idioma kalali


Kalali , también escrito Kullili , Galali , Garlali , Kullilla y otras variantes, es una lengua aborigen australiana poco documentada . Es uno de los varios idiomas " Karna - Mari marginales " geográficamente transicionales que no se han clasificado de manera convincente, y es mejor considerarlo una rama aislada dentro de la familia Pama-Nyungan . [1] Gavan Breen incluye provisionalmente Minkabari y el dialecto Ngura Pitjara/Bidjara/Bitharra, que juntos han sido llamados el idioma del río Bulloo . [2]

Breen es en parte responsable de la variación en la ortografía del nombre 'Kalali'. Las formas Garlali y Galarli se deben a lo que ahora considera una instancia no distintiva de retroflex rl , y prefiere la ortografía Kalali .

Tanto el pueblo Kalali como el Wanggumara aparentemente vivían junto al río Bulloo y el río Wilson en el suroeste de Queensland . Existe cierto debate sobre si se originaron en el río Bulloo y migraron al río Wilson o viceversa. Por ejemplo, Breen postuló que algunos grupos en el suroeste de Queensland habían abandonado sus idiomas originales (pero no sus nombres) y adoptaron el idioma del río Wilson en los primeros días del asentamiento colonial australiano, cuando la gente se mudó de Thargomindah y el medio del río Bulloo a Nockatunga (cerca de la ciudad moderna de Noccundra).

El río Bulloo Kalali vivía alrededor del área desde Thargomindah hacia el sur hasta los lagos Currawinya y quizás al oeste hasta los lagos Bulloo y al norte hasta la estación Norley. Bulloo River Kalali fue estudiado por Breen (de un orador llamado Charlie Phillips). El informante Charlie Phillips, de 74 años, nacido en Backwood Station, al sur de Hungerford, en el sudoeste de Queensland, hablaba el idioma con fluidez y confianza a pesar de no haberlo usado conversacionalmente durante 40 años.

Un idioma etiquetado como "Wonkomarra" en Myles (1886) es un idioma diferente del Wangkumara moderno y puede ser una variedad de Kalali. Por otro lado, el idioma hablado por la gente de Kalali que Wurm denominó "Waŋkumara (Gaḷali)" era una variedad de Wangkumara.

Kullilli Ngulkana es una iniciativa de recuperación de idiomas fundada por los hermanos Toby Adams y Daryl Docherty. El padre de Adams era una de las Generaciones Robadas , habiendo sido llevado de niño de su hogar en Quilpie a la reserva aborigen en Cherburgo , y Adams se decidió a reconectarse con su cultura e idioma. Después de conocer a la lingüista Claire Bowern de la Universidad de Yale , que anteriormente había trabajado con los ancianos de Kullili para producir recursos lingüísticos, la pareja comenzó a trabajar juntos. El proyecto ha comenzado a desarrollar un diccionario y otros recursos de aprendizaje para el idioma, incluida una aplicación para teléfonos móviles.. La escuela estatal de Thargomindah también está trabajando con Adams, buscando incorporar el aprendizaje de idiomas en su plan de estudios. [3]