De Wikipedia, la enciclopedia libre
Saltar a navegación Saltar a búsqueda

¡Godzilla, rey de los monstruos! ( Japonés :怪 獣 王 ゴ ジ ラ, Hepburn : Kaijū Ō Gojira ) es unapelícula de kaiju de 1956dirigida por Terry O. Morse e Ishirō Honda . Es una localización estadounidense muy reeditada, comúnmente conocida como "americanización", de la película japonesa de 1954 Godzilla . [6] [7] La película fue unacoproducción entre Japón y Estados Unidos , con el metraje original producido por Toho y el nuevo metraje producido por Jewell Enterprises. La película está protagonizada por Raymond Burr, Frank Iwanaga, junto con Akira Takarada , Momoko Kōchi , Akihiko Hirata y Takashi Shimura , con Haruo Nakajima y Katsumi Tezuka como Godzilla. En la película, un reportero estadounidense cubre el ataque de un monstruo reptil gigante en Japón.

En 1955, Edmund Goldman adquirió la película de 1954 de Toho y contó con la ayuda de Paul Schreibman, Harold Ross, Richard Kay y Joseph E. Levine para producir una versión revisada para el público estadounidense. Esta versión dobló la mayor parte del diálogo japonés al inglés, alteró y eliminó puntos y temas clave de la trama, y ​​agregó nuevas imágenes con Burr narrando la mayor parte de la película e interactuando con dobles corporales y actores japoneses-estadounidenses en un intento de hacer que parezca Burr fue parte de la producción japonesa original.

¡Godzilla, rey de los monstruos! se estrenó en cines en los Estados Unidos el 27 de abril de 1956 y fue seguido por un estreno internacional. La película fue responsable de presentar a Godzilla a una audiencia mundial, ya que la película de 1954 no estuvo disponible oficialmente en el extranjero hasta 2004. [8]

Trama [ editar ]

El reportero estadounidense herido Steve Martin es llevado de las ruinas de Tokio a un hospital lleno de ciudadanos mutilados y heridos. Una conocida reciente, Emiko, lo descubre por casualidad entre las víctimas e intenta encontrar un médico para él. Martin recuerda en un flashback una parada en Tokio, donde una serie de inexplicables desastres de barcos en alta mar le llama la atención. Cuando una víctima de esos desastres llega a la isla de Odo, Martin vuela allí para contar la historia, junto con el oficial de seguridad Tomo Iwanaga. Allí se entera de la creencia de los habitantes de la isla en un dios monstruo marino conocido como " Godzilla ".", que creen que causó los desastres del barco. Esa noche, una fuerte tormenta azota la isla, destruyendo casas y matando a algunos aldeanos. Los isleños creen que Godzilla fue en realidad responsable de la destrucción.

Martin regresa a la isla con el Dr. Yamane, quien lidera un equipo para investigar los daños. Se descubren enormes huellas radiactivas y un trilobite prehistórico . Suena una alarma y Martin, los aldeanos y el equipo del Dr. Yamane suben una colina en busca de seguridad. Cerca de la cima, se encuentran con Godzilla y rápidamente huyen cuesta abajo. Tras el regreso posterior del Dr. Yamane a Tokio, deduce que Godzilla mide 122 m (400 pies) de altura y fue resucitado por las pruebas repetidas de la bomba H en el Pacífico. Para consternación de Yamane, el ejército responde intentando matar al monstruo usando cargas de profundidad . Martin contacta a su viejo amigo, el Dr. Daisuke Serizawa, para cenar, pero Serizawa se niega debido a un compromiso previo con su prometida, Emiko, la hija del Dr. Yamane.

Emiko va a la casa de Serizawa para romper su compromiso arreglado con él porque en realidad está enamorada de Hideo Ogata, un capitán de barco de salvamento. El Dr. Serizawa, sin embargo, le da una demostración de su proyecto secreto, lo que la horroriza. Ella ha jurado guardar el secreto y no puede decidirse a romper el compromiso. Godzilla emerge de la bahía de Tokio, ileso por las cargas de profundidad, y ataca la ciudad, destruyendo un tren antes de regresar a la bahía. A la mañana siguiente, el JSDF sobrealimenta las altas torres eléctricas a lo largo de la costa de Tokio para repeler al monstruo.

Godzilla reaparece esa noche y atraviesa las torres eléctricas y la línea de defensa JSDF usando su aliento de calor atómico. Martin documenta el alboroto de Godzilla a través de una grabadora y resulta herido durante el ataque. Godzilla regresa al mar y el flashback termina. Martin se despierta en el hospital con Emiko y Ogata. Horrorizada por la destrucción, Emiko les revela la existencia del Destructor de Oxígeno del Dr. Serizawa, que desintegra los átomos de oxígeno en el agua salada y hace que todos los organismos marinos mueran por asfixia ácida. Emiko y Ogata van al Dr. Serizawa para convencerlo de que use su poderosa arma en Godzilla, pero inicialmente se niega. Después de ver una transmisión de televisión que muestra la continua situación de la nación, Serizawa finalmente cede a sus súplicas.

Un barco de la Armada lleva a Ogata, Serizawa, Yamame, Martin y Emiko a la parte más profunda de la bahía de Tokio. En trajes de buceo con casco, Ogata y Serizawa son bajados por cuerdas de salvamento cerca de Godzilla para plantar el arma. Ogata se detiene, pero Serizawa retrasa su ascenso y activa el dispositivo. Radia la superficie de su éxito y desea felicidad juntos a Emiko y Ogata. Serizawa corta sus líneas de vida, llevándose el secreto de su invento a la tumba. Godzilla sucumbe al Destructor de oxígeno, que disuelve su cuerpo y huesos. Todos a bordo del barco lamentan la pérdida del Dr. Serizawa. Martin reflexiona que el mundo puede "volver a vivir" gracias al último sacrificio de Serizawa.

Transmitir [ editar ]

  • Raymond Burr como Steve Martin
  • Takashi Shimura como Dr. Yamane
  • Momoko Kōchi como Emiko
  • Akira Takarada como Ogata
  • Akihiko Hirata como Dr. Serizawa
  • Sachio Sakai como Hagiwara
  • Fuyuki Murakami como Dr. Tabata
  • Ren Yamamoto como Seiji
  • Toyoaki Suzuki como Shinkichi
  • Tadashi Okabe como asistente del Dr. Tabata
  • Toranosuke Ogawa como presidente de la empresa
  • Frank Iwanaga como el oficial de seguridad Tomo
  • Mikel Conrad como George Lawrence
  • James Hong como Ogata y Dr. Serizawa (voces en inglés) [9]
  • Sammee Tong como Dr. Yamane (voz en inglés) [9]
  • Haruo Nakajima como Godzilla [10]
  • Katsumi Tezuka como Godzilla [10]

Producción [ editar ]

Créditos de producción [2] [11]

  • Terry O. Morse - codirector, escritor, editor supervisor
  • Joseph E. Levine - productor ejecutivo
  • Terry Turner - productor ejecutivo
  • Ed Barison - productor ejecutivo
  • Ira Webb - director asistente
  • Art Smith - sonido
  • George Rohrs - decorados, efectos de sonido
  • Guy Roe - camarógrafo

Desarrollo [ editar ]

"No estábamos interesados ​​en la política, créanme. Solo queríamos hacer una película que pudiéramos vender. En ese momento, el público estadounidense no habría optado por una película con un elenco totalmente japonés. Por eso hicimos lo que lo hicimos. Realmente no cambiamos la historia. Simplemente le dimos un punto de vista estadounidense ".

—Richard Kay sobre las modificaciones de la película. [12]

En 1955, Edmund Goldman se acercó a Toho International Inc., (una subsidiaria con sede en Los Ángeles creada para distribuir películas de Toho en el extranjero) sobre la compra de los derechos de Godzilla . Toho había mostrado material publicitario de Goldman, lo que le interesó en una proyección de la película. Goldman luego le hizo a Toho una oferta de $ 25,000, que aceptaron rápidamente. [13] El contrato se forjó el 27 de septiembre de 1955. El contrato estipulaba que Toho y Goldman acordaron que la película sería "narrada, doblada en inglés y completada de acuerdo con las revisiones, adiciones y eliminaciones", con la aprobación final de Toho. [14]

Paul Schreibman ayudó en la adquisición de la película. [15] Samuel Z. Arkoff de American International Pictures también hizo una oferta por la película, negociando con Toho durante tres meses hasta que descubrió que los derechos ya estaban vendidos a Goldman. [13] Goldman contó con la ayuda de Harold Ross (a veces acreditado como Henry Rybnick) y Richard Kay de Jewell Enterprises para distribuir la película. Según Goldman, fue idea de Ross y Kay doblar la película y contratar a Raymond Burr . Goldman luego vendería su interés a Jewell Enterprises. [13]

Ross y Kay recurrieron a Joseph E. Levine para seguir financiando el proyecto. El dúo organizó una proyección de la película para Levine en Los Ángeles. Las posibilidades de la película entusiasmaron a Levine y pagó $ 100,000 por la mitad de los derechos. Este arreglo permitió que los derechos de Godzilla se dividieran entre Jewell Enterprises y Levine's Embassy Pictures. Levine reclutó a Edward Barison para crear Trans World Releasing Corp., para distribuir la película. Levine también reclutó al productor Terry Turner para desarrollar estrategias promocionales, que cuestan $ 400,000. [13] [16] Turner logró que Steve Allen mencionara la película en The Tonight Show . Levine y Turner inicialmente consideraron el título Godzilla, the Sea Beastpero finalmente se decidió por Godzilla, Rey de los Monstruos . [15] Ross y Kay contrataron a Terry O. Morse para dirigir la película. Schreibman había dispuesto que Burr participara en la película. [15] Morse recibió $ 10,000 por reescribir y dirigir la película y Burr recibió la misma cantidad por un solo día de trabajo. [9]

Filmación y doblaje [ editar ]

Se produjeron alteraciones y nuevas imágenes con Burr interactuando con dobles corporales para atraer al público estadounidense, ya que las películas extranjeras no atraían al público en general en ese momento. [17] Morse vio el corte japonés original, con una traducción al inglés del guión, para encontrar escenas clave para insertar Burr. [18]En lugar de doblar toda la película, Morse decidió conservar la mayor parte del diálogo japonés original y hacer que Frank Iwanaga tradujera, aunque de manera inexacta, esas escenas y las alternara con la narración de Burr. Burr trabajó con dobles de cuerpo, que fueron filmados sobre su hombro para ocultar sus rostros. También se utilizaron técnicas de edición para enmascarar a los dobles corporales y a los actores japoneses originales. Se contrataron extras asiático-americanos para interpretar papeles menores. El nuevo metraje fue filmado en tres días en un estudio de sonido alquilado en Visual Drama Inc. [9] Dado que fue contratado solo por un día, Burr se vio obligado a trabajar un turno de 24 horas para filmar todas sus escenas. [19] El decorador de escenarios George Rohr proporcionó juegos de maquetas que se parecían a los del montaje japonés original. [20]Se omitieron las referencias abiertas a la bomba atómica y la bomba de hidrógeno, como el bombardeo de Nagasaki, las pruebas de la isla Bikini, la contaminación radiactiva del atún por las pruebas de bombas estadounidenses y rusas. [21]

El doblaje requerido para toda la película se registró en menos de cinco horas. A James Hong y los otros actores de doblaje no se les dio ningún detalle de la producción de la película. Los actores de voz fueron encerrados en una habitación con Morse y se les dijo que leyeran para cada papel. Cada línea se grabó a diferentes velocidades y se eligió la mejor para que coincidiera con el metraje. Los actores de doblaje nunca vieron la película mientras grababan sus líneas. Los actores de doblaje doblaron toda la película sentados en una mesa con un micrófono delante de ellos. [9] Hong confirmó que varios actores japoneses hicieron una audición para el trabajo de doblaje. Sin embargo, Hong y Sammee Tong fueron contratados debido a su versatilidad. Tong grabó seis voces (personajes mayores) mientras que Hong grabó siete voces (personajes más jóvenes).[22]

Liberar [ editar ]

Teatro y taquilla [ editar ]

Póster teatral para el estreno japonés de 1957.

¡Godzilla, rey de los monstruos! abrió el 4 de abril de 1956 en el Loew's State Theatre en la ciudad de Nueva York. [4] Se estrenó en cines en los Estados Unidos el 27 de abril de 1956 en 283 cines como un largometraje doble con Prehistoric Women . [2] La película ganó más de $ 2 millones en alquileres durante su presentación teatral inicial. [4] [5] La película obtuvo una ganancia de $ 200,000 para sus productores. Los derechos de televisión se vendieron a RKO e hizo su debut televisivo en 1959 en KHJ-TV en Los Ángeles. [4] La película se estrenó en cines en Japón el 29 de mayo de 1957 como Kaijū Ō Gojira (Monster King Godzilla ) a una recepción positiva del público japonés, con el diálogo en inglés subtitulado en japonés. [23] [2]

Fue el primer largometraje japonés en convertirse en un éxito comercial en los Estados Unidos y fue, en ese momento, la cuarta película extranjera que recaudó más de $ 1 millón en la taquilla estadounidense. [24] Goldman adquirió originalmente la película para distribuirla en los mercados estadounidense y canadiense. Sin embargo, debido al éxito comercial de la película, los distribuidores extranjeros se interesaron en adquirir el corte estadounidense. Trans World, por lo tanto, renegoció con Toho para licenciar la versión estadounidense a los mercados extranjeros. [25] La película se estrenó en Francia el 14 de febrero de 1957, [26] donde se convirtió en la 79ª película más taquillera de 1957, [27] vendiendo 835,511 entradas. [28]

Respuesta crítica [ editar ]

El crítico de cine del New York Times , Bosley Crowther, le dio una mala crítica a la película, desestimándola con: " ' Godzilla', producida en un estudio japonés, es una película increíblemente horrible". Después de quejarse del doblaje, los efectos especiales ("una miniatura de un dinosaurio") y la similitud con King Kong , concluyó: "Todo está en la categoría de material de terror cinematográfico barato, y es una lástima que un el teatro respetable tiene que atraer a los niños ya los adultos crédulos con semejante precio ". [29] Sobre las alteraciones de la película, el crítico de cine Danny Peary acusó a los productores de realizar "eliminaciones que despiertan sospechas sobre el encubrimiento de las referencias a los daños causados ​​por la bomba atómica". [30]El crítico de cine Tim Lucas señaló: "Se ha hecho mucho para americanizar la serie de Godzilla a lo largo de las décadas, en gran parte estúpido y destructivo, pero el arte y la inteligencia que se emplearon en Godzilla, King of the Monsters! Es inmediatamente evidente". [31] A lo largo de los años, los historiadores del cine le preguntaron al director original Ishirō Honda si las alteraciones hechas por la versión estadounidense sin su permiso lo habían ofendido. Honda encontró las alteraciones divertidas, afirmando que su película estaba "tratando de imitar las películas de monstruos estadounidenses". [32]

Al escribir para Ritual and Event , Aaron Kerner declaró, " Godzilla, rey de los monstruos de 1956 transforma a Gojira en una película de ciencia ficción corriente". [33] William Tsutsui criticó la película por diluir los temas originales, afirmando que "aunque Gojira no fue exactamente eviscerada en esta transición, con el aterrador encanto del monstruo sobreviviendo afortunadamente a la cirugía cinematográfica, gran parte del poder emocional, la profundidad intelectual, La relevancia social y el impacto visceral de Gojira se perdió en su traducción a las pantallas de cine de Estados Unidos ". [34]El autor David Kalat sintió que la narración de Burr durante el alboroto de Godzilla mejora la escena original, afirmando que "los discursos de Burr aquí son escalofriantes y memorables". [35] Kalat además elogió cómo la narración hace que el personaje de Burr sea impotente, afirmando que "ni siquiera el héroe estadounidense puede salvar el día esta vez". [36]

Medios domésticos [ editar ]

¡Godzilla, rey de los monstruos! fue lanzado en DVD y VHS por Simitar en 1998 [37] y en DVD y VHS por Classic Media en 2002. [38] En 2006, Classic Media y Sony BMG Music Entertainment Home Entertainment lanzaron un DVD de dos discos titulado Gojira: The Obra maestra japonesa original . Este lanzamiento presenta tanto la película de 1954 como la versión estadounidense de 1956, lo que hace que la versión japonesa original de la película esté disponible en DVD en América del Norte por primera vez. Este lanzamiento presenta avances teatrales para ambas películas, pistas de comentarios de audio en ambas películas con los eruditos de Godzilla Steve Ryfle (autor de Mon-Star favorito de Japón: La biografía no autorizada de Big G) y Ed Godziszewski (editor de Japanese Giants Magazine ), dos documentales de 13 minutos titulados "Godzilla Story Development" y "Making of the Godzilla Suit", y un folleto de ensayo de 12 páginas de Steve Ryfle. Este lanzamiento también restaura los créditos finales originales de la película estadounidense que, hasta hace poco, se pensaba que se habían perdido. [39]

En 2012, Criterion Collection lanzó una "nueva restauración digital de alta definición" de Godzilla en Blu-ray y DVD. Este lanzamiento incluye una remasterización de la versión estadounidense de 1956, Godzilla, King of the Monsters , así como otras características especiales como entrevistas con Akira Ikufube, el crítico de cine japonés Tadao Sato, el actor Akira Takarada, el intérprete de Godzilla Haruo Nakajima, los técnicos de efectos Yoshio Irie. y Eizo Kaimai y comentarios de audio sobre ambas películas de David Kalat, autor de Historia crítica y Filmografía de la serie Godzilla de Toho. [40] [41] ¡ En 2014, Classic Media reeditó a Gojira y Godzilla, King of the Monsters!en un DVD de 2 discos, para conmemorar el lanzamiento de la película Godzilla de Legendary . Esta versión conservó las mismas especificaciones y características que la versión en DVD de 2006. [42] En 2019, la película se incluyó como parte de una caja de Blu-ray lanzada por Criterion Collection, que incluía las 15 películas de la era Shōwa de la franquicia . [43]

Relanzamiento italiano [ editar ]

Póster teatral para la reedición italiana de 1977.

En 1977, el cineasta italiano Luigi Cozzi lanzó a los cines italianos una versión más modificada y coloreada de Godzilla, King of the Monsters , con una banda sonora que utilizaba un proceso de cinta magnética similar a Sensurround . Aunque la versión italiana en color se lanzó como Godzilla , los fanáticos y el propio Cozzi se refieren a ella como Cozzilla . Cozzi acuñó ese título como un seudónimo cuando escribía para revistas, y luego lo adoptó como el nombre de la compañía de producción para relanzar la película. Según Cozzi, Toho había licenciado la versión coloreada a Turquía. Cozzi señaló que su coloración fue el primer intento de colorear una característica en blanco y negro. [44]

Debido al éxito del remake de King Kong de 1976 , Cozzi intentó sacar provecho del éxito de la película relanzando Gorgo . Cozzi, sin embargo, no pudo adquirir la película porque "los King Brothers pidieron demasiado dinero". Cozzi luego seleccionó a Godzillacomo su segunda opción. Originalmente tenía la intención de adquirir la película original de 1954, pero Toho solo pudo proporcionar negativos para la versión estadounidense de 1956. Los distribuidores regionales de Cozzi se negaron a lanzarlo después de descubrir que la película estaba en blanco y negro, por lo que optó por colorearla para asegurar su lanzamiento. Cozzi renegoció con Toho y obtuvo su aprobación. Incluido en el nuevo acuerdo estaba que Toho retuvo la propiedad exclusiva del negativo coloreado. Cozzi tuvo la aprobación final sobre el material de archivo, la música y la coloración. En ese momento, se requería que las películas teatrales duraran 90 minutos. Por lo tanto, Cozzi se vio obligado a agregar material de archivo para extender el tiempo de ejecución de la película:

"La decisión de insertar material adicional se debió a que la película original tenía una duración de 1 hora y 20 minutos. Si bien esta era una duración normal en los años cincuenta, a mediados de los setenta una película que se proyectaba en salas tenía que durar 1 hora y 30 minutos. se vieron obligados a agregarle material para alcanzar esa longitud. Su duración final fue de 1 hora y 45 minutos ". [44]

La decisión de Cozzi de agregar específicamente imágenes reales de muerte y destrucción de los carretes de películas en tiempos de guerra fue intencional. Quería darle a una característica tan antigua un "aspecto actual y más violento". Mientras editaba la película, Cozzi era consciente de que ciertas imágenes de archivo no coincidían con las de Godzilla, pero decidió continuar de todos modos, sintiendo que "el efecto habría sido más fuerte que los defectos". Se reciclaron imágenes adicionales de El tren y El día en que la tierra se incendió . Como tributo, Cozzi agregó breves clips de The Beast de 20,000 Fathoms y Godzilla Raids Again, tomado de sus impresiones personales de 16 mm. Acuñó el término "Spectrorama 70" con fines publicitarios, refiriéndose a la coloración de la película y para una sensación de 70 mm. Cozzi declaró que "ayudó a dar un aspecto 'más grande' a mis materiales publicitarios de relanzamiento teatral de Godzilla ". [44]

Para la banda sonora, Cozzi reprocesó la banda sonora original de 1956, convirtiéndola en una variación estereofónica de ocho pistas de banda magnética agregando nueva música y efectos de sonido. Cozzi luego agregó efectos Sensurround y altavoces gigantes especiales a los cines que proyectan la película. Utilizando el seudónimo "Magnetic System", Vince Temperacompuso la partitura adicional de la película usando su piano eléctrico personal. Cozzi contrató a Tempera después de que expresó interés en colaborar en un proyecto. Tempera aceptó de inmediato debido a que era fanático de Godzilla. Cozzi seleccionó música de sintetizador porque quería que la partitura le diera a su versión de la película un "aspecto moderno" y que el público viera la diferencia entre las nuevas escenas y las originales. Durante el fin de semana de apertura de la película, la partitura adicional de Tempera se lanzó como un disco de 45 rpm (más tarde se lanzó como un LP de 33 rpm). [44]

Cozzi contrató a Enzo Nistri para pintar un nuevo póster para el lanzamiento en color de Cozzi (el póster de Nistri se usó más tarde en la portada de la revista Fangoria ). Cozzi contrató a Armando Valcauda para que hiciera la coloración de la película, mientras que Alberto Moro, el mentor de Cozzi, fue contratado para editar la película. Fue coloreado fotograma a fotograma usando stop motion.fotografía en gel. El proceso tomó solo tres meses, ya que tenían prisa por lanzar la película. Valcauda hizo toda la coloración él mismo, mientras que Cozzi editó la película con Moro. Cozzi señaló que Yamato Video en Milán posee una nueva impresión de 35 mm de la versión coloreada, así como un negativo de película coloreada original de 35 mm, adquirido de Toho. Yamato planeaba lanzar la versión original de 1954, el corte americano de 1956 y el corte a color italiano de 1977 en DVD. Sin embargo, esos planes se abandonaron después de que el lanzamiento en DVD de la película de 1954 fracasara financieramente. [44]

Legado [ editar ]

Mientras que a la película de 1954 se le atribuye el inicio de la franquicia y el establecimiento de la plantilla para la realización cinematográfica de tokusatsu , [45] Godzilla, King of the Monsters! fue el responsable de presentar al público internacional al personaje de Godzilla. [14] La versión japonesa no estuvo disponible en el extranjero hasta 2004, cuando se le dio una presentación teatral limitada en América del Norte para conmemorar el 50 aniversario de la franquicia. [46] En 1982, se proyectó una versión subtitulada del corte japonés en festivales de cine de Nueva York y Chicago en honor al trabajo de Takeshi Shimura . [22] Después del lanzamiento de la versión estadounidense de 1956, Toho adoptó el apodo de "Rey de los monstruos" en los materiales publicitarios.[23] El apodo se utilizó como título para la película estadounidense no producida de 1983 [47] y como título para la secuela de Godzilla de Legendary . [48] Las películas posteriores de Godzilla presentaron a reporteros como protagonistas. El autor David Kalat le da crédito a Burr por esta tendencia, afirmando que "estos héroes reporteros pueden deber su prominencia al legado de Steve Martin de Raymond Burr". [23]

Secuela [ editar ]

En 1985, New World Pictures lanzó Godzilla 1985 , una adaptación americana de Toho 's El regreso de Godzilla . ¡Como Godzilla, rey de los monstruos! , utilizó metraje de la película Toho, con metraje adicional filmado en Hollywood, y el diálogo se volvió a grabar en inglés. Raymond Burr repitió su papel de Steve Martin, actuando como asesor del Pentágono, pero no interactuó dentro de la historia principal como lo había hecho en King of the Monsters . The Return of Godzilla fue una secuela de la película de 1954, y Godzilla 1985 sirvió como una secuela de Godzilla, King of the Monsters. .

Ver también [ editar ]

  • Lista de películas americanas de 1956
  • Godzilla (franquicia)
  • Godzilla (película de 1954)
  • Godzilla (película de 1998)
  • Godzilla (película de 2014)
  • El regreso de Godzilla
  • Godzilla: King of the Monsters (película de 2019)

Notas [ editar ]

Referencias [ editar ]

  1. Galbraith IV , 2008 , p. 106.
  2. ↑ a b c d Kalat , 2010 , p. 31.
  3. ^ Ryfle 1998 , p. 19.
  4. ↑ a b c d Ryfle , 1998 , p. 58.
  5. ↑ a b Davis, Blair (2012). La batalla por los B: Hollywood de los años 50 y el renacimiento del cine de bajo presupuesto . Prensa de la Universidad de Rutgers . pag. 95. ISBN 978-0-8135-5324-5.
  6. ^ "Classic Media reedita el Godzilla original en DVD" . Scifi Japón . Consultado el 1 de septiembre de 2014 .
  7. ^ Hanlon, Patrick (14 de mayo de 2014). "Godzilla: ¿Qué pasa con los monstruos?" . Forbes .
  8. ^ Ryfle y Godziszewski 2017 , p. 106.
  9. ↑ a b c d e Ryfle , 1998 , p. 54.
  10. ↑ a b Ryfle , 1998 , p. 351.
  11. ^ Ryfle 1998 , p. 352.
  12. ^ Ryfle 1998 , p. 57-58.
  13. ↑ a b c d Ryfle , 1998 , p. 52.
  14. ↑ a b Ryfle , 1998 , p. 51.
  15. ↑ a b c Ryfle , 1998 , p. 53.
  16. ^ McCarthy, Todd (5 de agosto de 1987). "Joseph E. Levine muerto a los 81 años; productor independiente líder de los años 60". Variedad . pag. 4.
  17. ^ Kalat 2010 , p. 25.
  18. ^ Kalat 2012 , 00:08:47.
  19. ^ Ryfle 1998 , p. 237-238.
  20. ^ Kalat 2012 , 00:09:36.
  21. ^ Kalat 2012 , 00:22:12.
  22. ↑ a b Ryfle , 1998 , p. 55.
  23. ↑ a b c Kalat , 2010 , p. 29.
  24. ^ Kalat 2012 , 00:25:59.
  25. ^ Kalat 2012 , 00:59:06.
  26. ^ "Godzilla" . Lumiere . Consultado el 21 de julio de 2020 .
  27. ^ "Gráficos - Les Entrees En France" [Gráficos - Entradas en Francia]. Taquilla de JP (en francés). 1957 . Consultado el 5 de julio de 2020 .
  28. ^ "Gojira (1957)" . Taquilla de JP (en francés) . Consultado el 8 de enero de 2019 .
  29. ^ Crowther, Bosley (28 de abril de 1956). "Pantalla: Horror Import; 'Godzilla', una película japonesa, está en el estado" (PDF, se requiere pago) . The New York Times . Consultado el 7 de abril de 2008 .
  30. ^ Ryfle 1998 , p. 56.
  31. ^ Kalat 2010 , p. 27.
  32. ^ Kalat 2010 , p. 30.
  33. ^ Kalat 2012 , 00:21:28.
  34. ^ Kalat 2012 , 00:21:41.
  35. ^ Kalat 2012 , 00:57:23.
  36. ^ Kalat 2012 , 00:57:38.
  37. ^ DVD: Godzilla Rey de los monstruos (Simitar) - Reino Toho
  38. ^ DVD: Godzilla King of the Monsters (Medios clásicos) - Toho Kingdom
  39. ^ Keith Aiken (29 de junio de 2006). "Verano de GODZILLA de Classic Media" . SciFi Japón . Archivado desde el original el 29 de enero de 2020 . Consultado el 29 de enero de 2020 .
  40. ^ "Godzilla (1954) - La colección Criterion" . Criterio . Consultado el 17 de diciembre de 2017 .
  41. ^ Aiken, Keith (18 de noviembre de 2011). "Godzilla de la colección Criterion" . SciFi Japón . Archivado desde el original el 29 de enero de 2020 . Consultado el 11 de octubre de 2017 .
  42. ^ Robert Mayo; Rachel Cohen (31 de marzo de 2020). "Classic Media reedita el GODZILLA original en DVD" . SciFi Japón . Archivado desde el original el 29 de enero de 2020 . Consultado el 29 de enero de 2020 .CS1 maint: varios nombres: lista de autores ( enlace )
  43. ^ Parches, Matt (25 de julio de 2019). "Criterion revela el disco número 1000 de la colección: el último set de Godzilla" . Polígono . Archivado desde el original el 29 de enero de 2020 . Consultado el 25 de julio de 2019 .
  44. ↑ a b c d e John "Dutch" DeSentis (31 de mayo de 2009). "Hablando de COZZILLA: una entrevista con el director italiano de GODZILLA, Luigi Cozzi" . SciFi Japón . Archivado desde el original el 8 de noviembre de 2019 . Consultado el 7 de noviembre de 2019 .
  45. ^ Kelts, Roland (12 de junio de 2013). "Preservando una forma de arte japonesa clásica: la magia de tokusatsu" . The Japan Times . Consultado el 27 de enero de 2018 .
  46. ^ Ryfle, Steve; Goldstein, Bruce (6 de diciembre de 2007). "Cuaderno de prensa del 50 aniversario de Godzilla" . SciFi Japón . Consultado el 6 de abril de 2018 .
  47. ^ Kalat 2010 , p. 152-153.
  48. ^ Pedersen, Erik (14 de diciembre de 2016). "Legendary Taps Herbert W. Gains como vicepresidente ejecutivo de producción física, contrata a dos vicepresidente senior" . Plazo . Archivado desde el original el 19 de enero de 2019 . Consultado el 14 de diciembre de 2016 .

Fuentes [ editar ]

  • Galbraith IV, Stuart (1994). Películas japonesas de ciencia ficción, fantasía y terror: un análisis crítico de 103 largometrajes lanzados en los Estados Unidos, 1950-1992 . McFarland.
  • Galbraith IV, Stuart (2008). La historia de Toho Studios: una historia y una filmografía completa . Prensa espantapájaros. ISBN 978-0810860049.
  • Kalat, David (2010). Una historia crítica y filmografía de la serie Godzilla de Toho - Segunda edición . McFarland. ISBN 9780786447497.
  • Kalat, David (2012). ¡Godzilla, rey de los monstruos! Comentarios de audio (Blu-ray / DVD). La colección Criterion .
  • Lees, JD; Cerasini, Marc (1998). El compendio oficial de Godzilla . Casa al azar. ISBN 0-679-88822-5.
  • Ryfle, Steve (1998). De Japón favorita Mon-Star: La Biografía no autorizada de la gran G . Prensa ECW. ISBN 1550223488.
  • Ryfle, Steve; Godziszewski, Ed (2006). ¡Godzilla, rey de los monstruos! Comentarios de audio (DVD). Medios clásicos.
  • Ryfle, Steve; Godziszewski, Ed (2017). Ishiro Honda: una vida en el cine, de Godzilla a Kurosawa . Prensa de la Universidad Wesleyana. ISBN 9780819570871.
  • Ragone, agosto (2007). Eiji Tsuburaya: Maestro de monstruos . Libros de crónica. ISBN 978-0-8118-6078-9.
  • Warren, Bill . Siga viendo los cielos, películas de ciencia ficción estadounidenses de los años 50 , vol. I: 1950 - 1957. Jefferson, Carolina del Norte: McFarland & Company, 1982. ISBN 0-89950-032-3 . 

Enlaces externos [ editar ]

  • ¡Godzilla, rey de los monstruos! en IMDb
  • ¡Godzilla, rey de los monstruos! en AllMovie
  • ¡Godzilla, rey de los monstruos! en la base de datos de películas de TCM
  • ¡Godzilla, rey de los monstruos! en el catálogo del American Film Institute
  • ¡Godzilla, rey de los monstruos! en Rotten Tomatoes