Guiot de Dijon ( fl. 1215-1225) fue un trouvère de Borgoña . Los diecisiete chansons que se le atribuyen en el listado estándar de Raynaud-Spanke se encuentran en quince chansonniers , algunos sin atribución o con atribuciones en conflicto donde se dan en múltiples fuentes. [1]
De la vida de Guiot, poco se sabe. Su nombre sugiere que era de Dijon . La mención de los tres nombres en dos canciones da una indicación adicional de su entorno: un envoi denominación 'Erard un Chassenay' se ha asumido para referirse a uno de los tres individuos llamados Érart que eran barones de Chassenay en Champagne. [2]
Varias canciones de Guiot sobreviven con más de una melodía distinta. La versión de Quant je plus voi felon rire en la Chansonnier du roi , cuya melodía se agregó más tarde, es inusual por estar compuesta y en notación de Franconia . En general, las melodías de Guiot generalmente se identifican como aquellas que aparecen en forma de compás , y todas terminan en la misma clase de tono.
Guiot probablemente modeló Chanter m'estuet, coment que me destraigne (RS117) a partir de la canción occitana Si be · m sui loing et entre gent estraigna del trovador Peirol , aunque esto se basa en supuestos de versificación compartida y no se puede confirmar, ya que no La melodía sobrevive para RS117. La canción Penser ne doit vilanie (RS1240), a veces atribuida a él, sirvió de modelo para la canción mariana anónima De penser a vilanie (RS1239) , que sobrevive únicamente en el Chansonnier Clairambault , es decir, TrouvX . [3]
Lista de canciones
La siguiente lista muestra todas las canciones enumeradas para Guiot de Dijon en el catálogo de Raynaud-Spanke con su número en ese catálogo. [4] La lista incluye aquellos con atribuciones a Guiot, que ciertamente son de otra persona (por ejemplo, RS110) y aquellos con atribuciones conflictivas, cuya autoría no ha sido resuelta por los estudiosos modernos.
- A l'entree del dous comencement (RS647). Atribuido en el Berne Chansonnier pero adscrito a Jocelin de Dijon en el Chansonnier du roi , donde se ingresó la melodía más tarde.
- Amours m'a si enseignié (RS1088). Atribuido en el Chansonnier du roi y Chansonnier de Noailles pero el Berne Chansonnier lo atribuye a Gilles de Viés Maisons .
- Bien doi chanter quant fine Amour m'enseigne (RS561). Atribuido en el Berne Chansonnier. Ninguna música sobrevive.
- Chanter m'estuet, coment que me destraigne (RS117). Atribuido en el Berne Chansonnier.
- Chanter m'estuet pour la plus bele (RS589). Atribuido en el Berne Chansonnier. No sobrevive la música
- Chanterai por mon corage (RS21). El 'je' de esta canción es una mujer que anhela a su amante cruzado. Se atribuye a Guiot en el Chansonnier du roi, pero el chansonnier de Berna lo atribuye a 'Dame de Flayel'. [5]
- Cuers deseoso apaie (RS110). Atribuido a Guiot en Berne Chansonnier, pero aceptado como tal por Blondel de Nesle, a quien se atribuye la canción en otras fuentes.
- De moi douloureus vos chant (RS317). Atribuido a Gillebert de Berneville en el Chansonnier de Noailles.
- Desoremais est raison (RS1885). Atribuido a Guiot sólo en el Chansonnier du roi donde una rúbrica más antigua y el índice atribuyen la canción a Jehan de Nuevile ; el chansonnier de Berna se lo atribuye a Raoul de Soissons .
- Helas, qu'ai forfait a la gent (RS681). Atribuido en el Chansonnier du roi.
- Joie ne guerredon d'amours (RS2020). Atribuido en el Chansonnier du roi pero con dos atribuciones diferentes en otras dos fuentes.
- Li dous tens noviaus qui revient (RS1246). Atribuido en el Chansonnier du roi. Ninguna música sobrevive.
- Penser ne doit vilanie (RS1240). Atribuido en el Chansonnier du roi pero con dos atribuciones diferentes en otras dos fuentes.
- Quant je plus voi felon rire (RS1503). Se atribuye a la Chansonnier du roi y la Chansonnier de Noailles, pero la Berne Chansonnier lo atribuye a Amauri du Craon .
- Quant li dous estés define (RS1388). Atribuido en el Chansonnier du roi pero con dos atribuciones diferentes en otras dos fuentes.
- Quant voi la flor botoner (RS771). Unicum en el Chansonnier du roi adscrito in situ allí, pero a Jehan de Nuevile en el índice. No sobrevive ninguna melodía (pentagramas vacíos en el MS).
- Uns maus k'ainc mes ne senti (RS1079). Atribuido en el Chansonnier du roi pero el Chansonnier de Noailles lo atribuye a un 'Gontier'.
Referencias
- ↑ Véase Elisabeth Nissen, ed., Les chansons attenées à Guiot de Dijon et Jocelin (París: Champion, 1929), pp.iii-iv.
- ↑ Véase Elisabeth Nissen, ed., Les chansons customs à Guiot de Dijon et Jocelin (París: Champion, 1929), págs.
- ↑ La sigla utilizada aquí es la sigla trouvère estándar dada en Edouard Schwan, Die altfranzösische Liederhandschriften: ihr Verhältnis, ihre Entstehung und ihre Bestimmung (Berlín: Weidmann, 1886).
- ↑ Véase Hans Spanke, Bibliographie des altfranzösische Liedes de G. Raynaud, neu bearbeitet und ergänzt , (Leiden: Brill, 1955), p.25.
- ^ La melodía, el texto y la traducción están disponibles en Samuel N. Rosenberg, Margaret Switten y Gérard Le Vot, eds., Songs of the Troubadours and Trouvères: An Anthology of Poems and Melodies (Nueva York y Londres: Garland, 1998) , págs. 290-291.
- Karp, Theodore C. "Guiot de Dijon". Grove Music Online . Oxford Music Online . Consultado el 20 de septiembre de 2008.
- Nissen, Elisabeth, ed. Las cadenas atribuidas a Guiot de Dijon et Jocelin . París: H. Champion, 1929.