puño de Mizong esa noche mientras Mitsuko se va en secreto, dejando un mensaje para Chen de que lo esperará en Japón.

Al día siguiente, Chen y Huo se enfrentan a Fujita en su dojo, donde Fujita expone a un traidor de Jingwu que jugó un papel en la muerte de Huo Yuanjia y le dispara. Huo Ting'en luego pelea contra Fujita, quien parece ser increíblemente fuerte y resistente, y Huo sufre heridas graves. Chen involucra a Fujita en una pelea larga y agotadora, y finalmente lo derrota. Justo cuando Chen y Huo están a punto de irse, Fujita enfurecido los persigue con una katana . Huo empuja a Chen fuera del camino de la katana, pero es apuñalado en el brazo, y Chen se ve obligado a matar a Fujita. Los soldados japoneses los rodean y se preparan para abrir fuego. El embajador japonés, pacifista contra el creciente militarismo en su país, llega y ordena a sus soldados que se retiren. Está de acuerdo con las acciones de Chen ya que ha sabido que Fujita es un loco, pero también les advierte que el gobierno japonés utilizará la muerte de Fujita como excusa para iniciar una guerra con China, a menos que los chinos puedan dar cuenta de la muerte de Fujita ejecutando al asesino. . Chen expresa su disposición a aceptar la culpa de la muerte de Fujita para evitar la guerra, ganándose la admiración del embajador. En lugar de ordenar la muerte de Chen, el embajador organiza una ejecución falsa y sustituye el cuerpo del traidor del Jingwu muerto por el de Chen. Mientras tanto, Chen sale en secreto de Shanghai hacia Manchuria .

Emitir

  • Jet Li como Chen Zhen
  • Chin Siu-ho como Huo Ting-en
  • Yasuaki Kurata como Fumio Funakoshi ( Nihongo : 船 越 文 夫, Funakoshi Fumio )
  • Shinobu Nakayama como Mitsuko Yamada ( Nihongo : 山 田光子, Yamada Mitsuko ), la novia japonesa de Chen Zhen
  • Billy Chau como el General Fujita ( Nihongo : 陸軍 大将 藤田, Rikugun-Taishō Fujita ), el principal antagonista de Fist of Legend, un poderoso pero peligroso artista marcial y general del Ejército Imperial Japonés.
  • Jackson Lou como Ryūichi Akutagawa ( Nihongo : 芥 川 龍 一, Akutagawa Ryūichi ) (como Lou Hsueh-hsien)
  • Paul Chun como el tío Nong Jinsun (como Paul Chiang)
  • Toshimichi Takahashi como embajador de Japón
  • Yuen Cheung-yan como Capitán inspector de policía Jie
  • Ada Choi como Xiao-hong / Su-lan / Rose
  • Wong San como el tío Kan - Jingwu cook
  • Wallis Pang como estudiante de Jingwu
  • Lee Man-biu como Biu
  • Shaun Britton como un caballero inglés en el muelle
  • Tai Wooh-dang como Ngai
  • Kam Kong Chow (extra)
  • Gary Mak como Lun, un estudiante de Jingwu
  • Kenji Tanigaki como luchador japonés
  • Ronald Lau

Influencia en otras películas

Fist of Legend inspiró a los Wachowski a contratar al coreógrafo Yuen Woo-ping para las escenas de lucha en The Matrix . El estilo de lucha en las dos películas tiene cierto parecido.

En 1996, se lanzó una secuela no oficial titulada Fists of Legends 2: Iron Bodyguards protagonizada por Jet Le (no Jet Li). [4]

Las películas posteriores también han sido influenciadas por Fist of Legend . Hitman contiene una escena en la que el personaje principal usa un cinturón como arma, como se ve en Fist of Legend . La coreografía de lucha más realista y menos impulsada por cables que se ve en Kiss of the Dragon fue el resultado de las críticas de los fanáticos a la coreografía de Corey Yuen en Romeo Must Die y la preferencia por el estilo que se ve en Fist of Legend .

En 2006, Jet Li interpretó al maestro de su personaje, Huo Yuanjia , en Fearless .

En 2010, Gordon Chan y Andrew Lau produjeron una continuación de esta película llamada Legend of the Fist: The Return of Chen Zhen con Donnie Yen como Chen Zhen en sus treinta.

Taquilla

Aunque Fist of Legend es considerada una de las mejores películas de Li, durante el período de recesión de la industria cinematográfica de Hong Kong, su taquilla bruta de HK $ 14,785,382 fue considerada una decepción. En comparación, el Fong Sai-yuk de Li recaudó más de HK $ 30 millones, y Fong Sai-yuk II recaudó HK $ 23 millones. Sin embargo, su taquilla general de otros países fue buena.

En Corea del Sur, la película vendió 181,760 boletos en la ciudad de Seúl . [5]

Diferentes versiones

Miramax

El estreno estadounidense con doblaje en inglés de Miramax y Buena Vista Distribution contiene cuatro errores de traducción específicos que alteran drásticamente el significado de la película en su conjunto.

  1. Antes de que Chen se vaya de Japón, Mitsuko le pregunta si odia a los japoneses. En la versión estadounidense, responde: "No odio". En la versión de Hong Kong, él responde: "No lo sé".
  2. En la versión estadounidense de la escena donde Chen pelea con Fumio, Fumio le pregunta cuál es la forma más efectiva de derrotar a un enemigo. Chen responde que la forma más efectiva es concentrar la energía y atacar, y Fumio está de acuerdo con él. En la versión de Hong Kong, comienzan hablando de su partido. Chen dice que el propósito de las artes marciales es derrotar al enemigo. Fumio dice: "No, estás equivocado. La mejor manera de derrotar a tu enemigo es usar un arma. Las artes marciales se tratan del desarrollo personal".
  3. Antes de la secuencia de pelea final en la versión estadounidense, Chen y Huo se enfrentan a Fujita, quien sostiene un letrero que dice Dongya Bingfu (東亞 病夫) y les dice que el letrero dice, "Jingwu está cerrado". Los caracteres chinos se traducen comúnmente como " hombres enfermos del este " y se utilizan como una famosa referencia al puño de furia . Los subtítulos en la versión de Hong Kong traducen el signo correctamente.
  4. Al final en la versión estadounidense, el conductor de Chen le pregunta si irá a estar con Mitsuko. Chen responde: "Si ya no tengo un país, al menos todavía puedo estar con la mujer que amo". Su respuesta en la versión de Hong Kong es: "¿Dónde es más probable que estalle la guerra con Japón?" El conductor dice, "Manchuria" y él dice, "Entonces iremos a Manchuria".

En cuanto al metraje, esta versión elimina los momentos finales de la formación de los estudiantes y contiene un nuevo conjunto de créditos de apertura (animados) y de cierre en inglés, abandonando los anteriores por completo.

Taiwán

En comparación con la versión de Hong Kong, la versión taiwanesa doblada al mandarín de 106 minutos contiene las siguientes imágenes:

  1. Una extensión de la escena en la que Fujita da una dura conferencia a varios hombres, antes de su orden de espiar a ciertos japoneses.
  2. Una extensión de la escena con Chen después de inclinarse ante el santuario de su maestro, donde Liu Zhensheng le entrega una maleta a Chen y este último procede a irse. Antes de seguirlo, Mitsuko también se inclina respetuosamente.
  3. Toda una escena en la que Hill Hung busca a Huo Ting'en en un burdel, solo para encontrarlo fumando opio con una prostituta.
  4. Toda una escena en la que Hill Hung le lleva té a Huo Ting'en, la noche anterior al partido final.
  5. Una extensión de Fumio hablando con el embajador, antes de que el primero ganara el juego de Renju.
  6. Después de que termina la pelea final, una extensión muy pequeña ve a los soldados japoneses hacer una pausa por un momento antes de ingresar al Dojo.

En las bandas sonoras de la película en mandarín, hay música de fondo cuando Chen pelea con Huo. Sin embargo, en la banda sonora cantonesa, la música solo se reproduce después de que Chen realiza una patada estilo Capoeira más adelante en la pelea.

Hong Kong

La versión de Hong Kong, a cambio, tiene las siguientes imágenes únicas:

  1. Una toma de reacción del cocinero en la cocina (seguida de una toma del santuario de Huo Yuanjia) después de que el tío Nong envía a los estudiantes a buscar a Huo Ting'en.
  2. Unos segundos de Chen Zhen fingiendo la muerte de Fujita.
  3. Una vez terminados los créditos, vemos al equipo saludando a la cámara.

Tanto la versión de Hong Kong como la de Taiwán tienen créditos finales ligeramente diferentes.

Medios de comunicación

DVD

Ritek

En 1997, Ritek lanzó el primer DVD en Taiwán , que los fanáticos informaron más tarde que era una versión "sin cortes". Este ha sido un concepto erróneo ampliamente aceptado: si bien esta versión tiene más metraje (como una versión taiwanesa), a su vez le faltan algunos momentos que tiene la versión de Hong Kong.

Miramax

El 15 de febrero de 2000, Miramax publicó un DVD de esta película en los Estados Unidos (más tarde también en el Reino Unido por Hollywood Pictures en VHS primero, luego en DVD más tarde el 29 de marzo de 2002). Si bien presentaba una mejor calidad visual que cualquier otro lanzamiento (algunos están de acuerdo incluso hasta el día de hoy), inmediatamente causó un alboroto entre la comunidad de fanáticos del cine de Hong Kong porque solo contenía un nuevo doblaje / partitura en inglés con alteraciones del diálogo original y sin original. Opción cantonesa: un defecto compartido con muchos de sus títulos adquiridos en Hong Kong (sin mencionar las ediciones).

HKVideo

El 20 de marzo de 2002, HKVideo publicó en Francia el primer DVD oficial de la versión de Hong Kong con banda sonora cantonesa . Sin embargo, no contenía subtítulos en inglés. Una diferencia notable con otras versiones que llevan una versión china / taiwanesa es que no contiene el texto final que describe las secuelas de la escuela Jingwu, pero por lo demás es el mismo y, salvo algunos fotogramas faltantes, sin cortes.

Maxam

Un DVD menos conocido fue publicado el 25 de marzo de 2005 por el distribuidor japonés Maxam que contiene la versión de Hong Kong (y su texto final) en forma completa, pero sin subtítulos en inglés.

Dinastía Dragón

Un R1 2-DVD "Ultimate Edition" finalmente fue lanzado el 9 de septiembre 2008 [6] de The Weinstein Company 's dinastía dragón etiqueta en los Estados Unidos, que cuenta con muchos extras y la banda sonora cantonés original con subtítulos en inglés, marcando la primera publicación oficial de DVD para hacerlo. Esta versión también se lanzó en Australia ( Región 4 ), en un solo disco.

Sin embargo, esta sigue siendo visualmente la versión estadounidense anterior con la banda sonora cantonesa editada para adaptarse a sus imágenes. Las cosas empeoran cuando los subtítulos vuelven a doblarse hacia el final, confiando en el letrero anterior de "Sick Men Of Asia" transcrito incorrectamente y el final cambiante de la historia (ver arriba ) del doblaje en inglés de Miramax.

Nueva Era 21 / HMH

Los DVD emitidos en Alemania del distribuidor 'New Age 21' (lanzado el 12 de noviembre de 2008) y 'HMH' (lanzado el 20 de noviembre de 2008) se lanzaron sin cortes y contienen una banda sonora en cantonés con subtítulos en inglés.

Otros lanzamientos

Otros lanzamientos sin cortes subtitulados en inglés de las versiones en idioma cantonés de Hong Kong (ahora OOP ) incluyen el VHS Tai Seng de EE. UU. (Lanzado el 20 de octubre de 2000), el VHS de video de Chinatown de Australia , el VHS de Reino Unido Made in Hong Kong (lanzado el 1 de octubre de 1999) y Mei Ah VCD , VHS y LD .

El Speedy VCD de Malasia también contiene una versión similar, pero impone cortes en algunas escenas por violencia:

  1. Fujita le da un rodillazo en la espalda a Ryōichi Akutagawa.
  2. Huo Ting'en se golpea la cabeza contra una ventana durante el final.
  3. Chen Zhen se golpea la cabeza contra una ventana durante el final.

El DVD de Manga Films en español titulado El Mejor Luchador (lanzado el 24 de octubre de 2001) y un VCD Indian Diskovery ligeramente editado titulado The Hitter: Fist of the Legend contienen una versión doblada en inglés destinada a exportarse a territorios de habla inglesa. Curiosamente, esta versión se ha emitido ocasionalmente en la televisión estadounidense con un identificador de Miramax en lugar de su propia versión producida.

Blu-ray

Cine Asia lanzó una versión en Blu-ray el 22 de marzo de 2010 en el Reino Unido y el 20 de abril de 2010 en Estados Unidos.

Ver también

  • Filmografía Jet Li

Referencias

  1. ^ Gibron, Bill. "Puño de leyenda" . Pop Matters . Consultado el 15 de septiembre de 2010 .
  2. ^ "Puño de leyenda" . IGN . 7 de marzo de 2000 . Consultado el 15 de septiembre de 2010 .
  3. ^ "Jing wu ying xiong (Puño de la leyenda) (1994)" . Tomates podridos . Consultado el 24 de julio de 2013.
  4. ^ "Jing wu ying xiong 2: Tie bao biao (1996)" . IMDb . Consultado el 15 de marzo de 2015 .
  5. ^ "영화 정보" [Información de la película]. KOFIC (en coreano). Consejo de Cine Coreano . Consultado el 26 de agosto de 2019 . Primero de la leyenda
  6. ^ Dellamorte, Andre (22 de septiembre de 2008). "Revisión de DVD FIST OF LEGEND Ultimate Edition" . Colisionador . Archivado desde el original el 14 de agosto de 2012 . Consultado el 15 de septiembre de 2010 .

enlaces externos

  • Puño de leyenda en IMDb
  • Puño de leyenda en AllMovie
  • Puño de leyenda en Rotten Tomatoes
  • Puño de leyenda en BLACK BELT TV The Martial Arts Network
  • Página de Puño de leyenda de Dragon Dynasty

( Copia de Wayback Machine )

  • Un examen más detenido entre las diferencias de Fist Of Fury y Fist Of Legend
  • Una comparación de imágenes de DVD entre Dimension, Dragon Dynasty y HKVideo
  • Reseña de Kung Fu Cinema

(Copia de Wayback Machine)

  • Revisión de Kung Fu Cinema del DVD Dragon Dynasty

(Copia de Wayback Machine)

  • Lista de comparación de DVD
  • Diferencias representadas entre las versiones de Hong Kong y Taiwán (en alemán)
  • Sinopsis de la película Fist of Legend

(Copia de Wayback Machine)

  • Revisión de Martiallife de Fist of Legend
Obtenido de " https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Fist_of_Legend&oldid=1027942829 "