Goodwife ( escocés : Guidwife ), generalmente abreviado Goody , era una forma educada de dirigirse a las mujeres, anteriormente se usaba donde "Sra.", "Señorita" y "Sra." se utilizaría hoy. Su contraparte masculina es Goodman . Sin embargo, una mujer a la que se dirigía este título tenía un rango social menor que una mujer a la que se llamaba Ama .
"Goodwife" y "Goody" se usaron en Inglaterra , Escocia y América colonial , con el uso conocido más antiguo alrededor de 1325. [1] A mediados del siglo XVIII se habían vuelto arcaicos fuera de Escocia, y tal vez sean más conocidos hoy como las formas de dirección utilizadas en la ficción histórica de Arthur Miller The Crucible , en el cuento de Nathaniel Hawthorne " Young Goodman Brown ", las novelas Magnus de George Mackay Brown , The Witch of Blackbird Pond (nombre Goodwife Cruff) de Elizabeth George Speare y Mossflower de Brian Jacques .
El título también aparece en la expresión "Goody Two-Shoes", que a veces se atribuye al libro para niños de 1765 La historia de Little Goody Two-Shoes , aunque se utilizó por primera vez al menos un siglo antes. [2]
Uso de buena esposa
"Buena esposa" es un término que se utiliza para designar a las mujeres de alto estatus social, por lo general esposas civiles. [3] Sin embargo, en Inglaterra, estas no eran personas de la nobleza. [4] Las buenas esposas estaban típicamente involucradas en deberes civiles pero no necesariamente participaban en las actividades de la iglesia. [5]
El término también ha tenido significados muy específicos para ciertos grupos. Entre 1523 y 1547, el término "buena esposa" se utilizó en los taponadores de Coventry para denotar a las esposas que se habían hecho cargo del negocio de su marido antes o después de su muerte. [6] Hubo algunos, especialmente los ministros, que creían que este término debería usarse para dirigirse a los miembros de la iglesia que reflejan el estado moral de dichos miembros. [6]
Buena esposa en la América colonial
La dirección "Goodwife" se acuñó en Inglaterra y luego se trasladó a la América colonial. [5] En el momento en que migró, el término ya estaba perdiendo popularidad en Inglaterra. [5] Permaneció en uso en Nueva Inglaterra hasta principios del siglo XIX. [5] El término también se usó en las colonias del Atlántico medio, pero no se usó con ningún fervor significativo en comparación con Nueva Inglaterra. [5] El declive de esta dirección cayó como lo hicieron los ideales puritanos. [5]
Es difícil entrar más específicamente en la definición exacta de "buena esposa" en la América colonial. El término tenía mucha ambigüedad. [5] Sin embargo, podemos vincularlo a los ideales puritanos, ya que se consideró una dirección de respeto. [5]
Buena esposa en inglaterra
La dirección "buen hombre / buena esposa" ya estaba perdiendo popularidad en el siglo XVIII en Inglaterra. En ese momento, la dirección significaba poco o nada; hay evidencia de aquellos que habían usado comúnmente la forma de dirección ahora solicitan ser llamados Maestros o Maestras. [5] Además, en esta época, las personas no incluían ninguna dirección o "Goodman / Goodwife" indistintamente. [5]
Si bien este término significaba mujeres de alto nivel social, había términos para mujeres por encima de estos. Por encima de Goodwife estaba Madame y por encima de ella estaba Dame. [7] A pesar de que "buena esposa" indica un estatus social más bajo que Madame o Dame, no se consideró un insulto dirigirse a alguien de menor estatus como Goodwife durante tiempos de gran uso en Inglaterra. [5] Fue "una indicación de buena vecindad". [5] Sin embargo, en Evelina , el Capitán Mervin usa el término para insultar a su esposa, quien, como miembro de la nobleza, debería ser referida como 'Madame' o 'Ama'.
Cambio de buena esposa a amante
Goodwife es una de las muchas formas de dirigirse a las mujeres en ese momento. Si bien Goodwife y Mistress se usaron en el mismo punto, hubo un cambio notable de llamar a las mujeres "Goodwife" a "Mistress" y, en última instancia, el uso de goodwife se desvaneció alrededor del siglo XVIII. Sin embargo, hay evidencia que apunta a que Goodwife se usa por más tiempo que Goodman. [5]
Independientemente, el término se desvaneció en la oscuridad de todos modos. Esto cambió a medida que los ideales puritanos no se tenían en tan alta estima, especialmente cuando el sistema legal se movió hacia tendencias seculares tanto en Inglaterra como en Nueva Inglaterra. [5]
En Inglaterra, el término "buena esposa" no se usaba en 1700. [5] En 1780, las formas de dirección "Maestro / Señor" y "Señorita (tress)" se usaban casi universalmente a pesar de las diferencias sociales. [5] La única excepción es que aquellas mujeres de un estatus social especialmente alto fueron llamadas "Dama". [5]
En el uso moderno, 'Goody' se asocia generalmente con brujas, probablemente como resultado de que Eunice Cole y Sarah Osborne y otras mujeres acusadas de brujería se denominan 'Goody' en lugar de su nombre de pila. Varias de las Brujas Ramtops en las novelas del Mundodisco de Terry Pratchett reciben el título.
Ver también
Cómo la buena esposa le enseñó a su hija
“La autoformación de Mary White Rowlandson como buena esposa puritana” por Margaret H. Davis
Referencias
- ^ "Goodwife", Diccionario de Oxford Inglaterra .
- ^ "Goody Two-Shoes". Notas y consultas americanas . 5 (1): 3. 3 de mayo de 1890.
- ^ Riddy, Felicity (1996). "Madre sabe mejor: leer el cambio social en un texto de cortesía" . Espéculo . 71 (1): 66–86. doi : 10.2307 / 2865201 . ISSN 0038-7134 .
- ^ Sociolingüística e historia de la lengua: estudios basados en el Corpus de correspondencia inglesa temprana . Nevalainen, Terttu., Raumolin-Brunberg, Helena. Amsterdam: Rodopi. 1996. p. 26. ISBN 90-5183-982-0. OCLC 34690390 .CS1 maint: otros ( enlace )
- ^ a b c d e f g h i j k l m n o p q Pablé, Adrian. "Reconstrucción de la historia de dos términos de dirección de Nueva Inglaterra colonial: Goodman y Goodwife". Estudios en dialectología histórica europea e inglesa : 233–252.
- ^ a b Phythian-Adams, Charles (1979). "Desolación de una ciudad: Coventry y la crisis urbana de la Baja Edad Media" . The American Historical Review . Nueva York: Cambridge University Press: 91–92. doi : 10.1086 / ahr / 87.4.1070-a . ISSN 1937-5239 .
- ^ Erickson, Amy Louise (2014). "Amas y matrimonio: o, una breve historia de la Sra . " . Diario del taller de historia (78): 39–57. ISSN 1363-3554 .