Gøtudanskt / Dano-Faroese (pronunciado[ˈKøːʰtʊtaŋ̊kst] , feroés para " (Norðra) gøta danés" o alternativamente "danés callejero") es un nombre para una variante del idioma danés hablado en las Islas Feroe . Su entonación y pronunciación están influenciadas por las Islas Feroe .
Etimología
Poulsen (1993) atribuye el término a un profesor (1850-1930) del pequeño pueblo de Gøta en Eysturoy que hablaba danés con muchos feroeísmos.
Definición de Gøtudanskt
Gøtudanskt / Dano-Faroese es un danés altamente competente (L2) hablado principalmente como el estándar danés escrito por los isleños de las Islas Feroe con interferencia de las Islas Feroe en todos los niveles de procesamiento del lenguaje. Es característico de la generación mayor. La generación más joven generalmente (pero no siempre) usa la pronunciación danesa estándar .
Un ejemplo de Gøtudanskt es el tintineo que usan los niños cuando andan en trineo: Væk af vejen! Konge skrejen. ¡Lejos de la carretera! El rey es trineo ', donde skrejen proviene del verbo feroés skreiða ' trineo '. Otra es de Poulsen (1993): De store for flesen, de kan brække traver , donde para flesen corresponde a fyri flesini de las Islas Feroe y traver a tráður de las Islas Feroe , 'Los grandes ( carboneros ) fuera del skerry pueden romper las cañas de pescar'.
La forma tradicional de las Islas Feroe de cantar himnos (la canción Kingo ) usa Gøtudanskt. Las canciones de la banda de metal Týr " Ramund Hin Unge " en el álbum Eric the Red y " Sinklars vísa " en el álbum Land también se cantan en Gøtudanskt.
Ver también
Referencias
- Petersen, HP (para aparecer) Væk af vejen, konge skrejen. Gøtudanskt o Dano-Faroese. RASK
- Poulsen, JHW 1993. Gøtudanskt. Prensa Universitaria de Odense. - Veintiocho trabajos presentados a Hans Bekker-Nielsen con motivo de su sexagésimo cumpleaños, el 28 de abril de 1993.