Agua dulce: una comedia es una obra escrita y producida por Virginia Woolf en 1935, y la única obra que ella escribió. Aunque solo se realizó una vez en su vida, se ha traducido a muchos idiomas y se ha producido en muchos países desde entonces.
Freshwater: una comedia | |
---|---|
Escrito por | Virginia Woolf |
Fecha de estreno | 18 de enero de 1935 |
Lugar estrenado | Fitzroy Street , Londres |
Género | Comedia |
Historia
Virginia Woolf investigó la vida de su tía abuela, la fotógrafa Julia Margaret Cameron , publicando sus hallazgos en un ensayo titulado Pattledom (1925), [1] y más tarde en su introducción a su edición de 1926 de las fotografías de Cameron. [2] [3] Había comenzado a trabajar en una obra de teatro basada en un episodio de la vida de Cameron en 1923, pero la abandonó. Finalmente se representó el 18 de enero de 1935 en el estudio de su hermana, Vanessa Bell en Fitzroy Street en 1935. [4] Woolf la dirigió ella misma, y el elenco estaba formado principalmente por miembros del Bloomsbury Group , incluida Vanessa, su hija Angelica Garnett , Leonard, el esposo de Virginia, y Duncan Grant , el padre de Angelica. Freshwater es una comedia corta de tres actos que satiriza la época victoriana . [5] No se volvió a interpretar durante la vida de Woolf. Se encontró entre los artículos de Leonard Woolf después de su muerte en 1969 [6] y no se publicó hasta 1976, cuando Hogarth Press produjo una edición, editada por Lucio Ruotolo, [7] que vivía en la casa de Virginia Woolf, Monk's House. , en el momento. [8] [4] La edición fue ilustrada por Edward Gorey . [9]
Dramatis personae
- Julia Margaret Cameron
- Charles Henry Hay Cameron , su esposo
- GF Watts , pintor
- Ellen Terry , actriz, su esposa
- Lord Tennyson , poeta, vecino
- Sr. Craig
- María Magdalena, criada
Gráfico
La obra lleva el nombre de Freshwater, Isle of Wight , donde Julia Margaret Cameron vivía en un ambiente algo bohemio en su casa, Dimbola Lodge , rodeada de varios artistas y figuras literarias, incluidos George Frederick Watts y Tennyson en la década de 1860. La casa cercana de Tennyson, Farringford , era otro centro artístico. La trama gira en torno a los intentos de la joven actriz Ellen Terry de escapar de su matrimonio con Watts, mucho mayor, en parte historia familiar, en parte burlándose de las convenciones de la época victoriana por las que el grupo de Bloomsbury había luchado por escapar. [10] Los Cameron están listos para embarcarse hacia la India, mientras que tanto la Sra. Cameron como Watts tienen la intención de retratar a Ellen en sus respectivos medios. Ellen, por otro lado, ve a un joven teniente naval como su escape, con una oferta para escapar a Bloomsbury . [6] Esto colapsa una serie de eventos históricos en una sola tarde. [3]
Actuación
En Nueva York en 2009, las versiones de 1923 y 1935 se combinaron por primera vez en una producción fuera de Broadway para celebrar el 128 cumpleaños de Woolf, [11] [12] Charles Isherwood elogiando el juego de palabras . [13] En Londres, la obra se representó en la antigua casa de Virginia Woolf, 46 Gordon Square (ahora parte de la Escuela de Artes, Birkbeck College ) en 2012. [14] Freshwater también se ha representado en Monk's House en Rodmell , Sussex. [15]
La obra ha sido traducida al francés (1982), [16] español (1980) y alemán (2017). [17] Se representó en París en el Centre Pompidou en 1982, y en Mainz , Alemania en 1994. La producción francesa fue revivida en Nueva York en 1983, protagonizada por Eugène Ionesco , Alain Robbe-Grillet , Nathalie Sarraute , Joyce Mansour , Guy Dumur y Florence Delay . [18] [19]
Recepción
Aunque es un trabajo ligero que no está destinado a la publicación, y que se descarta fácilmente como frívolo, [20] se le ha dado un significado más amplio cuando se coloca en el contexto más amplio del trabajo y los puntos de vista de Woolf. Porque debajo de los elementos cómicos, hay una exploración tanto del cambio generacional como de la libertad artística. Tanto Cameron como Woolf lucharon contra la dinámica de clase y género del victoriano [10] y la obra muestra vínculos con To the Lighthouse y A Room of One's Own que seguirían. El vuelo de Ellen a Bloomsbury simboliza la libertad del patriarcado . [3]
Referencias
- ↑ Woolf , 1925-1928 , p; 280
- ^ Cameron, 1926 .
- ^ a b c Swenson, 2017 .
- ^ a b Wilson y Barrett, 2003 .
- ^ Woolf, 1935 .
- ↑ a b Kirkus, 1976 .
- ^ Woolf 1976 .
- ^ Woolf 2017a , p. 9
- ^ Maggio 2010 .
- ↑ a b Usui, 2007 .
- ^ Hetrick 2009 .
- ^ Lunden 2009 .
- ^ Isherwood 2009 .
- ^ Monjes 2012 .
- ^ Lewes 2017 .
- ^ Brackenbury 2018 , p. ix
- ^ Woolf 2017 .
- ^ Helmore y Polk 1983 .
- ^ Hoffman 1983 .
- ^ Wixson, 2013 .
Bibliografía
- Brackenbury, Rosalind (2018). El aprendizaje de la señorita Stephen: cómo Virginia Stephen se convirtió en Virginia Woolf . Prensa de la Universidad de Iowa . ISBN 978-1-60938-551-4.
- Cameron, Julia Margaret (1973) [1926 Hogarth Press , editado por Leonard y Virginia Woolf]. Powell, Tristram (ed.). Fotografías victorianas de hombres famosos y mujeres hermosas . Introducciones de Virginia Woolf y Roger Fry (Ed. Revisada). DR Godine . ISBN 978-0-87923-076-0.( Edición digital )
- Helmore, Kristin; Polk, Grace D. (1 de noviembre de 1983). "A Virginia Woolf le hubiera encantado 'Freshwater ' de NYU " . El Monitor de la Ciencia Cristiana .
- Hetrick, Adam (5 de enero de 2009). "Dos versiones de agua dulce de Virginia Woolf se combinan para el estreno mundial en Nueva York; se anuncia el reparto" . Playbill .
- Hoffman, Eva (22 de octubre de 1983). "Elenco raro de Francia en una obra rara de Woolf" . The New York Times .
- Isherwood, Charles (25 de enero de 2009). "Prueba de que Virginia Woolf tenía un lado bueno" . The New York Times .
- Monks, Aoife Monks (23 de mayo de 2012). "La obra de Virginia Woolf expone el lado tonto del grupo Bloomsbury" . The Guardian .
- Swenson, Kristine (26 de octubre de 2017). "Victorianos de invernadero: arte y agencia en agua dulce" . Estudios Culturales Abiertos . 1 (1). doi : 10.1515 / culture-2017-0017 .
- Usui, Masami (2007). "Julia Margaret Cameron como precursora feminista de Virginia Woolf" (PDF) . Estudios Doshisha en inglés . 80 (3): 59–83.
- Wixson, Christopher (27 de noviembre de 2013). "El Woolf teatral" . Literatura inglesa en transición, 1880–1920 . 57 (2): 292–295. ISSN 1559-2715 .
- Woolf, Virginia (1986-2011). McNeillie, Andrew ; Clarke, Stuart N. (eds.). Los ensayos de Virginia Woolf 6 vols . Casa al azar .
- - (1994). Los ensayos de Virginia Woolf Volumen cuatro 1925–1928 . Harcourt Brace Jovanovich . ISBN 978-0-7012-0666-6.
- Sitios web
- Lunden, Jeff (25 de enero de 2009). "En 'Agua dulce', un lado más ligero de Virginia Woolf" . NPR .
- Maggio, Paula (13 de agosto de 2010). "Ilustraciones gorey de Woolf en agua dulce" . Consultado el 28 de marzo de 2018 .
- Wilson, JJ; Barrett, Eileen, eds. (Verano de 2003). "Lucio Ruotolo 1927-2003" (PDF) . Miscelánea de Virginia Woolf . Universidad Estatal del Sur de Connecticut . Consultado el 24 de marzo de 2018 .(incluye invitación a la primera actuación en 1935 y la introducción de Lucio Ruotolo a la edición de 1976 de Hogarth Press [Bibliografía 1] )
- " Juego de ' Agua dulce' de Virginia Woolf" . StayLewes . 12 de agosto de 2017 . Consultado el 24 de marzo de 2018 .
- Ediciones
- Woolf, Virginia (2017). Bloomsbury y agua dulce . trans. Tobias Schwartz. Berlín: Aviva Verlag. ISBN 978-3-932338-92-2.
- - (2017a). Freshwater de Virginia Woolf - Delphi Classics (ilustrado) . Delphi Classics (Edición de piezas). ISBN 978-1-78877-058-3.
- - (2017) [1935]. Agua dulce: una comedia de Virginia Woolf (ediciones de 1923 y 1935) . Libros Musaicum. ISBN 978-80-272-3556-8.
- - (1976). Ruotolo, Lucio (ed.). Freshwater: una comedia . Ilustraciones: Edward Gorey . Harcourt Brace Jovanovich.
- Anónimo (28 de junio de 1976). "Agua dulce: una comedia" . Reseñas de Kirkus (revisión) . Consultado el 24 de marzo de 2018 .
Referencias bibliográficas
- ^ Woolf 1976