Cinco monitos


"Five Little Monkeys" es una canción folclórica en inglés y un juego con los dedos de origen estadounidense. Suele ir acompañado de una secuencia de gestos que imitan la letra de la canción. Cada verso sucesivo cuenta secuencialmente hacia atrás desde el número inicial. [1] [2] [3]

Eileen Christelow ha escrito una serie de libros titulada "Cinco monitos ...". Ella reconoce que no escribió la letra original, la escuchó de su hija. [4]

La canción tiene una melodía similar a la canción popular austriaca "Wie Böhmen noch bei Öst'rreich war" y el primer verso de la canción popular de 1890 " Shortnin 'Bread ".

Cinco monitos saltando sobre la cama,
Uno se cayó y se golpeó la cabeza,
Mamá llamó al médico y el médico dijo:
"¡No más monos saltando sobre la cama!"

Cuatro monitos saltando sobre la cama,
Uno se cayó y se golpeó la cabeza,
Mamá llamó al médico y el médico dijo:
"¡No más monos saltando sobre la cama!"

Tres pequeños monos saltando sobre la cama,
Uno se cayó y se golpeó la cabeza,
Mamá llamó al médico y el médico dijo:
"¡No más monos saltando sobre la cama!"

Dos monitos saltando sobre la cama,
Uno se cayó y se golpeó la cabeza,
Mamá llamó al médico y el doctor dijo:
"¡No más monos saltando sobre la cama!"

Un pequeño mono saltando sobre la cama, se
cayó y se golpeó la cabeza,
mamá llamó al médico y el médico dijo:
"¡Pon a esos monos en la cama!"

Las versiones alternativas de la canción cambian la referencia del último mono a "ella" o "uno". Un verso adicional en el último verso que sigue al último mono que cae incluye líneas como:

No había monitos saltando en la cama.
Ninguno se cayó y se golpeó la cabeza.
Mamá llamó al médico y el doctor dijo:
"¡Vuelve a poner esos monos en la cama!". [6]


Variante de "Cinco monitos sentados en un árbol" tanto en inglés como en español.