Sustituciones del alfabeto esperanto


Hay dos conjuntos convencionales de sustituciones ASCII para las letras del alfabeto esperanto que tienen signos diacríticos, así como una serie de soluciones gráficas.

Los signos diacríticos del esperanto se diseñaron pensando en una máquina de escribir manual francesa, ya que el francés era el idioma internacional en el momento en que se desarrolló el esperanto. Las máquinas de escribir francesas tienen una tecla muerta para el circunflejo que se puede usar en combinación con cualquier otra tecla. En esperanto escrito a mano, los signos diacríticos no plantean ningún problema. Sin embargo, dado que las letras en esperanto con signos diacríticos no aparecen en diseños de teclado de computadora estándar(Los teclados de computadora franceses, a diferencia de las máquinas de escribir manuales, generalmente asignan el circunflejo solo a las letras que lo llevan en la ortografía francesa), se han ideado varios métodos alternativos para ingresarlos o sustituirlos en tipo. El método original, sugerido por Zamenhof para las personas que no tenían acceso a una máquina de escribir francesa, era un conjunto de dígrafos en h , ahora conocido como el "sistema Zamenhof" o "sistema h" . Con el auge del procesamiento de textos por computadora, el llamado "sistema x" se ha vuelto igualmente popular. Con la llegada de Unicode y teclados de computadora más fáciles de personalizar, la necesidad de tales soluciones ha disminuido.

Hay dos ortografías alternativas de uso común, que reemplazan las letras circunflejas con dígrafos h o dígrafos x . Otro sistema que a veces se menciona es un 'sistema QWXY'; este es un remanente de una aplicación de teclado en esperanto llamada Ĉapelilo  [ eo ] , con la cual las teclas QWX e Y se asignaban a las letras ⟨ĥ⟩, ⟨ŭ⟩, ⟨ŝ⟩, ⟨ĵ⟩ y las secuencias de teclas TX y DY a las letras ⟨ĉ⟩ y ⟨ĝ⟩. [1] También hay soluciones gráficas, como aproximar los acentos circunflejos con signos de intercalación.

El método original de trabajar con los signos diacríticos fue desarrollado por el propio creador del esperanto, LL Zamenhof . Recomendó usar u en lugar de ŭ y dígrafos con h para otras letras circunflejas. Por ejemplo, ŝ se reemplaza por sh , como en shanco por ŝanco (oportunidad). Cuando la ortografía correcta tenga sh , las letras deben separarse con un apóstrofo o un guión, como en ses-hora (seis horas) o flug'haveno (aeropuerto). [4]

Desafortunadamente, las reglas simplistas basadas en ASCII para clasificar palabras fallan gravemente al clasificar dígrafos h, porque lexicográficamente las palabras en ĉ deben seguir a todas las palabras en c y preceder a las palabras en d . La palabra ĉu debe colocarse después de ci , pero ordenada en el sistema h, chu aparecería antes de ci .

Un sistema más reciente para escribir en esperanto es el llamado "sistema x", que usa x en lugar de h para los dígrafos, incluido ux para ŭ . Por ejemplo, ŝ está representado por sx , como en sxi para ŝi y sxanco para ŝanco .