Gomes Eanes de Zurara (c. 1410 - c. 1474), a veces escrito Eannes o Azurara , fue un cronista portugués de la Era de los Descubrimientos , el más notable después de Fernão Lopes .
Gomes Eanes de Zurara ComC | |
---|---|
Cronista jefe del Reino de Portugal | |
En el cargo 6 de junio de 1454 - c. 1474 | |
Monarca | Alfonso V de Portugal |
Precedido por | Fernão Lopes |
Sucesor | Vasco Fernandes de Lucena |
Alto guardián de los archivos reales | |
En el cargo 6 de junio de 1454 - c. 1474 | |
Monarca | Alfonso V de Portugal |
Precedido por | Fernão Lopes |
Sucesor | Afonso Eanes de Óbidos |
Detalles personales | |
Nació | C. 1410 Reino de Portugal |
Fallecido | C. 1474 Lisboa , Reino de Portugal |
Nacionalidad | portugués |
Firma |
Vida y carrera
Zurara adoptó la carrera de las letras en la mediana edad. Probablemente ingresó en la biblioteca real como asistente de Fernão Lopes durante el reinado del rey Eduardo de Portugal (1433-1438), y estuvo a cargo exclusivo de ella en 1452. Su Crónica del asedio y captura de Ceuta , un suplemento (tercera parte ) a la Crónica del rey Juan I de Lopes , que data de 1450, y tres años más tarde completó el primer borrador de la Crónica del descubrimiento y la conquista de Guinea , nuestra autoridad para los primeros viajes portugueses de descubrimiento por la costa africana y en el océano. , más especialmente para los emprendidos bajo los auspicios del príncipe Enrique el Navegante . Contiene algún relato de la obra de la vida de ese príncipe, y tiene un interés tanto biográfico como geográfico. [1]
El 6 de junio de 1454, Zurara se convirtió en jefe de los archivos y cronista real en sucesión de Lopes. En 1456 el rey Alfonso V le encargó que escribiera la historia de Ceuta , la puerta de tierra de Oriente, bajo la gobernación de D. Pedro de Menezes , desde su toma en 1415 hasta 1437, y la tuvo lista en 1463. Un año posteriormente, el rey le encargó que escribiera una historia de las hazañas de D. Duarte de Menezes , capitán de Alcácer-Ceguer . Continuando con África, pasó un año recolectando materiales y estudiando las escenas de los eventos que iba a describir, y en 1468 completó la crónica. Alfonso mantuvo correspondencia con Zurara en términos de afectuosa intimidad, y no menos de tres comendas de la orden de Cristo recompensaron sus servicios literarios. [1]
Zurara tenía poco de la ingenuidad pintoresca de Lopes, y le encantaba mostrar su erudición con citas y reflexiones filosóficas, mostrando que escribió bajo la influencia del primer Renacimiento . Muchos de los principales escritores clásicos, cristianos primitivos y medievales figuran en sus páginas; conocía las crónicas y romances notables de Europa y había estudiado a los mejores autores italianos y españoles. Además, dominaba el sistema geográfico de los antiguos y su astrología. Como historiador, es laborioso, preciso y concienzudo, aunque su posición no le permitió decir toda la verdad sobre su héroe, el príncipe Enrique. [1]
Crónicas
Crónica del descubrimiento y la conquista de Guinea
El prefacio de la versión en inglés de La crónica del descubrimiento y la conquista de Guinea contiene un relato completo de la vida y los escritos de Azurara y cita a todas las autoridades. [1]
Crónica de los descubrimientos de Henrican
Crónica dos feitos da Guiné de Zurara es la principal fuente histórica para la concepción moderna del príncipe Enrique el Navegante y la época de Henrica de los descubrimientos portugueses (aunque Zurara solo cubre parte de ella, el período 1434-1448). Encargada por el propio Enrique, [2] la crónica de Zurara es abiertamente hagiográfica del príncipe y depende de sus recuerdos. Como resultado, los historiadores modernos consideran sospechosa la confiabilidad de las crónicas de Zurara. [3] No obstante, teniendo poco más en qué basarse, los historiadores han tenido que depender en gran medida de Zurara.
Zurara afirma haber basado su relato de las expediciones en un borrador de manuscrito más detallado compilado por un tal "Antonio Cerveira". [4] Por desgracia, nunca se ha encontrado ninguna copia del relato original de Cerveira. [5] La propia crónica de Zurara permaneció en forma manuscrita y oculta a la vista del público durante siglos. De hecho, hasta la publicación de João de Barros 's Primeira Década da Ásia obras en 1552, no había publicado acerca de los descubrimientos Henrican, a excepción de las dos memorias breves de Alvise Cadamosto (publicado originalmente en Italia en 1507).
João de Barros afirmó haber construido su relato de 1552 sobre la base de una copia del manuscrito de Zurara que encontró esparcido en los archivos. Sin embargo, poco más de una década después, Damião de Góis (escrito en 1567), anunció que el manuscrito de Zurara había desaparecido. [6] Comenzó la búsqueda de una copia del manuscrito, pero no encontró nada por un tiempo. El clérigo español Bartolomé de las Casas , escribiendo en la década de 1540, sugirió que tenía una copia de Zurara, pero esa copia tampoco fue rastreada. [7]
Fue solo en 1839 que Ferdinand Denis redescubrió una copia manuscrita intacta y espléndidamente conservada de la Crónica de Zurara en la Biblioteca Real de París (ahora Bibliothèque nationale de France ) (cómo terminó allí es un misterio). Significativamente, el códice de París incluía un frontispicio con un retrato de un hombre con un fino bigote con una chaperona borgoñona negra que se asumió instantáneamente que era la imagen física del príncipe Enrique el Navegante (no había fotografías de Enrique antes de esto; el frontispicio de París se convirtió en la base de las imágenes modernas del príncipe, reproducidas en innumerables libros, pinturas y monumentos desde). Luís António de Abreu e Lima (vizconde de Carreira), el ministro portugués en Francia en ese momento, organizó la primera publicación de la Crónica de Zurara en 1841, con un prefacio y notas de Manuel Francisco de Macedo Leitão e Carvalhosa (vizconde de Santarém) . [8] La publicación fue una sensación, particularmente porque Portugal estaba entonces involucrado en una disputa diplomática sobre recientes invasiones coloniales anglo-francesas en África Occidental donde estaban involucradas cuestiones de prioridad de descubrimiento (a lo que contribuyó Santarém). [9]
Una segunda copia manuscrita fue encontrada poco después, en 1845, por JA Schmeller en la Hof- und Staats-Bibliothek en Munich (Codex Hisp.27), como parte de una colección de relatos misceláneos de expediciones portuguesas compiladas originalmente en 1508 por un Lisboa. -impresor alemán conocido como Valentinus Moravus (o en portugués, como "Valentim Fernandes"). Sin embargo, esta versión contiene solo extractos muy abreviados. [10]
Notas
- ^ a b c d Prestage 1911 .
- ↑ Zurara, Crónica dos feitos da Guiné , (Capítulo 1, p. 3).
- ^ por ejemplo, Leite 1941 ; Magalhães Godinho 1945 ; Diffie y Winius 1977 , pág. 48n; Russell 2000 , pág. 5
- ↑ Zurara (cap. 32 , cap. 56 y cap. 84)
- ↑ Para una breve nota sobre las posibles identidades de Cerveria, ver Monumenta Henricina ( Almeida, Costa Brochado & Dinis 1967 , vol 8: p.87 ) . Sin embargo, Teixeira da Mota cree que Duarte Pacheco Pereira pudo haber tenido acceso a fuentes fuera de Zurara ( Teixeira da Mota 1946 , págs. 12-13), por lo que posiblemente el manuscrito de Cerveira todavía se conserva en los archivos alrededor de 1507-10. Sin embargo, Barros, escribiendo en 1552, no encontró rastro de él ( Barros 1552 )
- ↑ Góis 1905 , Ch.6 .
- ^ Leite 1941 ; Teixeira da Mota 1946 , pág. 13.
- ↑ El título original en su totalidad era: Chronica do Descobrimento e Conquista da Guiné, escrita por mandado de El-Rei D. Affonso V, sob a direcção scientifica, e segundo as instrucções do illustre Infante D. Henrique, pelo Chronista Gomes Eannes de Azurara, fielmente trasladada do manuscrito original contemporaneo, que se conserva na Bibliotheca Real de Pariz, e dada pela primeira vez á luz per deiligencia do Visconde de Carreira, Enviado Extraordinario e Ministro Plenipotentiario de S. Majestade Fidelissima na corte da França, precedida de uma Introducção, e illustrada com algumas notas pelo Visconde de Santarem, Socio da Academia real das Sciencias de Lisboa, e de um grande numero d'Academias e sociedades sabias em Hespanha, França, Italia, Inglaterra, Hollanda, Suecia, e America, etc., e seguida d'um Glossario das Palavras e Phrases Antiquadas e Obsoletas . Fue publicado en París por JP Aillaud en cuarto, con 474 páginas y el retrato del frontispicio. copiar en línea
- ^ Santarém 1841 ; Teixeira da Mota 1946 , págs. 15-17.
- ^ Véase la descripción de Schmeller ( Schmeller 1847 ). También la introducción de Beazley a la traducción al inglés de Zurara ( Beazley & Prestage 1896–1899 , p. Lvi ) harv error: múltiples objetivos (2 ×): CITEREFBeazleyPrestage1896–1899 ( ayuda ) .
Otras lecturas
Las obras de Zurara incluyen:
- Chronica del Rei D. Joam I de boa memória. Terceira parte em que se contém a Tomada de Ceuta (Lisboa, 1644)
- Chronica do Descobrimento e Conquista da Guiné (París, 1841; versión en inglés de Edgar Prestage en 2 vols. Emitida por la Hakluyt Society, Londres, 1896-1899: The Chronicle of Discovery and Conquest of Guinea ),
- Vol 1 online, inglés ,
- Vol 2 online, Inglés
- Versión de 1841, en copia portuguesa
- Chronica do Conde D. Pedro de Menezes , impresa en Inéditos de Historia Portugueza , vol. ii (Lisboa, 1792)
- Chronica do Conde D. Duarte de Menezes , impresa en Inéditos , vol. iii (Lisboa, 1793)
Referencias
- Almeida, Manuel Lopes de; Costa Brochado, Idalino Ferreira da; Dinis, Antonio Joaquim Dias, eds. (1960-1974), Monumenta Henricina (14 volúmenes) , Coimbra
- Barros, João de (1552), Primeira Década da Ásia: Dos feitos, que os Portuguezes fizeram no descubrimento, e conquista, dos mares, e terras do Oriente , Vol. 1 (I de diciembre, Libra 1-5)
- Beazley, CR; Prestage, E., eds. (1896-1899), Crónica del descubrimiento y la conquista de Guinea , 1 , Londres: Hakluyt
- ——; ——, eds. (1896-1899), Crónica del descubrimiento y la conquista de Guinea , 2 , Londres: Hakluyt
- Diffie, Bailey W .; Winius, George D. (1977), Fundaciones del imperio portugués, 1415-1580 , Minneapolis, MN: University of Minnesota Press
- Góis, Damião de (1905) [1567], Gonçálvez Guimarãis, AJ (ed.), Chronica do prinçipe Dom Ioam: rei que foi destes regnos segundo do nome, em que summaryiamente se trattam has cousas sustançiaes que nelles aconteçerão do dia de seu nasçimento atte ho em que el Rei Dom Afonso seu pai faleçeo , Coimbra: Imprensa da Universidade
- Kendi, Ibram X., ed. (2017), Sellado desde el principio , Libros en negrita
- Leite, Duarte (1941), Acerca de "Crónica dos Feitos de Guinee" , Lisboa: Bertrand
- Magalhães Godinho, Vitorino de (1945), Documentos sôbre a Espansão Portuguesa (2 volúmenes) , Lisboa: Gleba
- Russell, Peter E. (2000), Prince Henry 'the Navigator': a life , New Haven, Conn: Yale University Press
- Santarém, Visconde de (1841), Memória sôbre a prioridade dos descobrimentos portugueses na costa d'Africa occidental, para servir de ilustracao à Chronica da Conquista de Guiné por Azurara , Paris: JP Aillaud
- Schmeller, Johann Andreas (1847), Ueber Valentim Fernandez Alemão und seine Sammlung von Nachrichten über die Entdeckungen und Besitzungen der Portugiesen in Afrika und Asien bis zum Jahre 1508, enthalten in einer gleichseitigen portugiesischen Handschrift der königl. Hof- und Staats-Bibliothek zu München. " Abhandlungen der Philosophisch-Philologischen Classe der Königlich Bayerischen Akademie der Wissenschaften, 4 , Múnich
- Teixeira da Mota, A. (enero de 1946), "A Descoberta da Guiné, Pt. 1", Boletim cultural da Guiné Portuguesa , 1 (1): 11–68
- Atribución
- Este artículo incorpora texto de una publicación que ahora es de dominio público : Prestage, Edgar (1911). " Azurara, Gomes Eannes de ". En Chisholm, Hugh (ed.). Encyclopædia Britannica (11ª ed.). Prensa de la Universidad de Cambridge.
enlaces externos
- Obras de Gomes Eanes de Zurara en Project Gutenberg
- Obras de o sobre Gomes Eanes de Zurara en Internet Archive