De Wikipedia, la enciclopedia libre
Ir a navegaciónSaltar a buscar

En las ciencias sociales en general y en la lingüística en particular, el principio cooperativo describe cómo las personas logran una comunicación conversacional efectiva en situaciones sociales comunes, es decir, cómo los oyentes y hablantes actúan cooperativamente y se aceptan mutuamente para ser entendidos de una manera particular.

El lingüista Paul Grice introdujo el concepto en su teoría pragmática , argumentó así:

Haga su contribución tal como se requiera, en la etapa en la que ocurre, por el propósito aceptado o la dirección del intercambio de conversación en el que está involucrado. [1] : 45

En consecuencia, el principio de cooperación se divide en cuatro de Grice máximas de la conversación , llamados el máximas de Grice -cantidad, calidad, relación y forma. Estas cuatro máximas describen principios racionales específicos observados por personas que siguen el principio cooperativo en la búsqueda de una comunicación eficaz. [2] Aplicar las máximas de Gricean es una forma de explicar el vínculo entre los enunciados y lo que se entiende de ellos.

Aunque está redactado como un mandato prescriptivo , el principio pretende ser una descripción de cómo las personas se comportan normalmente en una conversación. Lesley Jeffries y Daniel McIntyre (2010) describen las máximas de Grice como "encapsulando las suposiciones que prototípicamente mantenemos cuando entablamos una conversación". [3]

Máximas de Grice

El concepto del principio cooperativo fue introducido por el lingüista Paul Grice en su teoría pragmática . Grice investigó las formas en que las personas obtienen significado del lenguaje . En su ensayo " Logic and Conversation " (1975) [4] y en su libro Studies in the Way of Words (1989), [5] Grice esbozó cuatro categorías clave, o máximas, de conversación: cantidad, calidad, relación y manera. bajo las cuales hay máximas y submáximas más específicas. [6] [7] [8]

Estos describen principios racionales específicos observados por personas que siguen el principio cooperativo en la búsqueda de una comunicación efectiva. [9] [2] Aplicar las máximas de Gricean es, por tanto, una forma de explicar el vínculo entre los enunciados y lo que se entiende de ellos.

Según Grice: [5]

Nuestros intercambios de charlas normalmente no consisten en una sucesión de comentarios inconexos, y no sería racional si lo hicieran. Son característicamente, al menos hasta cierto punto, esfuerzos cooperativos; y cada participante reconoce en ellos, hasta cierto punto, un propósito común o un conjunto de propósitos, o al menos una dirección mutuamente aceptada.

Este propósito o dirección puede fijarse desde el principio (por ejemplo, mediante una propuesta inicial de una pregunta para discusión), o puede evolucionar durante el intercambio; puede ser bastante definido, o puede ser tan indefinido como para dejar una libertad muy considerable a los participantes (como en una conversación casual). Pero en cada etapa, algunos posibles movimientos conversacionales se excluirían por ser inapropiados para la conversación.

Entonces podríamos formular un principio general aproximado que se espera que los participantes (ceteris paribus) observen, a saber: Haga su contribución conversacional tal como se requiere, en la etapa en la que ocurre, por el propósito aceptado o la dirección del intercambio de conversación en que está comprometido. Se podría etiquetar esto como el Principio Cooperativo . [énfasis añadido]

Suponiendo que un principio general como éste es aceptable, quizás se puedan distinguir cuatro categorías bajo una u otra de las cuales caerán en ciertas máximas y submáximas más específicas, cuyo seguimiento, en general, producirá resultados de acuerdo con la Cooperativa. Principio. Haciendo eco de Kant , llamo a estas categorías cantidad, calidad, relación y modales.

Cantidad máxima (longitud y profundidad del contenido)

En términos simples, la máxima cantidad es ser informativa . [7] [8] [9]

Submáximas:

  1. Haga su contribución tan informativa como sea requerida (para los propósitos actuales del intercambio).
  2. No haga su contribución más informativa de lo requerido.

En su libro, Grice utiliza la siguiente analogía para esta máxima: "Si me está ayudando a reparar un automóvil, espero que su contribución sea ni mayor ni menor de lo que se requiere. Si, por ejemplo, en una etapa particular necesito cuatro tornillos, espero que me dé cuatro, en lugar de dos o seis ". [9]

Máxima calidad (verdad)

En términos simples, la máxima de calidad es ser veraz . [7] [8] [9]

Supermáximo:

  • Trate de hacer que su contribución sea verdadera.

Submáximas:

  1. No digas que lo que crees es falso.
  2. No digas aquello de lo que careces de pruebas adecuadas . [10]

En su libro, Grice usa la siguiente analogía para esta máxima: "Espero que sus contribuciones sean genuinas y no falsas. Si necesito azúcar como ingrediente en el pastel que me está ayudando a hacer, no espero que me entregue sal; si necesito una cuchara, no espero una cuchara trucada de goma ". [9]

Máxima de relación (relevancia)

  • Ser relevante , es decir, uno debe asegurarse de que toda la información que brinden sea relevante para el intercambio actual; por lo tanto omitiendo cualquier información irrelevante. [7] [8] [9]

En su libro, Grice usa la siguiente analogía para esta máxima: "Espero que la contribución de un socio sea apropiada para las necesidades inmediatas en cada etapa de la transacción. Si estoy mezclando ingredientes para un pastel, no espero que me entreguen un un buen libro, o incluso un paño para horno (aunque esto podría ser una contribución apropiada en una etapa posterior) ". [9]

Con respecto a esta máxima, escribe Grice,

Aunque la máxima en sí es concisa, su formulación oculta una serie de problemas que me ejercitan mucho: preguntas sobre qué diferentes tipos y enfoques de relevancia puede haber, cómo estos cambian en el curso de un intercambio de conversaciones, cómo permitir la el hecho de que los temas de las conversaciones se cambien legítimamente, etc. Encuentro sumamente difícil el tratamiento de tales cuestiones y espero volver sobre ellas en trabajos posteriores. [1]

Máxima manera (claridad)

En términos simples, la máxima de la manera es ser clara . [7] [8] [9] Mientras que las máximas anteriores se refieren principalmente a lo que se dice, las máximas de manera se refieren a cómo se dice lo que se dice. [9]

Supermáximo:

  • Sea perspicuo.

Submáximas: [9]

  1. Evite la oscuridad de expresión, es decir, evite el lenguaje que sea difícil de entender.
  2. Evite la ambigüedad , es decir, evite el lenguaje que pueda interpretarse de múltiples formas.
  3. Sea breve, es decir, evite la prolijidad innecesaria .
  4. Sea ordenado, es decir, proporcione información en un orden que tenga sentido y facilite al destinatario su procesamiento. [9]

Explicación

... [Necesitamos primero aclarar el carácter de las máximas de Grice. No son generalizaciones sociológicas sobre el habla, ni prescripciones o proscripciones morales sobre qué decir o comunicar. Aunque Grice los presentó en forma de pautas sobre cómo comunicarse con éxito, creo que es mejor interpretarlos como presunciones sobre emisiones, presunciones en las que nosotros, como oyentes, confiamos y explotamos como hablantes. [11]

A menudo, el destinatario de un enunciado puede aumentar el significado abierto y superficial de una oración asumiendo que el hablante ha obedecido las máximas. Dichos significados adicionales, si los pretende el hablante, se denominan implicaturas conversacionales . Por ejemplo, en el intercambio

A (al transeúnte): Se me acabó el gas.
B: Hay una gasolinera a la vuelta de la esquina.

A supondrá que B obedeció a la máxima de relación. Sin embargo, la respuesta de B solo es relevante para A si la gasolinera está abierta; por lo que tiene la implicatura "La gasolinera está abierta". [1]

Sin embargo, Grice no asumió que todas las personas deberían seguir constantemente estas máximas. En cambio, lo encontró interesante cuando estos no fueron respetados, es decir, burlados (se espera que el oyente pueda entender el mensaje) o violados (y se espera que el oyente no note esto). Burlar significa que las circunstancias nos llevan a pensar que el hablante, no obstante, está obedeciendo el principio cooperativo, y las máximas se siguen en un nivel más profundo, lo que de nuevo produce una implicatura conversacional. La importancia está en lo que no fuedicho. Por ejemplo, responder "Está lloviendo" a alguien que ha sugerido jugar un partido de tenis solo es una falta de respeto a la máxima de relación en la superficie; el razonamiento detrás de este enunciado normalmente es claro para el interlocutor. [1]

Burlando las máximas

Es posible burlar una máxima y así transmitir un significado diferente al que se dice literalmente. [1] A menudo, en una conversación, un hablante desacata una máxima para producir un efecto pragmático negativo, como ocurre con el sarcasmo o la ironía . Uno puede burlar la máxima de la calidad para decirle a un amigo torpe que acaba de sufrir una mala caída que su gracia es impresionante y, obviamente, pretende significar todo lo contrario. Del mismo modo, burlarse de la máxima de cantidad puede resultar en una subestimación irónica, la máxima de relevancia en la culpa con elogios irrelevantes y la máxima de manera en una ambigüedad irónica. [12] Las máximas de Gricean, por lo tanto, a menudo son burladas intencionalmente por los comediantes.y escritores, que pueden ocultar la verdad completa y elegir sus palabras por el efecto de la historia y por el bien de la experiencia del lector. [13]

Los oradores que deliberadamente desobedecen las máximas generalmente intentan que su oyente comprenda su implicatura subyacente. En el caso del amigo torpe, lo más probable es que comprenda que el hablante no está realmente ofreciendo un cumplido. Por lo tanto, la cooperación sigue teniendo lugar, pero ya no en el nivel literal. Cuando los hablantes incumplen una máxima, aún lo hacen con el objetivo de expresar algún pensamiento. Por tanto, las máximas de Grice tienen un propósito tanto cuando se siguen como cuando se burlan de ellas. [1]

Crítica

La teoría de Grice a menudo se cuestiona al argumentar que la conversación cooperativa, como la mayoría de los comportamientos sociales , está determinada culturalmente y, por lo tanto, las máximas de Grice y el principio cooperativo no se aplican universalmente debido a diferencias culturales . Keenan (1976) afirma, por ejemplo, que el pueblo malgache sigue un principio cooperativo completamente opuesto para lograr la cooperación conversacional. En su cultura, los hablantes se muestran reacios a compartir información y burlan la máxima cantidad evadiendo preguntas directas y respondiendo sobre respuestas incompletas debido al riesgo de perder la cara al comprometerse con la verdad de la información, así como el hecho de que tener información es una forma de prestigio .[14] [15] Para rechazar este punto, Harnish (1976) [16] señala que Grice solo afirma que sus máximas se mantienen en conversaciones en las que el principio cooperativo está en vigor. Los hablantes de malgache optan por no cooperar y valoran más el prestigio de la propiedad de la información. (También se podría decir en este caso que se trata de un sistema de comunicación menos cooperativo, ya que se comparte menos información).

Algunos argumentan que las máximas son vagas. [17] Esto puede explicar la crítica de que las máximas de Grice pueden fácilmente malinterpretarse como una guía de etiqueta , instruyendo a los oradores sobre cómo ser conversadores morales y educados . Sin embargo, las máximas de Gricean, a pesar de su redacción, solo están destinadas a describir los rasgos comúnmente aceptados de la comunicación cooperativa exitosa. [11] Geoffrey Leech introdujo las máximas de cortesía : tacto, generosidad , aprobación, modestia, acuerdo y simpatía .

Los teóricos de la relevancia también han señalado que las implicaturas conversacionales pueden surgir en situaciones de falta de cooperación, lo que no puede explicarse en el marco de Grice. Por ejemplo, suponga que A y B están planeando unas vacaciones en Francia y A sugiere que visiten a su antiguo conocido Gérard; y además, que B sabe dónde vive Gérard y A sabe que B lo sabe. Se produce el siguiente diálogo:

A: ¿Dónde vive Gérard?
B: En algún lugar del sur de Francia.

Esto es entendido por A como que B no quiere decir dónde vive exactamente Gérard, precisamente porque B no está siguiendo el principio cooperativo. [18]

Ver también

  • Teoría de la manipulación de la información
  • Arrastre léxico
  • Teoría de la cortesía
  • Pregunta en discusión
  • Teoría de la relevancia

Referencias

  1. ↑ a b c d e f Grice, Paul (1975). "Lógica y conversación". En Cole, P .; Morgan, J. (eds.). Sintaxis y semántica . 3: Actos de habla. Nueva York: Academic Press. págs. 41–58.
  2. ↑ a b Kordić, Snježana (1991). "Konverzacijske implikature" [ Implicaturas conversacionales] (PDF) . Suvremena Lingvistika (en serbocroata). 17 (31–32): 89. ISSN 0586-0296 . OCLC 440780341 . SSRN 3442421 . CROSBI 446883 . ZDB-ID 429609-6 . Archivado desde el original (PDF) el 2 de septiembre de 2012 . Consultado el 9 de febrero de 2019 .    
  3. ^ Jeffries, Lesley; McIntyre, Daniel (2010). Estilística . Prensa de la Universidad de Cambridge. pag. 106.
  4. ^ Grice, Paul. 1975. " Lógica y conversación ". Páginas. 41–58 en Syntax and Semantics 3: Speech Acts , editado por P. Cole y JJ Morgan. Nueva York, NY: Academic Press.
  5. ^ a b Grice, Paul . 1989. Estudios en el camino de las palabras . Prensa de la Universidad de Harvard. ISBN 0674852710. Google Books .
  6. ^ Grandy, Richard E. y Richard Warner. 2005 13 de diciembre. " Paul Grice " (revisado el 9 de octubre de 2017). La Enciclopedia de Filosofía de Stanford . Consultado el 6 de junio de 2021.
  7. ^ a b c d e "Máximas de Grice" . www.sas.upenn.edu . Consultado el 6 de junio de 2021 .
  8. ^ a b c d e Okanda, Mako, Kosuke Asada, Yusuke Moriguchi y Shoji Itakura. 2015. " Comprensión de las violaciones de las máximas de Gricean en preescolares y adultos ". Fronteras en psicología . doi : 10.3389 / fpsyg.2015.00901 .
  9. ^ a b c d e f g h i j k "Máximas de conversación de Grice: los principios de la comunicación eficaz" . Efectiviología . Consultado el 6 de junio de 2021 .
  10. ^ Para los argumentos de que la máxima de Grice se entiende mejor en términos de conocimiento, consulte: Benton, Matthew A. (2016). "Calidad Gricean". Nous . 50 (4): 689–703. doi : 10.1111 / nous.12065 .
  11. ^ a b Bach, Kent (2005), Los 10 conceptos erróneos principales sobre las implicaciones (PDF)
  12. ^ Kaufer, DS (1981). "Comprensión de la comunicación irónica". Revista de Pragmática . 5 (6): 495–510. doi : 10.1016 / 0378-2166 (81) 90015-1 .
  13. ^ McCulloch, Gretchen. " " Mira a todos estos patos hay por lo menos diez. "¿Por qué es esto divertido?" . Pizarra . The Slate Group . Consultado el 20 de junio de 2014 .
  14. ^ Ochs Keenan, Elinor (1976). "Sobre la universalidad de los postulados conversacionales". Lenguaje en la sociedad . 5 (1): 67–80. doi : 10.1017 / s0047404500006850 .
  15. ^ Shopen, Timothy (1987). Idiomas y sus hablantes . Prensa de la Universidad de Pennsylvania. págs.  112-158 . ISBN 0812212509.
  16. ^ Harnish, R. (1976). "Forma lógica e implicatura". En Bever TG; Katz JJ; Langendoen, DT (eds.). Una teoría integrada de la capacidad lingüística . Nueva York: Crowel.
  17. ^ Frederking, Robert E. 2004. " Máximas de Grice: 'Haz lo correcto' ". S2CID  7924807 .
  18. ^ Sperber, Dan ; Wilson, Deirdre (1996). Relevancia: comunicación y cognición . Wiley-Blackwell. págs. 273 y sig. ISBN 978-0631198789.

Bibliografía

  • Cameron, D. (2001). Trabajar con el discurso hablado . Londres: Publicaciones Sage. ISBN 978-0761957737.
  • Grice, Paul (1975). " Lógica y conversación ". Páginas. 41–58 en Syntax and Semantics 3: Speech Acts , editado por P. Cole y JJ Morgan. Nueva York, NY: Academic Press.
  • Mey, Jacob (2001). Pragmática: Introducción . Blackwell. págs. 76–77. ISBN 978-0631211327.
  • Wardhaugh, Ronald (2006). Introducción a la sociolingüística . Blackwell. ISBN 978-1118732298.

Enlaces externos

  • Davis, Wayne. "Implicatura" . Enciclopedia de Filosofía de Stanford . Universidad Stanford.
  • Frederking, Robert E. "Máximas de Grice:" Haz lo correcto " " (PDF) . Sostiene que las máximas de Gricean son demasiado vagas para ser útiles para el procesamiento del lenguaje natural.