Goggo Addi


Goggo Addi ( c.  1911 - noviembre de 1999) fue un narrador camerunés que actuó en lengua fula . Fue anfitriona de eventos de narración de cuentos en el país durante varias décadas, y de 1985 a 1989 aceptó que sus historias fueran grabadas y transcritas por la investigadora Ursula Baumgardt , contribuyendo significativamente a perpetuar esta tradición oral de África Occidental.

Goggo Addi nació en 1911 o quizás en 1912 en Bibemi , en el norte de Camerún , durante un período de expansión de la colonización alemana y creciente resistencia a esta incursión. [1] Su padre era un rico comerciante musulmán Fulani , que tenía cuatro esposas. En 1914, su familia partió de Bibemi hacia la ciudad de Garoua , donde su padre murió dos años después. Ese año, la ciudad pasó a manos de los alemanes por los franceses. Addi se quedó allí con su madre, que se volvió a casar, y sus hermanos, pero su situación económica se volvió cada vez más difícil. [2] [3]

Addi fue obligada a contraer matrimonio forzoso , pero dejó a su primer marido y se casó, por elección propia, con el hijo de uno de los amigos de su padre. Sin embargo, resultó ser violentamente abusivo y ella obtuvo la autorización de un moodibbo , un líder religioso islámico, para divorciarse de él. Regresó para establecerse en su lugar de nacimiento de Bibemi, donde adquirió una reputación como narradora, organizando reuniones de mujeres y niños locales.

Ferozmente independiente, Addi se volvió a casar seis veces más. No tuvo hijos, aunque experimentó dos mortinatos . [2]

En 1985, sus familiares la pusieron en contacto con Ursula Baumgardt, profesora del Institut national des langues et civilisations orientales y miembro de un proyecto de investigación sobre lenguas y culturas del África subsahariana en el Centro Nacional Francés de Investigaciones Científicas . Las dos mujeres trabajaron juntas hasta 1989 para grabar y transcribir las historias de Addi, con Baumgardt asistiendo a sus actuaciones nocturnas y realizando entrevistas. Se mantuvieron en contacto y se volvieron a reunir en 1993 y 1995.

Las historias de Goggo Addi fueron notables no solo como herramientas para transmitir el patrimonio cultural, sino también como productos de la creatividad individual. En su trabajo, entrelazó múltiples personajes y voces narrativas para formar un universo imaginario que ella misma construyó. Ajustaba cada línea de la historia según la audiencia de cada actuación. Entre las 70 historias que recopiló Baumgardt, algunas son ficticias, a menudo denominadas " mensonges " o "mentiras", y otras están más basadas en la realidad. [3] [4]