Hana no Furu Gogo (en japonés: 花 の 降 る 午後, Afternoon When Flowers Fell ) es una novela japonesa de 1988 de Teru Miyamoto publicada por Kadokawa Shoten .
Autor | Teru Miyamoto |
---|---|
Titulo original | 花 の 降 る 午後 |
Idioma | japonés |
Establecer en | De los ochenta |
Publicado | 1988 |
Editor | Kadokawa Shoten (1988), Kondansha Bunko (1995) |
Paginas | 320–476 [1] |
En 1989 se hizo una adaptación de un drama televisivo que fue dirigida por Hiroyuki Eguchi y protagonizada por Shima Iwashita , Hideaki Nitani y Toshiyuki Nagashima . Se hizo una película en el mismo año, que se estrenó el 7 de octubre, y está protagonizada por Yūko Kotegawa , Masahiro Takashima y Junko Sakurada . [2]
Gráfico
Después de la muerte de su esposo, Yoshinao, en 1981, Noriko Kai ha estado administrando el restaurante francés Avignon en Kobe dejado por Yoshinao durante cuatro años. Un día, Masamichi Takami, un joven pintor, visitó al recreante y se ofreció a regalarle un cuadro llamado La Casa Blanca a Noriko, así como a realizar su propia exposición. Sin embargo, se encontró una carta de Yoshinao en la parte posterior de esta pintura y le reveló a Noriko que tenía un hijo escondido. Por esa época, los camareros Shuichi Akitsu, Toshihiro Mizuno y el gerente Naoe Hayama renunciaron a sus trabajos en Aviñón por un escándalo que sucedió. Cuando Noriko consulta con su conocido, el doctor Wong Kin Ming, descubre que Yukio y Misa Araki, una pareja de juegos de azar y contrabando de diamantes, estaban tratando de apoderarse de Aviñón. Noriko le pide al mejor amigo de Yoshinao, Kenichi Kudo, un detective privado, que investigue a los Araki. pareja, pero el conductor Koshiba y el chef Katsuro Kaga fueron atacados y heridos. Aviñón se vio obligado a cerrar temporalmente, pero con el apoyo de Takami y los esfuerzos de Kaga, reabrió poco después. Sin embargo, Misa planea tomar a Jill, la hija de su vecino Reed Brown, como rehén para tratar de tomar la tierra, pero Noriko se cuela en el grupo de cruceros de la pareja Araki y rescata a Jill. Misa luego intenta acercarse a Mika, la hija secreta de Yoshinao, pero Noriko se enfrenta a Misa y la convence de que no siga el plan, diciendo que conocía su tristeza. Después, Mika visita de repente Aviñón, y Noriko la recibe calurosamente y la cuida. [3] [4] [5]
Historial de publicaciones
La novela se publicó por entregas de 1985 a 1986 en periódicos locales como Minami Nihon Shinbunsha, Niigata Nippo, Tokushima Shimbun y Kita Nippon Shinbun. Luego fue recogido por Kadokawa Shoten en 1988 y por Kondansha Bunko en 1995.
Se incluyó en Teru Miyamoto Complete Works Vol. 8 . [6]
Caracteres
Principal
- Noriko Kai (甲 斐 典 子, Kai Noriko )
- El protagonista de la historia de 37 años. Sucedió a su difunto esposo a la edad de 33 años y dirige Avignon, un restaurante francés en Kobe . Conoce a Masamichi mientras mira el cuadro "La Casa Blanca" que su esposo le compró, y Masamichi le pide el cuadro del número 60 para ella. Noriko comienza a sentirse atraída por Masamichi, pero teme la diferencia de edad entre ellos.
- Masamichi Takami (高見 雅 道, Takami Masamichi )
- Un joven pintor de 27 años que pintó el cuadro de paisaje de la Casa Blanca. Visita Aviñón para prestar la Casa Blanca para una exposición individual. Pensando que la pintura no es buena, no tiene la confianza para dedicarse a la pintura. Su ocupación habitual es ilustradora y trabaja como vendedor en un estudio de diseño, pegando personajes de fototipado.
Familia kai
Yoshinao (義 直, Yoshinao )
- Esposo de Noriko que murió de cáncer a los 35 años. Era el capitán del club de rugby en collage. El 2 de mayo de 1981, cinco días antes de la muerte de Yoshinao, dejó una carta dirigida a Noriko en el dorso de la frente de la "Casa Blanca". La carta contenía una historia del pasado oculta a Noriko.
Ritsu Kai (甲 斐 リ ツ, Kai Ritsu )
- La madre de Yoshinao y la suegra de Noriko.
Kayoko (加 世子, Kayoko )
- La hija distante de Ritsu. Se inscribió en una universidad privada para mujeres y se quedó con la familia Kai. Ella es hostil hacia Noriko.
Katsuro Kaga (加 賀勝郎, Kaga Katsurō )
- Un chef formado en Francia desde hace doce años y que ha aparecido en diversas revistas especializadas y en huecograbado. Hace aperitivos caseros y los sirve a los clientes, pero yo mantengo su identidad en secreto. Tiene una amplia gama de pasatiempos, como la pintura, las exposiciones de cerámica y la lectura de libros.
Naoe Hayama (葉 山 直 衛, Hayama Naoe )
- Un hombre honesto y familiarizado con la contabilidad.
Toshihiro Mizuno (水 野 敏 弘, Mizuno Toshihiro )
- Un empleado de Aviñón de 37 años a quien le gusta Noriko. Está más familiarizado con la cocina francesa que Noriko, ya que ha trabajado en casi cuatro restaurantes franceses en Tokio.
Shuichi Akitsu (秋 津 修 一, Akitsu Shūichi )
- Un camarero de Aviñón y el sobrino de Hayama. Vino a la tienda de Matsuki para preguntar sobre la relación entre Mizuno y Kazuko. Debido a esto, Noriko le entregó un despido .
Kyoya Emi (江 見 恭 弥, Emi Kyōya )
- Un empleado de Aviñón. Viajaron a Francia por el futuro de la tienda.
Koshiba (小 柴, Koshiba )
- Un hombre con una carrera oscura en el pasado que dice mentiras en su currículum, y Noriko se entera pero no se lo dice a nadie.
Katsuhiko Kajiki (梶 木 克 彦, Kajiki Katsuhiko )
- Un empleado que trabaja para Aviñón con la presentación de Mizuno y Emi.
Kazuko Matsuki (松木 か づ 子, Matsuki Kazuko )
- La esposa del dueño de la tienda de metales preciosos Seibei. Ella es quien creó la Asociación JTB en sus 40s (Jazz Dance J, Eating T, Book B). Noriko dejó de venir a Aviñón y se fue a la casa de Matsuki de Ashiya porque Noriko cometió un error de la "D" inicial del baile a "Fat no Kai" porque los miembros del grupo no lograron prevenir la obesidad con el baile de jazz. Se está disculpando. Por otro lado, le da una propina exorbitante al empleado de Avignon, Mizuno.
Seibei Matsuki (松木 精兵 衛, Matsuki Seibei )
- El esposo de Kazuko, de 66 años, presidente de una tienda de metales preciosos y cliente de Aviñón. Matsuki quiere comprar la tierra de la tienda de Reed Brown, incluso usando al gerente general del departamento de asuntos generales, Eikichi Gotō.
Misa Araki (荒木 実 紗, Araki Misa )
- El director gerente senior de Araki Enterprise e hijo de Seibei. Recientemente estuve investigando a mis familiares.
Yukio Araki (荒木 幸 夫, Araki Yukio )
- Esposo de Misa que se muestra capaz de manejar la Yakuza .
Otro
Reed Brown (リ ー ド ・ ブ ラ ウ ン, Rīdo Buraun )
- A 78 años de edad inglés que tiene enfisema pulmonar que juega rugby . Se encuentra con Noriko como oponente en una partida de ajedrez y pierde ante Noriko en la primera partida.
Wong Kinmei (黄健明, Kō Ken Mei )
Huango Ume (黄芳梅, Kō Hō Ume )
- La hija de Kenmei de 39 años.
Huang Yasujin (黄康順, Kō Kō Jun )
- El hijo de 42 años de Kenmei, que está enamorado de Noriko.
Adaptaciones y apariciones
Adaptación de drama televisivo
En 1989, se hizo una adaptación de un drama televisivo del libro y se emitió en NHK General TV . El drama fue protagonizado por Shima Iwashita , [7] Hideaki Nitani y Toshiyuki Nagashima , con el programa escrito por Hata Mineaki y dirigido por Hiroyuki Eguchi. La canción "Hitori Botchi no Dimanshe (Nichiyōbi)" de Yasuko Ōki se utilizó como tema principal.
El programa fue parte de la primera fase de "Drama 10" en NHK General TV junto con Yoru no Nagai Sakebi y Tanin no Kankei . [8]
Adaptación cinematográfica
En 1989, la novela también se adaptó a una película. Protagonizó Yūko Kotegawa , Masahiro Takashima , Junko Sakurada , y llegó a recaudar 300 millones de yenes. Kotegawa fue nominada para el 13º Premio de la Academia de Japón a la Mejor Actriz, y Sakurada fue nominada al Premio a la Mejor Actriz de Reparto.
Referencias
- ^ "新装 版 花 の 降 る 午後 (上)" . Club de lectura de Kodansha (en japonés).
- ^ "花落 的 午后 花 の 降 る 午後 (1989)" . Douban (en chino).
- ^ "花 の 降 る 午後" . Eiga Purogure Sakurada Junko (en japonés). Ameba . 11 de enero de 2015.
- ^ "花 の 降 る 午後" . Eiga (en japonés).
- ^ "『 花 降 る 午後 』宮本 輝" . Dimensión OYJ (en japonés). Ameba . 1 de abril de 2017.
- ^ "宮本 輝 全集 第 8 巻 花 の 降 る 午後 新潮社" . Furuhon Ushi o ni dō (en japonés).
- ^ Shione, Yu (31 de mayo de 2018). "「 あ と 1 本 、 自 分 が 燃 え 尽 き る 映 画 を や り た い 」岩 下 志 麻 さ ん 、 60 年 の 女優 人生" . Blog de Takaga Janai ka? . Ameba .
- ^ "花 の 降 る 午後" . Base de datos de televisión (en japonés).