Khoemana


ǃOrakobab o Khoemana , también conocido como Korana , ǃOra , o Griqua , es una lengua khoe moribunda de Sudáfrica.

"Khoemana" (de khoe 'persona' + mana 'lenguaje') se conoce más comúnmente como Korana / k ɒ ˈ r ɑː n ə / (también ǃOrakobab, ǃOra, Kora, Koraqua) o Griqua (también Gri [xri] , Xri, Xiri, Xirikwa). [2] El nombre 'Korana' refleja el endónimo ǃOra IPA:  [ǃoɾa] o ǃGora IPA:  [gǃoɾa] , refiriéndose al pueblo ǃOra . [3] A veces, ǃOra también se conoce como Cabo Khoe .o Cabo Hotentote, aunque este último se ha considerado despectivo. Los diversos nombres a menudo se tratan como idiomas diferentes (llamados South Khoekhoe cuando se toman juntos), pero no corresponden a ninguna distinción de dialecto real, y los hablantes pueden usar "Korana" y "Griqua" indistintamente. Ambos nombres también se usan de manera más amplia, por ejemplo, para el pueblo Griqua . Existen (o existieron) varios dialectos de Khoemana, pero se desconocen los detalles. [4]

Khoemana está estrechamente relacionado con Khoekhoe y los sistemas de sonido son muy similares. Las africadas Khoekhoe fuertemente aspiradas son simplemente oclusivas aspiradas [tʰ, kʰ] en Khoemana. Sin embargo, Khoemana tiene una africada velar ejectiva, /kxʼʔ/ , [5] que no se encuentra en Khoekhoe, y una serie correspondiente de clics , /ǀ͡xʼ ǁ͡xʼ ǃ͡xʼ ǂ͡xʼ/ . Beach (1938) [6] informó que el Khoekhoe de la época tenía una africada ejectiva lateral velar , [k͡ʟ̝̊ʼ] , una realización común o alófono de /kxʼ/en idiomas con clics, y se podría esperar que esto también sea cierto para Khoemana. Además, aproximadamente la mitad de todas las palabras léxicas en khoemana comenzaban con un clic, en comparación con una cuarta parte en khoekhoe.

Los informes sobre el número de hablantes de khoemana son contradictorios, pero está claro que está casi extinto. Se pensó que estaba extinto hasta el descubrimiento de cuatro hablantes ancianos alrededor de Bloemfontein y Kimberley. [7] Un informe de 2009 de Don Killian de la Universidad de Helsinki estimó que había menos de 30 hablantes en ese momento. [4] Matthias Brenzinger informó en 2012 que quedaba un posible hablante, pero que se negaba a hablar el idioma. [8] Las discrepancias podrían deberse a que el idioma tiene múltiples dialectos y tiene varios nombres, y los eruditos no siempre se refieren a la misma población. [4] Khoemana figura como "en peligro crítico" en la lista de la UNESCO .Atlas de idiomas . [9] La pérdida de este idioma en peligro de extinción tendría un impacto significativo en el patrimonio y la cultura de los hablantes de khoemana. [10]

Robust Khoemana (antes del desgaste lingüístico más reciente ) se registra principalmente en un cuaderno de 1879 de Lucy Lloyd , que contiene cinco cuentos; algunos trabajos adicionales se realizaron en Ponelis (1975). [11] A partir de 2009, el proyecto EuroBABEL está buscando los oradores restantes.

La gente y su idioma comenzaron a atraer la atención de los eruditos en la década de 1660, coincidiendo con los esfuerzos coloniales holandeses en el Cabo de Buena Esperanza y los conflictos armados resultantes. [4] En ese momento, Khoemana se hablaba ampliamente en las regiones costeras de Sudáfrica. Después de años de desgaste durante la era colonial hasta la década de 1930, y bajo el apartheid de 1948 a 1994, el idioma casi ha desaparecido. [4] Actualmente, los hablantes de khoemana no solo son escasos sino dispersos, debido a las migraciones forzadas durante la era del apartheid. Esto ha hecho que el lenguaje sea particularmente vulnerable. [12]