Fujiwara Sadaie (藤原 定 家) , más conocido como Fujiwara no Teika [1] (1162 - 26 de septiembre de 1241 [2] ), fue un poeta japonés , crítico , [3] calígrafo , novelista, [4] antólogo , escriba , [5] y erudito de los últimos períodos Heian y principios de Kamakura . Su influencia fue enorme, y él se cuenta como entre los más grandes [6] de los poetas japoneses , y tal vez el más grande maestro de la waka forma - una forma poética antigua que consta de cinco líneas con un total de 31sílabas .
Fujiwara no Teika | |
---|---|
Nació | 1162 Kyoto , Japón |
Fallecido | Kyoto, Japón | 26 de septiembre de 1241
Las ideas críticas de Teika sobre la composición de poesía fueron extremadamente influyentes y se estudiaron hasta la era Meiji . Miembro de un clan poético, Teika nació del célebre poeta Fujiwara no Shunzei . Después de llamar la atención del emperador jubilado Go-Toba (1180-1239; r. 1183-1198), [7] Teika comenzó su larga y distinguida carrera, abarcando múltiples áreas de esfuerzo estético. Su relación con Go-Toba fue al principio cordial y le llevó a encargar la compilación de antologías, pero luego resultó en su destierro de la corte del emperador retirado. Sus descendientes e ideas dominarían la poesía clásica japonesa durante siglos.
Biografía
Nacimiento
Teika nació en una rama menor y distante del clan aristocrático y cortesano, los Fujiwara , en 1162, en algún momento después de que los regentes de Fujiwara perdieran su preeminencia política en la corte imperial durante la Rebelión de Hōgen . Su rama del clan buscaba prestigio y poder en la corte alineándose con la familia Mikohidari y especializándose en actividades artísticas, principalmente poesía. Tal especialización no era inusual; Las ramas de los clanes extendidos no estaban en posición de competir directamente en política con la rama principal del clan (o de hecho con otros clanes debido a su condición de menores), pero podían competir en búsquedas estéticas más restringidas. (Los Mikohidari, también conocidos como Miko, eran una rama cadete de los Fujiwaras, a través del sexto hijo de Fujiwara no Michinaga , Fujiwara no Nagaie (1005-1064); los Mikohidari estaban alineados con la rama Kujō más antigua del Fujiwara, quien se opuso a la familia Rokujō ).
El abuelo de Teika fue el venerable poeta Fujiwara no Toshitada . Su padre era Fujiwara no Shunzei (1114-1204), un poeta muy conocido y respetado (y juez de concursos de poesía), que había compilado la séptima antología imperial de waka ( Senzai Wakashū ). Su sobrina también se convertiría en una poeta muy respetada de waka y renga , conocida como Kengozen o la hija de Shunzei , a quien de vez en cuando buscaba consejos poéticos. Su hermano mayor, Fujiwara no Nariee (a veces romanizado como "Nariie";藤原 成家), tendría algo de éxito en la corte, pero no tanto como su sobrina. [8] El hermano adoptivo de Teika, el sacerdote Jakuren o "Sadanaga" c. 1139-1202 tendría éxito como poeta, aunque su carrera fue trágicamente corta; había sido adoptado por Shunzei cuando el hermano menor de Shunzei "se retiró del mundo". [9]
Carrera profesional
Los objetivos de Teika como el hombre mayor de su rama eran heredar y cimentar la posición de su padre en la poesía, y promover su propia reputación (mejorando así también la suerte política de su propio clan en la corte). Si bien su vida estaría marcada por enfermedades repetidas [10] y fortunas cambiantes, solo parcialmente moderadas por la influencia duradera de su padre en la corte (Shunzei viviría hasta la edad avanzada de 90 años), el joven emperador jubilado Go- El patrocinio de Toba resultaría conducir a algunos de los mayores éxitos de Teika. [11]
Patrocinio de Go-Toba
El emperador jubilado Go-Toba anunció, en el segundo año de su abdicación (1200, el segundo año de la era Shōji ) que conduciría un concurso de poesía. [12] Los emperadores retirados con frecuencia se volvieron más influyentes después de su retiro del cargo de emperador en lugar de como el emperador real, ya que estaban libres de los requisitos ceremoniales altamente restrictivos y la política de la corte. Go-Toba tenía 20 años cuando abdicó; era un aficionado consumado, habilidoso para tocar el laúd , considerado una autoridad en el saber tradicional y en los precedentes cortesanos, excelente para tocar el Go , y aficionado a las actividades ecuestres como el tiro con arco a caballo, disparar a los perros corriendo y el manejo de la espada. [13]
Go-Toba consideraba todas estas actividades como pasatiempos, tomando una y dejando otra. Uno de ellos fue su apoyo a la poesía, especialmente al waka . Inmediatamente después de su abdicación, había anunciado que celebraría dos concursos de poesía, cada uno de los cuales requeriría que varios poetas destacados compusieran unos 100 waka en una progresión temática particular, conocida como el género hyakushu de secuencias de poemas. El primer concurso ( Go-Toba In shodo hyakushu 後 鳥羽 院 初度 百 首; "Primeras secuencias de cien poemas del ex emperador Go-Toba") se consideró un nexo político crucial; si el poeta de un clan lo hiciera bien e impresionara al poderoso (y joven) Go-Toba, el clan se beneficiaría considerablemente. [12]
El diario de Teika registra que esperaba esta oportunidad de mejorar. Tenía 38 años y había alcanzado la mediana edad. Si bien fue reconocido como un poeta talentoso, su carrera estuvo estancada; había estado en la Guardia de Palacio de la Izquierda durante veinte años, y no había sido ascendido durante casi 10. Era "Comandante Menor de la Guardia de Palacio de la Izquierda" con pocas perspectivas de mayor avance. [14]
Tenía problemas políticos más amplios: la influencia de sus patrocinadores, los Kujōs, sobre los emperadores había disminuido drásticamente. Minamoto no Michichika (muerto en 1202) se había insinuado en los círculos imperiales a través de la ex niñera de Go-Toba; Con esta influencia, la hija adoptiva de Michichika (la entonces hija de Shōgun, que había decidido casar a su hija con el Emperador, utilizando a Michichika como intermediario), contrariamente a la política habitual de Shōgun de favorecer a Kujo Kanezane. La falta de confianza de Shōgun permitió Michichika para empujar a Go-Toba a despedir a Kanezane como kampaku en 1196 [15] ) se convirtió en la concubina de Go-Toba (convirtiendo a Michichika en el suegro del emperador jubilado de Go-Toba), y ella le dio a luz su primer heredero en 1195; la vergüenza de esta usurpación llevó a la primera esposa de Go-Toba, Ninshi, a retirarse de la corte. Como Ninshi era la hija del líder de Kujō , Kujō Kanezane , la influencia de Kujō en la corte disminuyó considerablemente, incluso hasta el punto de que Kanezane y Yoshitsune (m. 1206; una vez regente y primer ministro) [16] fueron expulsados de la corte en 1196. ; [17] con la disminución de su influencia, empañó las perspectivas de Teika. Teika expresó su decepción a través de la poesía, como este ejemplo, escrito cuando fue "pasado por alto para la promoción en la lista de primavera" en 1187 (eventualmente sería ascendido en 1190, pero como su buen y alentador amigo Saigyō murió ese año, era un consuelo frío):
Rōmaji | inglés |
toshi furedo | Otro año pasado |
De hecho, Teika inicialmente no fue invitada, la instigación del líder del clan rival Rokujō, Suetsune [18] y la connivencia de Michichika. [19] Suetsune y Teika eran enemigos acérrimos; unos meses antes, Teika había humillado a Suetsune llamándolo "ese poeta falso" y negándose públicamente a participar en un concurso de poesía con Suetsune. [20] Su venganza fue bien hecha; Teika estaba furioso, escribiendo en su Meigetsuki : "Nunca escuché algo como elegir solo poetas de alto nivel [escribe Teika sobre el pretexto usado para excluirlo]. Puedo ver a Suetsune en el fondo de esto, ideando algún soborno que me quede fuera. Tiene que ser Suetsune, Tsuneie, toda la familia. Bueno, no me arrepiento, porque no hay esperanza posible para mí ahora. Pero escribí en confianza a Kintsune para que todo esto salga a la luz eventualmente . Él ha respondido que todavía hay espacio para la esperanza ". [21]
Tengo entendido que probablemente no fue el Emperador quien decidió las reglas del concurso de los cien poemas. Se debió enteramente a las maquinaciones de Michichika. Uno tiene ganas de alejarlo con disgusto. [22]
Las apelaciones de Teika a la implacable Michichika fracasaron, [12] por lo que Shunzei intervino con una elocuente carta (el conocido Waji sojo ; "Apelación en japonés" - escribir en japonés en oposición al chino oficial se consideró una marca de sinceridad [ 12] ) dirigida a Go-Toba, argumentando que tal exclusión no tenía precedentes y estaba motivada por celos básicos por parte de su oponente:
Últimamente las personas que se hacen llamar poetas han sido todas mediocres. Los poemas que componen son desagradables de escuchar, prolijos y faltos de delicadeza. [20]
Como escribe Keene, "Denunció por su nombre al enemigo de Teika, Suetsune, llamándolo ignorante, e instó a Gotoba a no dejarse engañar por sus maquinaciones". [20] Gotoba cedió ante esta apelación de un hombre al que respetaba mucho (la segunda vez que Shunzei había intercedido en nombre de Teika; la primera vez fue en 1185 cuando Teika perdió los estribos y golpeó a un superior, el general menor Masayuki, con una lámpara). [23] [24] Permitió que Teika, junto con otros dos poetas "jóvenes", Fujiwara no Ietaka (1159-1237; 1158-1237, según Brower [25] ), hijo adoptivo de Jakuren y alumno de Shunzei, [26 ] y Takafusa (1148-1209) [25] para participar en el concurso. Teika estaba encantada con este giro de los acontecimientos:
Esta mañana temprano llegó un mensaje de Lord Kintsune de que anoche el Ex Emperador ordenó mi inclusión entre los participantes para las secuencias de los cien poemas ... El haber sido agregado a la lista para esta ocasión me llena de una alegría inexpresable. Aunque ya no pueden obstaculizarme más, todavía estoy convencido de que todo el problema se debió a las maquinaciones de esos hombres malvados. Y que haya resultado de esta manera es un cumplimiento de todas mis esperanzas y oraciones por esta vida y la próxima. [27]
Teika trabajó furiosamente durante más de dos semanas [28] para completar la secuencia completa, y cuando finalmente entregó su Shoji hyakushu un día tarde, Go-Toba estaba tan ansioso que leyó los poemas de inmediato. La secretaria personal de Go-Toba, Minamoto Ienaga, llevaba un diario (el Minamoto Ienaga nikki ) que se preocupaba elogiosamente de las actividades poéticas de Go-Toba, [29] y registra que era la secuencia de cien poemas de Teika, y más específicamente, el número del poema 93, que fue directamente responsable de que se le concediera a Teika el permiso especial necesario para ser admitido en la corte del Emperador Retirado (distinto de la corte del emperador reinante; esta admisión especial era crucial para cualquier patrocinio futuro); esto no es de extrañar ya que las secuencias de 100 poemas presentadas eran de calidad uniformemente alta (en el Shin Kokinshū se incluyeron más poemas originados en las secuencias encargadas por Go-Toba que de cualquier otra fuente, excepto el enorme "Concurso de poesía en 1.500 rondas"). [30]
Rōmaji | inglés |
Kimi ga yo ni | En el reinado de la gracia de nuestro Señor, |
Este poema es a la vez un buen ejemplo del género jukkai ("agravios personales" [25] ) y, como Minamoto no Ienaga señaló por primera vez, [32] también una alusión al poema (conservado, junto con la respuesta de Go-Shirakawa, en el Antología imperial Senzai Wakashū [33] ) Shunzei había enviado al emperador retirado Go-Shirakawa 14 años antes, implorándole que perdonara a Teika por golpear a un superior con un candelabro; "la alusión transmite la esperanza de que así como el poema de Shunzei obtuvo la restauración de su hijo descarriado al rango y el cargo bajo Go-Shirakawa, ahora el propio poema de Teika le permitirá ser admitido en la Corte de Go-Toba a pesar de su conexión con la facción Kujō" deshonrada ". [28]
Rōmaji | inglés |
Ashitazu no | Ahora que |
Teika y Go-Toba tendrían una relación cercana [34] y productiva; Teika sería favorecido de tal manera que fue nombrado por Go-Toba como uno de los seis compiladores (y compilador principal de facto en virtud de su dedicación y fuerza de personalidad, además de su reputación ya establecida como poeta) del octavo Imperial. Antología de la poesía waka , el estimado Shin Kokinshū (c. 1205, "Nueva colección de poesía japonesa, antigua y moderna") que Go-Toba ordenó que se escribiera después del éxito de las secuencias de cien poemas (que sirvieron de base para la colección). Para compilarlo, Go-Toba había resucitado la extinta institución, el Buró de Poesía en el séptimo mes de 1201, con quince yoryudo , o "miembros contribuyentes", y tres añadidos más tarde), [35] que participaron en las numerosas poesías concursos y actividades similares que pronto comenzaron a desarrollarse en la Mesa; De los becarios, seis ( Minamoto Michitomo , Fujiwara Ariie , Teika, Fujiwara Ietaka, Fujiwara Masatsune y Jakuren, que no vivirían para terminar la tarea, y no fueron reemplazados. Minamoto Ienaga aparentemente no fue la secretaria personal de Go-Toba para servir como secretario del comité de compilación; sus diarios y los de Teika han sobrevivido, ofreciendo una buena vista sin precedentes del funcionamiento interno de cómo se creó una antología imperial) [35] fueron elegidos para compilar el Shin Kokinshū en el undécimo mes de 1201. [32]
Como si el honor de ayudar a compilar el Shin Kokinshū y de tener un notable 46 [36] de sus poemas incluidos (incluidos tres del Shoji hyakushu ) no fuera suficiente, Teika sería nombrada más tarde en 1232 por el emperador jubilado Go-Horikawa. para compilar - por sí mismo - la novena Antología Imperial, el Shinchokusen Wakashū (c. 1235; "Nueva Colección Imperial"). Teika fue la primera persona que compiló dos antologías imperiales.
Pelea entre Teika y Go-Toba
Este patrocinio y colaboración favorables eventualmente se agrió incluso cuando la relación de Teika con el emperador Juntoku y Minamoto no Sanetomo se profundizó, sobre muchas cosas como las diferencias en cómo uno debe usar "asociación y progresión" (como Brower lo llama) en secuencias poéticas. En secuencias de 100 poemas y cosas por el estilo, los poemas solían estar en uno de varios grupos (las cuatro estaciones eran comunes, al igual que el amor); Los poemas generalmente formaban una secuencia integrada en la que trataban el mismo tema, procediendo de una etapa a otra (por ejemplo, una secuencia sobre el amor podría pasar de la soledad, al enamoramiento, a una relación madura, y luego el dolor cuando termina) o que se refieren a elementos de poemas anteriores (una técnica que más tarde será central en las secuencias de renga ). Go-Toba usó tales técnicas de manera constante y frecuente, mientras que el uso de Teika fue más errático. Durante la compilación del Shin Kokinshū , hubo otras diferencias, aparentemente sobre el alcance de la red para los poemas:
En una situación como la actual, donde él [Go-Toba] ha incluido poemas de muchísimas personas de las que nunca se ha oído hablar, cuyos nombres han permanecido en casi total oscuridad durante generaciones, y personas que sólo recientemente han comenzado a llamar la atención. hasta diez poemas cada uno incluidos; en tal situación, no es una distinción particular para mí tener cuarenta y tantos [46] poemas elegidos, o para Ietaka tener una partitura o más. Las recientes decisiones del ex soberano hacen que parezca que está eligiendo hombres en lugar de poemas, un procedimiento cuestionable. [37]
El disgusto de Teika se manifestó de formas más mezquinas, como negarse a asistir a un banquete en 1205 (300 años después de que se completó el Kokinshū ) celebrando la finalización oficial del Shin Kokinshū porque no había precedentes para tal banquete (aparentemente no estaba convencido). por el precedente del banquete de celebración de la finalización del Nihon Shoki ); [38] Go-Toba correspondió al excluir a Teika del proceso de revisión continua del Shin Kokinshū [39] (aunque estaba oficialmente completo en la fecha del banquete, de facto estaba incompleto ya que el prefacio japonés solo existía en borradores [38] y debido a que Go-Toba continuaría revisando la selección de poemas durante algún tiempo a partir de entonces, y solo lanzaría la edición final aproximadamente 6 años después, en algún momento después del noveno mes de 1210; [40] [41] de hecho, Go-Toba continuar revisándolo hasta su muerte, aunque las revisiones posteriores no se conservan). [42]
Además, aparentemente hubo serios conflictos de personalidad, que llevaron a Go-Toba a escribir una vez, después de elogiar la poesía de Teika, que:
La forma en que Teika se comportó, como si supiera todo sobre poesía, fue realmente extraordinaria. Especialmente cuando defendía su propia opinión, actuaba como el hombre que insistía en que un ciervo era un caballo. Él era completamente ajeno a los demás, y excedería toda razón, negándose a escuchar cualquier cosa que otras personas tuvieran que decir. [43]
(La anécdota del ciervo y el caballo se refiere al antiguo chino Zhao Gao (m. 207 a. C.), quien se rebeló después de un incidente en el que trajo un ciervo a la corte imperial, afirmó que en realidad era un caballo y vio que más funcionarios estuvo de acuerdo aduladora con él, en lugar del emperador, quien señaló que el caballo era en realidad un ciervo).
Donald Keene cree que a medida que Teika se hizo más importante, se sintió resentido por el uso perentorio de Go-Toba. [10] [44] [45] [46] En sus últimos años, Go-Toba se opuso no solo a la personalidad de Teika, sino también a su poesía, quejándose del estilo más liberal de Teika que Teika (entre otras cosas [47] ) "Por el contrario, no prestó atención alguna al tema. Por esta razón, en los últimos tiempos, incluso los principiantes han llegado a ser así. Es indignante. Sólo cuando uno se concentra mucho en un tema compuesto y compone un poema que se centra en el tema es el resultado de cualquier interés. Este estilo moderno es puro descuido. Es absolutamente esencial practicar la composición de poemas sobre temas compuestos de la manera correcta ". [48] [49]
En cualquier caso, los acontecimientos precipitantes fueron dos incidentes, uno en 1207 y el siguiente en 1220. En 1207, Go-Toba decidió organizar la creación de 46 pantallas de paisaje para el templo Saishō Shitennō que había construido en 1205 (aparentemente "en para conseguir la ayuda divina en el derrocamiento del gobierno feudal "); [50] cada una de estas pantallas tendría también un waka sobre el famoso paisaje representado, compuesto por un poeta destacado, que compondría los 46 requeridos, con los mejores poemas para cada paisaje seleccionado. Por supuesto, se le pidió a Teika que contribuyera, pero uno (en el "Bosque de Ikuta", un bosque famoso y pintoresco adjunto al Santuario Ikuta de la provincia de Settsu , la actual Kobe ; era famoso por ser un campo de batalla entre Minamoto y Los clanes Taira , así como por su belleza escénica [51] ) fue rechazada por Go-Toba; no porque fuera un mal poema, sino porque era un "modelo pobre", como dice Keene. [52] Teika, ya molesto por el aviso mínimo para el concurso y la falta de tiempo para componer los poemas (tuvo que entregarlos dos días después de ser informado del concurso), comenzó a quejarse de Go-Toba y a atacar su juicio poético, tanto con respecto al Shin Kokinshū como a los poemas seleccionados de las pantallas. [53] No salió nada de este incidente, pero sin embargo, el daño ya estaba hecho. [39]
El segundo incidente tuvo lugar en el segundo mes de 1220 y se describe en un prefacio de los dos poemas en cuestión, registrados en la antología personal de Teika, el Shū gusō ; Durante el período de seis años que cubre eventos como el destierro de Teika de la corte de Go-Toba y la participación de Go-Toba en la Guerra Jōkyū de 1221, el diario de Teika permanece en silencio. [54] Se le pidió a Teika que participara en un concurso de poemas el 13 del segundo mes; Teika se negó, citando como razón el aniversario de la muerte de su madre 26 años antes, en 1194. Go-Toba y sus funcionarios le enviaron varias cartas, instándolo enérgicamente a que viniera, y Teika finalmente cedió y llegó con solo dos waka. La nota de cabecera de los dos poemas dice:
Habiendo sido convocado al palacio para una reunión de poesía el decimotercer día del segundo mes del segundo año de Shokyu [1220], había rogado que me excusaran por una profanación ritual, que era el aniversario de la muerte de mi madre. No pensé más en ello, pero inesperadamente, en la noche del día señalado, el Archivero Iemitsu llegó con una carta del ex emperador, diciendo que yo no era el freno debido a la profanación, sino que debía entrar. cualquier caso. Seguí negándome, pero después de que el ex emperador me envió dos cartas más insistiendo en mi presencia, escribí apresuradamente los dos poemas siguientes y me los llevé. [54]
El primer waka criticó a Go-Toba, pero por lo demás bastante inocuo, pero el segundo fue bastante directo, atacando oblicuamente a Go-Toba tanto por obligar a Teika a asistir al concurso de Go-Toba cuando Teika conmemoraba a su madre como por promover insuficientemente a Teika (el La última línea es una variación de una frase que trata de "dobles dolores"):
Rōmaji | inglés |
Michinobe no | Debajo de los sauces, |
Go-Toba vio este ataque como una ingratitud del tipo más grosero y la culminación de una serie de afrentas, siendo esta última un pequeño resentimiento por lo que Go-Toba habría visto como un pretexto endeble para intentar salir de la competencia de poesía. En consecuencia, desterró a Teika de su corte, un destierro que duraría más de un año; esta disputa angustió a los devotos de la poesía. [56]
Teika en ascenso
Posiblemente otro factor de este alejamiento fue la política: Teika había tenido la suerte de ser seleccionada en 1209 como maestra de poesía del nuevo y joven shōgun , Minamoto no Sanetomo ; el shogunato era una autoridad rival y superior a la de los emperadores y la corte imperial. Probablemente fue al infeliz Sanetomo a quien Teika dirigió el ensayo preliminar de su colección didáctica, Kindai shūka ("Poemas superiores de nuestro tiempo"), y su tratado de poesía Maigetsusho ("Notas mensuales"). Go-Toba se convertiría en un enemigo de la entonces postrada Teika. Afortunadamente para Teika, Go-Toba sería exiliado por el shogunato de Kamakura en 1221 por el resto de su vida a las Islas Oki después de que Go-Toba lideró una rebelión fallida contra el Shogunato (la Guerra Jōkyū ) que Go-Toba había odiado durante mucho tiempo; [57]
La suerte política de Teika mejoró en este período, ya que fue después del exilio de Go-Toba que Teika fue nombrado compilador de la novena antología imperial, el Shinchokusen Wakashū ("Nueva Colección Imperial"; completado c. 1234). Si bien fue un gran honor, fue mal recibido excepto por los conservadores. Según Donald Keene , la hija de Shunzei "declaró que si Teika no lo hubiera compilado, se habría negado incluso a tomarlo en sus manos". (De una carta enviada a Fujiwara no Tameie , el hijo de Teika). [58] Ella y otros también lo criticaron por aparentemente excluir deliberadamente cualquiera de los poemas objetivamente excelentes producidos por los tres emperadores retirados exiliados después de la Guerra Jōkyū [58] Esta ausencia se ha atribuido de diversas maneras a la venganza por parte de Teika. o simplemente un deseo de no ofender potencialmente al shogunato de Kamakura. [59]
En 1232, Teika ascendió a la edad de 70 años al rango judicial de "Gon Chūnagon" ( Consejero Interino Interino ). [60]
Pero incluso la mejora de la fortuna de Teika no pudo aislarlo por completo de las diversas hambrunas y desastres que azotaron al país en este período y que exacerbaron enormemente sus enfermedades:
Hoy hice que mis sirvientes excavaran el jardín (el del norte) y plantaran trigo allí. Incluso si solo crecemos un poco, mantendrá nuestra hambre en un mal año. ¡No te burles de mí! ¿Qué otra estratagema tiene un pobre viejo? ( Meigetsuki , día 13 del mes 10, 1230) [61]
La gente hambrienta colapsa y sus cadáveres llenan las calles. Cada día aumentan los números ... El hedor ha ido llegando poco a poco a mi casa. Tanto de día como de noche, la gente pasa con los muertos en brazos, demasiado numerosos para contarlos. ( Meigetsuki , segundo día del séptimo mes, 1231) [61]
Durante las últimas etapas de su vida, Teika experimentó refinando su estilo de ushin , enseñándolo y escribiéndolo; además de sus obras críticas y los manuscritos que estudió y copió, experimentó con la entonces muy joven e inmadura forma de renga : "Me divierten en mi edad". [62] Murió en 1241, en Kioto , y fue enterrado en un templo budista llamado "Shokokuji".
Descendientes rivales
Uno de sus 27 hijos con varias mujeres [63] (y uno de dos hijos legítimos), Fujiwara no Tameie (1198-1275; se le recuerda como un heredero renuente, en su juventud inclinado más bien al fútbol de cancha por el estímulo de Go-Toba [53] que a la poesía), continuaría el legado poético de Teika. Los descendientes de Tameie se dividirían en tres ramas: la rama mayor conservadora Nijō (fundada por el hijo mayor de Tameie, Nijō Tameuji (1222-1286); la rama media del Kyōgoku fundada por Fujiwara no Tamenori (1226-1279), que, antes de convertirse en extinta en 1332 con la muerte de Fujiwara no Tamekane , fusionada con Reizei a instancias de Nun Abutsu-ni ; y la rama más joven y más liberal de Reizei , fundada por el hijo menor de Tameie, Fujiwara no Tamesuke (n. 1263) por Abutsu ( murió alrededor de 1283; una poeta y una gran diarista , especialmente recordada por su diario Isayoi Nikki ("Diario de la luna menguante") que narra sus batallas legales para conseguir que el shogunato de Kamakura impida que Tameuji desheredara a Tamesuke de la finca de Hosokawa cerca de la capital que Tameie había dejado a Tamesuke). [64]
Es un testimonio de la importancia de Teika que la historia poética de los siguientes siglos sea en gran parte una historia de las batallas entre las ramas rivales; de hecho, es esta rivalidad la principal responsable del gran número de falsificaciones atribuidas a Teika. Cuando los Reizei perdieron un caso judicial sobre la posesión de la propiedad de Hosokawa que Tameie le había otorgado a Tamesuke, se les ordenó entregar los valiosos manuscritos y documentos heredados de Teika y Tameie a los Nijō; aparentemente cumplieron, pero junto con los pocos documentos genuinos de cuya existencia los Nijō ya se habían enterado, en su mayoría incluían falsificaciones que los Nijō no tenían más remedio que aceptar. En represalia, los Nijō fabricaron una serie de falsificaciones propias, para respaldar mejor sus afirmaciones. [65] [66]
Después de un período de ascendencia de Reizei bajo Reizei Tamehide (冷泉 為 秀, bisnieto de Teika) (n. 1302 ?, d. 1372), sufrieron un declive y un consecuente aumento en la fortuna de los Nijō, como hijo de Tamehide, Iametuni, se convirtió en monje budista . Sin embargo, los Nijō pronto sufrieron sus propios reveses bajo el derrochador Nijō no Tameshige (n. 1325, m. 1385), cuyo hijo prometedor, Nijō no Tametō (n. 1341, d. 1381), murió comparativamente joven, asesinado por un bandido.
En un nuevo desastre para los Nijō, el hijo de Tametō, Nijō no Tamemigi fue asesinado por un bandido también en 1399 (?), Aniquilando efectivamente a los Nijō como fuerza organizada. Bajo el nieto de Tamehide, Tanemasa (n. 1361, d. 1417), el Rezei logró una victoria temporal en la época de Shōtetsu . [67] Irónicamente, el otrora liberal Reizei se asociaría durante y después de la Era Meiji con los ultraconservadores de la "Escuela del Palacio".
Logros poéticos
En este arte de la poesía, a quienes hablan mal de Teika se les debe negar la protección de los dioses y Budas y condenarlos a los castigos del infierno.
- Shōtetsu [67]
Teika seleccionó las obras para el Ogura Hyakunin Isshu , una antología de cien poemas de cien poetas. Más tarde se pensó que su Ogura Hyakunin Isshu era un libro de teoría del waka en el que se presentaban todos los tipos de waka ideales y todas las técnicas; disputas sobre un estilo específico y si ser conservador o liberal que dividió a sus descendientes en una serie de escuelas / clanes enfrentados como Reizei, Kyōgoku y Nijō .
Teika hizo muchas [68] copias manuscritas de clásicos japoneses, incluidos hitos de la literatura japonesa como The Tale of Genji , The Tales of Ise y la antología Kokinshū . [69] En sus días, las antiguas pronunciaciones japonesas se perdían o eran difíciles de entender, lo que hacía que la ortografía de kana fuera confusa e incierta. Teika investigó documentos antiguos y recuperó el sistema anterior de decidir entre interpretaciones de kana , y desarrolló una ortografía sistemática que se utilizó hasta el período Meiji moderno. Aplicó su sistema kana a sus manuscritos, que eran conocidos por su precisión y alta calidad en general y los llamaba Teika bon ("texto Teika"). Usando su método, pudo documentar la pronunciación precisa de waka anteriores como los del Kokin Wakashū . Sus manuscritos también fueron apreciados por su estilo de caligrafía audaz y distintivo del mismo nombre . La fuente de Adobe "Kazuraki SPN" , lanzada en 2009, se basa en el estilo caligráfico de Fujiwara Teika.
También se recuerda a Teika, al igual que a su padre, como algo innovador, dice la Encyclopædia Britannica :
Teika empleó el lenguaje tradicional de formas nuevas y sorprendentes, mostrando que el ideal prescriptivo de "dicción antigua, nuevo tratamiento" [kotoba furuku, kokoro atarashi] heredado de Shunzei podría acomodar la innovación y la experimentación, así como asegurar la preservación del lenguaje y los estilos de la pasado clásico.
La "vieja dicción" aquí son frases y palabras de las "Tres colecciones": el Kokinshū , el Gosen Wakashū y el Shūi Wakashū , pero no mucho más antiguas que eso (por ejemplo, la dicción del Man'yōshū se consideraba demasiado antigua ). [70] Teika escribió en su Maigetsusho que los mejores poemas eran espontáneos y originales, pero no obstante tradicionales:
Pero tal noción es bastante errónea. Porque si llamáramos superiores a esos versos, entonces cualquier poema que pudiéramos escribir sería bueno. No, primero los poderes de la invención deben liberarse recitando infinitas posibilidades una y otra vez para uno mismo. Entonces, de repente y de forma espontánea, de entre todos los versos que se están componiendo, puede surgir un poema cuyo tratamiento del tema sea diferente al de la corrida común, un verso de alguna manera superior al resto. Está lleno de sentimiento poético, elevado en la cadencia, hábil, con resonancias por encima y más allá de las palabras mismas. Es digno en efecto, su fraseo original, pero suave y gentil. Es interesante, impregnado de una atmósfera sutil pero clara. Es ricamente evocador, su emoción no es tensa ni nerviosa, sino sensible por la idoneidad de las imágenes. Tal poema no debe componerse mediante un esfuerzo consciente, pero si un hombre persiste en la práctica incesante, puede producir uno espontáneamente. [71]
El siguiente es un ejemplo de cómo Teika usó imágenes antiguas y clásicas como Takasago y Onoe, así como pinos y cerezos, de formas nuevas:
japonés | Rōmaji | inglés |
高 砂 の | Takasago no | Dígalo en la capital: |
Sus poemas fueron descritos como notables por su elegancia y ejemplares de los ideales de Teika, en sus primeros y últimos años (respectivamente; Teika modificó considerablemente sus creencias personales durante sus 40, después de la muerte de Shunzei, y simplificó su estilo de composición), de la estilos de yoen : uno de los diez estilos ortodoxos que Teika definió y defendió en su crítica poética, y algunos de los otros fueron el estilo onihishigitei ("fuerza que sofoca el demonio"), el estilo de sabi o "soledad" (estrechamente relacionado con mono no consciente ), el estilo de yūgen , o "misterio y profundidad"; el estilo yoen se refería a la "belleza etérea" y ushin ("sentimiento profundo" o "convicción de sentimiento". Este cambio de estilo del yoen al ushin tenía la intención de lograr un cierto tipo de makoto o integridad ; [73] Teika a veces se refería a su objetivo como ushin ("sentimiento profundo"), que confusamente era también el nombre de uno de los diez estilos. El estilo yoen fue uno de los más populares en su época debido en gran parte a Teika (yoen Fujiwara no Mototoshi lo describió por primera vez en la década de 1150, pero solo tuvo un éxito marginal); años más tarde, los simbolistas admirarían y emularían (hasta cierto punto) su uso del lenguaje para evocar la atmósfera en sus breves poemas en estilo yoen. Un excelente ejemplo (y uno elegido más tarde para una antología imperial) es el primer poema a continuación:
japonés | Rōmaji | inglés |
駒 と め て | Koma tomete | No hay refugio |
こ ぬ 人 を | Konu hito o | Como la alga marina salada, |
し か ば か り | Shika bakari | Tan fuertes eran |
Bibliografía parcial
- Shūi gusō (拾遺 愚 草); Antología personal de Teika que incluye más de 3500 poemas seleccionados por él mismo. Los dos poemas que ofendieron tanto al emperador jubilado Go-Toba y causaron la ruptura entre Teika y él se conservan solo aquí. [53]
- Meigetsuki (明月 記; "El Registro de la Luna Clara"; a veces llamado "Diario de la Luna Clara" [75] o posiblemente "Crónica de la Luna Brillante"; [76] como sugiere la segunda traducción, este era un diario Teika mantenido en chino clásico entre las edades de aproximadamente 18 (en 1180) hasta poco antes de su muerte, alrededor de 1241; las entradas para 1180 y 1181 pueden haber sido escritas cuando Teika era un anciano, [77] pero la mayor parte del diario cubre los 47 años entre 1188 y 1235. Como podría sugerir su amplitud, es un recurso extremadamente valioso [¿ según quién? ] para comprender la corte y el lugar de Teika en la corte imperial, incluso a pesar de su carácter incompleto; las versiones existentes disponibles consisten en 56 pergaminos (la familia Reizei posee en su biblioteca familiar holografías de 56 y copias de dos más), mientras que los eruditos estiman que el original constaba de más de 180 pergaminos.) Entre sus muchos pasajes interesantes (algunos citados anteriormente) sobre la carrera y la vida de Teika se encuentra un famoso pasaje de un lado a otro En el noveno mes de 1180 sobre la indiferencia de Teika hacia el avance político o militar, en el que aristocráticamente comentó que "Los informes de disturbios y expediciones punitivas llenan los oídos, pero no les presto atención. Los estandartes rojos y las expediciones contra los traidores no son de mi incumbencia ". (Aquí," estandartes rojos "probablemente se refiere al estandarte imperial; la última línea es posiblemente una referencia a un poema de Po Chu-i en el que habla de cómo ha sido efectivamente exiliado y pasa su tiempo jugando al Go ).
- Hyakunin isshu (百 人 一 首, c. 1235 "Poemas individuales de cien poetas"; esta colección se convirtió en la base del modernojuegojaponés de Año Nuevokaruta).
- Hyakunin Shūka (百 人 秀 歌, 1229-1236 ?; una antología de 101 poemas arreglada a pedido de Utsunomiya Yoritsuna para ser copiada en 101 tiras de papel y pegada en las paredes de su villa; tiene 97 poemas en común con Hyakunin isshu , sugiriendo que tal vez sea una versión errónea y variante del Isshu ).
- Shoji hyakushu (正治 百 首, 1200; "Secuencia de los cien poemas de la era Shoji")
- Gotoba-in Kumano Gokō Ki (熊 野 御 幸 記, 1201; "La visita del emperador de clausura a Kumano "). Parte de Meigetsuki que Teika escribió sobre un viaje a Kumano que hizo con Go-Toba y Michichika; al igual que su otro diario, está escrito en chino clásico, a excepción de los wakas en el camino a los santuarios a los que Go-Toba estaba tan dedicado que este viaje fue uno de los más de treinta. Teika parece no haber disfrutado del viaje; su diario a menudo registra la preocupación por su salud y cuestiones de decoro, como la ropa adecuada para usar. [78]
- Eiga taigai [79] o Eika no Taigai (詠 歌 大概, c. 1216, [79] 1222 ?; "Fundamentos de la composición poética"). Además de los consejos y críticas normales de la poesía, como las reglas pedantes sobre honkadori , los poemas utilizados como base en honkadori siempre deben ser poemas antiguos y de Kokinshū , Shūi Wakashū o Gosen Wakashū con no más de dos líneas y media tomadas de los originales; De manera similar, los elementos prestados se moverían dentro del nuevo poema y el nuevo poema debería tener un tema diferente), Teika también recomienda de manera reveladora ciertas obras clásicas para que los aspirantes a poetas las estudien: los Cuentos de Ise , Sanjurokkasen (o " Poemas de los treinta y cinco años "). Seis inmortales ") y las dos primeras partes de Las obras completas de Po Chü-i . Se han traducido al inglés partes del taigai de Eiga [80]
- Kindai shūka (近代 秀 歌, c. 1209; "Poemas superiores de nuestro tiempo"; una colección de poemas que Teika sintió como excelentes modelos, con un prefacio que trata sobre su filosofía crítica, enviado a Sanetomo para instruirlo en cómo sus poemas deben emular los grandes poetas japoneses antiguos - enseñando con el ejemplo. Esta secuencia se construyó cuando tenía 47 años, después de la muerte de Shunzei, que deprimió a Teika, como lo demuestra su escritura en el Kindai shūka de que había "olvidado el color de los seguidores de las palabras ; los manantiales de inspiración se han secado. ") [81]
- Maigetsusho (毎 月 抄, c. 1219; "Notas mensuales"; una epístola de correcciones de cien poemas, enviada a un estudiante de Teika. Además de las correcciones, tenía un prefacio que es una fuente importante de información con respecto a la visión de Teika sobre el estética de la poesía; Shōtetsu afirma que fue enviado a Minamoto no Sanetomo; Ton'a sostiene más bien que había sido enviado al "Gran Ministro Interno de Kinugasa", o Fujiwara no Ieyoshi .) [80] Además de la traducción al inglés de Brower, el Maigetsusho también se tradujo al francés, [82] italiano [83] y húngaro. [84]
- Matsuranomiya monogatari (松浦 宮 物語"El cuento del palacio Matsura"; una novela experimental que se cree que fue escrita por Teika, aunque el manuscrito de Teika afirma que simplemente la estaba copiando).
- Teika hachidai sho (定 家 八 代 抄; Antología de 1811 poemas de las primeras 8 antologías imperiales).
- Shuka no daitai (秀 歌 大体; "Un canon básico de poemas superiores")
- Teika Jittai (定 家 十 体, 1207-1213; una antología de 286 poemas, principalmente derivados del Shin Kokinshū ; durante mucho tiempo creyó que era una falsificación, pero algunos eruditos modernos [ ¿quién? ] Sostienen que es un trabajo genuino.) [ Cita requerida ]
Ver también
- Shikishi
Referencias
- Brower, Robert H. (1972), " ' Ex-Emperor Go-Toba's Secret Teachings': Go-Toba no in Gokuden" (PDF) , Harvard Journal of Asiatic Studies , 32 , págs. 5-70, archivado del original (PDF) el 2016-03-03
- Brower, Robert H. (1978), Traducción de la secuencia de cien poemas de Fujiwara Teika de la era Shoji, 1200 , Universidad de Sophia, ASIN B0006E39K8
- Brower, Robert H. (1985), "Fujiwara Teika's Maigetsusho" (PDF) , Monumenta Nipponica , 40 (4), págs. 399–425, archivado desde el original (PDF) el 03/03/2016
- Bundy 1990, "Aprendizaje poético: Shogaku Hyakushu de Fujiwara Teika " [ enlace muerto permanente ]
- Carter, Steven D. (1997), Sueños inolvidables: Poemas del monje zen Shōtetsu , Columbia University Press, ISBN 0-231-10576-2
- Keene, Donald (1989), Viajeros de cien edades: los japoneses revelados a través de 1.000 años de diarios , Henry Holt and Company, ISBN 0-8050-1655-4
- Keene, Donald (1999), Seeds in the Heart: Literatura japonesa desde los primeros tiempos hasta finales del siglo XVI (PDF) , Columbia University Press, ISBN 0-231-11441-9
- Minero, Earl ; Brower, Robert H. (1961), poesía de la corte japonesa , Stanford University Press, ISBN 0-8047-1524-6
- Miner, Earl (1968), Introducción a la poesía de la corte japonesa , Stanford University Press, ISBN 0-8047-0636-0
- Mostow, Joshua S., ed. (1996). Imágenes del corazón: El Hyakunin Isshu en palabra e imagen. Honolulu: Prensa de la Universidad de Hawaii .
- Nussbaum, Louis-Frédéric y Käthe Roth. (2005). Enciclopedia de Japón. Cambridge: Prensa de la Universidad de Harvard . ISBN 978-0-674-01753-5 ; OCLC 58053128
Notas
- ^ "Sadaie" y "Teika" son posibles lecturas de定 家; "... existe el problema adicional, la interpretación del nombre en forma romanizada. Teika probablemente se refirió a sí mismo como Sadaie, y su padre probablemente se hizo llamar Toshinari, pero las versiones chino-japonesas de sus nombres fueron utilizadas por sus contemporáneos, y esta práctica todavía se observa ". pág. 681–692, nota 2 de Seeds in the Heart : Literatura japonesa desde los primeros tiempos hasta finales del siglo XVI , Donald Keene . 1999, Prensa de la Universidad de Columbia, ISBN 0-231-11441-9
- ^ Fujiwara Sadaie en la Encyclopædia Britannica
- ↑ "La alta calidad de la teoría poética ( karon ) en esta época depende principalmente de los escritos poéticos de Fujiwara Shunzei y su hijo Teika. Los otros teóricos de laescriturade tanka , estimulados por padre e hijo para estar de acuerdo o en desacuerdo, contribuyeron también a la alto nivel de teoría poética, pero podemos decir que Shunzei y Teika fueron los más representativos de la época ". Esta cita proviene de Odagiri Hideo en la página 10 de su "Nihon ni okeru bungei hyōron no seiritsu" ( El auge de la crítica de arte en Japón ), pub. por Geijutsuron-shū ("Colección de Discusiones de Arte"), Tokio 1962; véase la revisión de Shun'ichi H. Takayanagi de la poesía cortesana japonesa de Robert H. Brower y Earl Miner en Monumenta Nipponica , vol. 18, N ° 1/4. (1963), págs. 352–364. [1]
- ↑ Generalmente se cree que Teika escribió el cuento de Matsura
- ↑ "Durante sus últimos años, Teika parece haber compuesto poca poesía, pero por lo demás se dedicaba a copiar manuscritos, especialmente de las principales obras de la literatura de Heian. No es una exageración decir que lo que sabemos de la literatura de Teika día y antes es principalmente lo que pensó que era digno de preservación "págs. 673–674 de Seeds in the Heart .
- ↑ "La figura más influyente en la historia de la poesía clásica japonesa, Fujiwara no Teika (o Sadaie) 1162-1241, fue el árbitro supremo de la poesía en su época, y durante siglos después de su muerte fue venerado por waka ypoetas renga por igual ". Robert H. Brower. Monumenta Nipponica , vol. 40, núm. 4. (invierno, 1985), págs. 399–425. [2] ).
- Charles Murray , en su obra Human Achievement , clasifica a Teika como la decimoséptima figura más influyente de toda la literatura japonesa basándose en su análisis de la investigación académica sobre la literatura japonesa. "Fujiwara no Teika ... es uno de los cuatro más grandes poetas japoneses. Hijo de Shunzei, Teika vivió hasta una edad avanzada plagada constantemente tanto por enfermedades recurrentes como por reveses y avances en la fortuna de su familia. De manera similar, su poesía y sus escritos críticos También sufrió una serie de cambios en el transcurso de su vida, dejando atrás el legado poético más sustancial e intenso de un solo poeta en la historia de Japón ". [3]
- "La reputación única de Teika se basaba en parte en su logro como la figura principal entre los muchos buenos poetas del Shinkokin Jidai , el período de cincuenta y tantos años a finales del siglo XII y principios del XIII cuando el resurgimiento y la innovación en la poesía nativa se ejemplificaron en Shin Kokinshū , c. 1204, la octava, y en muchos aspectos la más grande, de las antologías de poesía clásica patrocinadas por el imperio. Como uno de los seis compiladores de la antología, y con cuarenta y seis de sus poemas incluidos en ella, Teika se destacó a la vanguardia de los poetas más jóvenes e innovadores de su época, y sus diversos experimentos con la dicción, la retórica y el lenguaje figurativo, así como con nuevos estilos, modos y efectos estéticos, fueron ampliamente imitados por sus contemporáneos. , sus descendientes en disputa fueron reconocidos como las máximas autoridades en todos los asuntos poéticos y, a través de ellos, la influencia de Teika impregnó seiscientos años de historia poética japonesa ". Extracto de " Maigetsusho de Fujiwara Teika " de Robert H. Brower, Monumenta Nipponica , vol. 40, núm. 4. (invierno, 1985), págs. 399–425.
- Donald Keene escribe: "... es el diario de Fujiwara Teika (1162-1241), un hombre igualmente célebre como poeta, crítico y editor". pág. 95, Keene 1989
- ^ página 7 de Brower 1972
- ^ página 410, Keene 1989
- ^ pág. 27 y 47 de Brower 1972
- ^ a b "Fue una carga pesada para Teika, cuya bronquitis crónica y reumatismo lo convirtieron en un semi-inválido, verse atrapado en la agitada vida del ex emperador". pág. 19 de Brower 1972
- ^ "La decisión fue vital para la posición y el estado futuro de Teika en particular, brindando la oportunidad de establecer contacto y congraciarse con el poderoso ex soberano y demostrar su destreza poética para el desconcierto de sus enemigos. una declaración arrolladora como que el curso de la poesía clásica japonesa se habría alterado para siempre si Teika hubiera sido desviado a un lado en esta coyuntura para pasar el resto de sus días en la miserable oscuridad ... las secuencias de Shoji son más que una mera onda en la superficie de la historia literaria ". pág. 10 de los Poemas superiores de nuestro tiempo de Fujiwara Teika , trad. Robert H. Brower, Conde Minero . 1967, Prensa de la Universidad de Stanford, LC 67-17300, ISBN 0-8047-0171-7
- ↑ a b c d pg 16 de Brower 1972
- ^ Minamoto Ienaga también escribe:
Dejando que el resplandor de su poder y majestad brillara sin obstáculos, al mismo tiempo se divertía con cada variedad de arte y logro. En todos ellos era insuperable, por lo que la gente se preguntaba cuándo y cómo había ganado tal habilidad ... Por su parte, el ex soberano mostró interés en cada logro, incluso en los que parecían de lo más triviales y triviales. tipo insignificante, de modo que todo tipo de personas que tuvieran algún derecho a tener conocimiento de estos asuntos fueron convocados a su presencia, donde, al parecer, podían solicitar libremente su favor.
- pág. 9 de Brower 1972
- Véase también la página 14: "Go-Toba, por otro lado, aunque apreciaba la necesidad de disciplina y práctica, siguió siendo durante toda su vida el gran diletante, un hombre que a su manera apreciaba y amaba la poesía, pero que nunca dejaba de considerarla. como una especie de pasatiempo elegante. Tal actitud está implícita en el paso del ex emperador de un pasatiempo a otro, y está, como ilustra su tratado poético, en el centro de sus diferencias críticas con Teika ".
- ^ pág. 15 y 69 de Brower 1972
- ^ página 667 de Keene 1999
- ^ a b pág 663 de Keene 1999
- ^ pág. 60 de Brower 1972
- ↑ 1131–1221, el hijo menor de Akisuke no Rokujō, lo sucedió c. 1200; pág. 53 de Brower 1972
- ^ pág. 97, Keene 1989
- ^ a b c pág. 654 de Keene 1999
- ^ pág. 14 de Brower 1978
- ^ pág. 98, Keene 1989
- ^ Miner 1968; Miner relata el incidente con la lámpara en la página 113 al comparar la naturaleza volátil de Teika con el comportamiento más tranquilo y pacífico de su padre.
- ↑ Keen entra en más detalles que Brower, dando la fecha, el nombre y la fuente: el diario llamado Gyokuyo ("Hoja con joyas "), que llevó Kujo no Kanezane, quien vivió entre 1149 y 1207, y cuya hija, Ninshi, se convertiría más tarde en Consorte de Go-Toba. Escribió: "Se ha informado que en la noche del ensayo de los bailes Gosechi en presencia de Su Majestad, tuvo lugar una pelea entre el general menor Masayuki y el chambelán Teika. En el curso de hacer algunos comentarios burlones, Masayuki se volvió bastante desordenado. Teika, incapaz de controlar su indignación y disgusto, golpeó a Masayuki con una linterna. Algunas personas dicen que lo golpeó en la cara. Debido a este incidente, el nombre de Teika fue eliminado del registro del palacio ". pág 662 de Keene 1999
- ^ a b c pg 13 de Brower 1972
- ^ página 27 de Brower 1972
- ^ pág. 15 de Brower 1978
- ^ a b pág. 17 de Brower, 1972
- ^ página 44 de Brower 1972
- ^ pág. 655 de Keene 1999
- ^ pág. 97 de Brower 1978
- ^ a b pág. 18 de Brower, 1972
- ^ a b pg 46 de Brower 1972
- ↑ "A mí [Teika] se me ordenó inspeccionar los poemas compuestos para la ocasión por el ex emperador. ¡Verdaderamente, una voz tan poética como el oro y las joyas preciosas! Esta vez todas sus composiciones eran hermosas más allá del poder de las palabras para expresarlas". . En la época actual no hay nadie, alto o bajo, que pueda igualarlo. Cada poema fue maravilloso. Apenas pude evitar derramar lágrimas de admiración ". pág. 18-19 de Brower 1972
- ^ a b pg 656 y nota 56 en pg 687 de Keene 1999
- ^ página 47 de Brower 1972
- ^ Del Meigetsuki , tercer mes de 1205. pág. 21 de Brower 1972
- ^ a b de la pág. 659: "¿Qué sentido tenía celebrar semejante ceremonia? No estaba de acuerdo con los precedentes. Se arregló de repente y todo se contradecía. Los poetas ni siquiera eran poetas. La elección fue muy peculiar. " Traducido por Keene del diario de Teika. Véase también la pág. 658 de Keene 1999.
- ^ a b "Así, aunque tanto Teika como Go-Toba continuaron teniendo un respeto y aprecio genuinos por los logros poéticos del otro, una cierta frialdad creció entre ambos. Quizás como consecuencia, Teika encontró sus ideas en gran parte ignoradas con respecto a las revisiones. del Shin Kokinshū , en el que se embarcó el ex emperador tan pronto como la antología estuvo "completa" ". pág.21 de Brower 1972
- ^ pág. 45 de Brower 1972
- ^ pág. 659 de Keene 1999
- ^ pág. 21 y 45 de Brower 1972
- ↑ El texto que se extrae y se traduce es Go-Toba no in Gokuden de Go-Toba ("Las enseñanzas secretas del ex emperador Go-Toba"). De la página 108 de Brower 1978
- ↑ "Teika mejoró considerablemente su posición en la corte al ganarse el respeto de Go-Toba con su poesía, pero las relaciones entre los dos hombres eventualmente se deterioraron a medida que Teika se hizo cada vez más consciente de su propia importancia en el mundo de la poesía". pág. 99, Keene 1989
- Véase también la pág. 18 de Brower 1972: "A partir de entonces, en el palacio de Go-Toba se le exigió constantemente que participara en fiestas de poesía improvisadas, juzgara concursos y diera su opinión sobre otros asuntos poéticos. Su reputación y prestigio se vieron enormemente reforzados por estas marcas de favor imperial, y su 'derecho' a suceder a Shunzei como árbitro supremo de la poesía en la Corte se hizo mucho más establecido ... Go-Toba incluso armó y juzgó un pequeño 'concurso' compuesto por seis de cada uno de los suyos. y los poemas de Teika, que le dan a Teika tres victorias, dos empates y solo una derrota ".
- ^ "Aunque yo [Teika] trabajo duro, de nada me sirve; aunque corro al servicio de los grandes, soy pobre y enfermo, viejo y cojo. Sin embargo, no hay nada que pueda hacer con mi miseria. Obligado a abandonar esposa e hijos, yazco en la miseria en una choza en ruinas, donde la lluvia se filtra a través de mi cama. Toda la noche no encuentro descanso. ¿Cuánto tiempo más puede continuar esta vida a la deriva? " pág.20 de Brower 1972
- ^ "Por lo tanto, Teika a menudo se veía obligado a pasar la noche en el área de Minase, encontrando alojamiento improvisado lo mejor que podía ... A veces, Go-Toba se quedaba en Toba o Minase durante días o incluso semanas, y se esperaba que Teika estuviera en llamada instantánea. Tenía que rondar por el vecindario, haciendo ocasionales viajes nocturnos de regreso a su familia en Kioto. Los gastos, así como las molestias de las excursiones del ex emperador, fueron sufragados por los cortesanos presentes, y por uno que subsistía en la casa de Teika. estado de gentileza lamentable, esto era una causa adicional de preocupación y descontento, especialmente porque el aprecio y el favor del ex soberano rara vez se expresaban en términos materiales. Las largas separaciones de su familia eran difíciles; Teika se preocupaba por sus hijos, en particular por su joven heredero Mitsuna [Tameie], que sufrió varios escalofríos y fiebres infantiles para los que los encantamientos religiosos eran el único remedio conocido ". pág. 20-21 de Brower 1972
- ^ "Dos cosas en particular despiertan la ira del ex-emperador: el porte orgulloso y arrogante de Teika, su disposición demasiado ansiosa para criticar; y su obstinada negativa a aceptar un estándar flexible para juzgar la calidad poética, un 'doble estándar' que Go-Toba con razón afirma representar la actitud tradicional cortés (y diletante) en los contextos sumamente sociales y ocasionales de la poesía japonesa ". pág. 30 de Brower 1972
- ^ pág. 263; Miner y Brower 1961
- ^ pág. 28, 35-36 de Brower 1972
- ^ página 69 de Brower 1972
- ^ pág. 71 de Brower 1972
- ↑ "Años después, mientras estaba en el exilio, Gotoba explicó por qué había rechazado el poema. Admiraba la dicción y el encanto único de Teika en la forma, pero insistió en que este waka sería un mal modelo para que los poetas inexpertos lo imitaran porque carecía de firmeza. estructura." pág. 100, Keene 1989
- Para citar al propio Go-Toba:
pág. 42 de Brower 1972Una vez más, debido a que su propio poema sobre 'La arboleda de Ikuta' no se incluyó entre los poemas ganadores de los tabiques deslizantes con pinturas de famosos lugares de belleza en mi Capilla de los Cuatro Reyes Deva [en el Templo Saishō Shitennō], se dedicó a dar desahogar su desprecio y desprecio en varios sectores, haciendo muchos comentarios intemperantes, un tipo de comportamiento que sirvió más para demostrar su propia voluntad y falta de moderación que el mal gusto de los jueces ... Aunque la manera poética de Lord Teika es empleada por él con espléndidos resultados, no debería, como regla general, ser tomado como modelo por otros ... Y después de todo, parece superior al poema de Jien sobre 'La arboleda de Ikuta' que fue elegido para la pintura. Al mismo tiempo, es probable que tales errores de gusto y juicio se repitan una y otra vez, no solo por mi parte, sino también por los demás. Ciertamente, un error no debería ser reprochado a una persona para siempre.
- ^ a b c pg 21 de Brower 1972
- ↑ a b pg 22 de Brower, 1972
- ^ pág. 100, Keene 1989
- ↑ El día 22 del segundo mes de 1221, el emperador Juntoku escribió en su diario: "Por la noche hubo una fiesta de poesía ... pero esta noche no se invitó al señor Teika. Se le ha prohibido el palacio debido a ese poema. compuso el año pasado, y ha estado encerrado en casa en desgracia desde entonces. El ex-emperador se sintió extremadamente ofendido, ordenando que lo excluyeran de todas las fiestas de poesía hasta nuevo aviso ... ¿Puede ser realmente cierto que ha pasado ¿Acaso tan gravemente? Por otro lado, no incluir a Lord Teika en actividades que tengan que ver con la poesía es sin duda un asunto muy grave ". pág. 48 de Brower 1972
- ^ "Como soberano y ex-soberano, estaba decidido a ejercer un gobierno activo; logró un considerable éxito al establecer un fuerte" gobierno de cámara "( insei ) y al controlar firmemente a los dos emperadores reinantes que lo sucedieron, sus hijos Tsuchimikado (1195-1231; r. 1198-1210) y Juntoku (1197-1242; r. 1210-1221). La obsesión política de Go-Toba era derrocar al régimen militar "ilegítimo" de Minamoto-Hōjō en Kamakura y "restaurar" la autoridad a lacorte de Kioto ... Pero el largo período de vigilancia y preparación militar, que comenzó con la muerte del primer shogun de Minamoto, Yoritomo (1147-1199), terminó en una rápida e ignominiosa derrota en la breve Guerra Shokyu de 1221. Go- Las fuerzas militares de Toba fueron completamente derrotadas ... "pág. 8 de Brower 1972
- ^ a b pág. 706 de Keene 1999
- ^ Brower 1972
- ^ Nussbaum, Louis-Frédéric. (2005). "Fujiwara Sadaie" enEnciclopedia de Japón , pág. 208 , pág. 208, en Google Books
- ↑ a b pg 102, Keene 1989
- ^ Entrada de 14/4 1225; pág. 65 de Brower 1972
- ^ pág. 829 de Keene 1999
- ^ pág. 124; Minero 1968
- ↑ Miner y Brower dan dos extractos en la página 351 que hacen referencia a sus afirmaciones sobre los orígenes de las numerosas falsificaciones medievales atribuidas a Teika. El primero es de Kitabatake Chikafusa 's Kokinshūjo Chu ( "Comentario sobre los prefacios a la Kokinshū") como reimpreso en "( NKGT , IV, xlix)" (donde "NKGT" se refiere a la Nihon Kagaku Taikei ):
Cuando Lord Tameie murió, su esposa, Lady Abutsu la Monja, se llevó los documentos poéticos a Kamakura. Más tarde, el heredero de Tameie, Lord Tameuji, entabló una demanda y, en consecuencia, durante la época del ex Emperador Kameyama, se emitió una orden de la corte del ex Emperador a las autoridades de Kamakura ordenando la entrega de los documentos. En ese momento entregaron todos los escritos que habían sido catalogados hace mucho tiempo y eran bien conocidos por varias personas, pero aparentemente porque ni siquiera Lord Tameuji tenía una idea clara del contenido de las cajas Cormorán y Garza, conservaron los escritos secretos, llenaron las cajas con falsificaciones, y las entregó en su lugar.
Un segundo relato proviene de un sacerdote llamado "Genshō" (floreció c. 1300), que era el hermano menor de Tameuji y, por lo tanto, apoyó al Nijō, en su Waka Kuden o Gukanshō ("Tradiciones orales de poesía"; de " NKGT , IV, 46 "):
La Nun Abutsu y la Gran Consejera [Tameuji] se pelearon por los documentos poéticos ... Abutsu escondió el catálogo de escritos poéticos escritos con la propia mano de la ex Consejera Media [Tameie], y retuvo una serie de documentos importantes que procedió a mostrar. a todos y cada uno. Fue advertida dos veces en un sueño y luego ella y sus dos hermanas murieron en rápida sucesión. Poesía de la corte japonesa , Earl Miner, Robert H. Brower. 1961
- ^ pág. 25 de Brower 1972
- ^ a b Sueños inolvidables: poemas del monje zen Shōtetsu , 1997. Steven D. Carter, Columbia University Press. ISBN 0-231-10576-2
- ^ "... escribió que, a pesar de las enfermedades de la vejez, tenía la intención de copiar manuscritos por el bien de las generaciones futuras". pág 693 de Keene 1999
- ^ "Las diferencias entre los primeros de estos no son del todo insignificantes, pero los lectores interesados en Kokinshū, como lo conocían casi todos los que lo leyeron o citaron después de su recanonización a fines del siglo XII, pueden ser aconsejados que comiencen con uno de los 18 más o menos versiones que se cree que fueron transcritas y editadas por Fujiwara Teika desde 1209 hasta 1237, cuatro años antes de su muerte ". Del artículo "¿Qué es Kokin Wakashu?" , proporcionado por la iniciativa de texto japonés de la Universidad de Virginia
- ^ Miner y Brower traducen en la pág. 248 una porción del Maigetsusho : "Ahora bien, como le he escrito en numerosas ocasiones, debería leer detenidamente las diversas antologías imperiales desde el Man'yōshū hasta el presente y llegar a una comprensión de las formas en que los diversos estilos han cambiado con el paso del tiempo ..... En cuanto a Man'yōshū , representa una edad muy antigua en la que los corazones de los hombres no eran sofisticados, por lo que incluso si intentamos emularlo, no es posible que tengamos éxito en esta generación actual. . Es especialmente importante para un novato que no se permita enamorarse del estilo arcaico ". Poesía de la corte japonesa , Earl Miner, Robert H. Brower. 1961
- ^ Extracto de " Maigetsusho de Fujiwara Teika " por Robert H. Brower, Monumenta Nipponica , vol. 40, núm. 4. (invierno, 1985), págs. 399–425.
- ^ página 47 de Brower 1978
- ↑ pág. 41: "Incluso poetas sofisticados sin duda alguna como Ki no Tsurayuki y Fujiwara Teika se volvieron tarde en la vida a modos poéticos más simples y declarativos para lograr una integridad simple ( makoto ) que les parecía que faltaba en su poesía anterior". Poesía de la corte japonesa , Earl Miner, Robert H. Brower. 1961
- ^ pág. 81 de Brower 1978
- ↑ "En la Abadía de St. Gall en Suiza, donde la estrella apenas se podía ver sobre el horizonte alpino del sur, los cronistas lo describieron como el evento más significativo del año:" una estrella de magnitud inusual, brillando intensamente ... en el extremo sur, más allá de todas las constelaciones ". Y el poeta japonés Fujiwara Teika celebró dos siglos más tarde la fama de la" gran estrella invitada "en su" Diario de la luna clara ". de "Stardust Memories" de Frank Winkler, pág. A25 del 5 de mayo de 2005 New York Times
- ^ pág. 95, Keene 1989
- ↑ "El profesor Tsuji Hikosaburō, autor de un importante estudio de Chronicle of the Bright Moon , demostró que Teika escribió este pasaje (y el resto de las entradas de 1180 y 1181) muchos años después, cuando tenía unos setenta años. Los sentimientos expresados en este pasaje, por lo tanto, no los de un joven que desdeñó involucrarse con las pasiones vulgares del mundo, sino los de un anciano que llegó a esta conclusión mirando hacia atrás en su vida ". pág. 96, Keene 1989
- ^ página 113, Keene 1989
- ↑ a b pg 683 de Keene 1999
- ^ a b Poemas superiores de nuestro tiempo de Fujiwara Teika , trad. Robert H. Brower, Conde Minero . 1967, Prensa de la Universidad de Stanford, LC 67-17300, ISBN 0-8047-0171-7
- ^ pág. 270; Brower y Miner lo hacen referencia como " NKGT , III, 327". Minero, Brower. 1961
- ↑ Vieillard-Baron, M. (2001) Fujiwara no Teika (1162-1242) et la notion d'excellence en poésie - Théorie et pratique de la composition dans le Japon classique. París: Institut des Hautes études Japonaises.
- ^ Tollini. A. (2006): La concezione poetica di Fujiwara no Teika. Venecia: Cafoscarina Editrice.
- ↑ Tóth, J. (2014): Vertikális intertextualitás és stílushierarchia Fujiwara no Teika Havi feljegyzések című művében. Keletkutatás 2014 (otoño) 53–90.
enlaces externos
- Entrada en Encyclopædia Britannica
- Hyakunin isshu - (traducción de dominio público en línea)
- Breve biografía de Teika y enlaces a ~ 41 poemas traducidos.
- Obras de Fujiwara no Teika en LibriVox (audiolibros de dominio público)
- Página sobre el Meigetsuki
- Imagen de una parte de un pergamino a mano del Meigetsuki
- Artículo sobre Teika y una supernova que presenció
- Smits, Ivo (1998) "El poeta y el político: Teika y la compilación del Shinchokusenshu " [ enlace muerto permanente ] Monumenta Nipponica 53 (4): págs. 427–472, pág. 446