Hans Lodeizen (20 de julio de 1924 en Naarden - 26 de julio de 1950 en Lausana ), nacido en Johannes August Frederik Lodeizen , fue un poeta holandés . Fue autor de un libro de poemas ( The Wallpaper Within , 1949) y una cantidad de trabajos diversos. A pesar de su corta vida y modesta producción, sus letras minimalistas, que generalmente están constituidas por líneas cortas, sin rima, sin mayúsculas ni puntuación, influyeron fuertemente en una generación de poetas holandeses de posguerra, incluido Gerard Reve (que disfrutó de una correspondencia privada con el padre de Lodeizen, revelado en 2002 por el biógrafo holandés de Lodeizen).
Hans Lodeizen | |
---|---|
![]() | |
Nació | Johannes August Frederik Lodeizen 20 de julio de 1924 |
Fallecido | 26 de julio de 1950 | (26 años)
Ocupación | poeta |
voor Jim
de sterren en het ongeneselijke
moment van de twee balken.
Orion ontdekt en in zijn hand
o noodlot in zijn hand het zwaard.
las estrellas y el
momento incurable de dos rayos cruzados.
Orión descubrió y en su mano el
destino en su mano la espada.
- "para Jim", traducido por James Merrill [1]
Temprana edad y educación
Nacido en una familia influyente, Lodeizen se crió con un gran privilegio como hijo del director de Müller & Company, una empresa comercial internacional. Asistió al Het Haagsche Lyceum , y cuando falló la carrera de quinto grado se escapó. Se ausentó durante dos días, se quedó en Amsterdam y Ede y escribió sonetos. Se graduó en 1943 y se escondió para escapar del Arbeitseinsatz . [2]
A partir de 1946, Lodeizen estudió derecho brevemente en Leiden , pero se interesó por la biología y realizó estudios de posgrado en Amherst College en los Estados Unidos en 1947-1948. Allí se hizo amigo del poeta James Merrill quien, después de "enamorarse" de Lodeizen, [1] lo describiría muchos años después como "inteligente, bondadoso, solitario, rubio, / todo en un grado inquietante". [3] Lodeizen perdió interés en su programa de posgrado en biología y regresó a Europa para trabajar (a regañadientes) para la empresa de su padre. Lodeizen era gay o bisexual; de joven le había propuesto matrimonio a una mujer, pero su poesía habla de su amor y deseo por otros hombres. En 1948 fue arrestado por haber tenido relaciones sexuales con otro hombre, pero el dinero y la influencia de su padre probablemente impidieron un juicio. Su padre desaprobaba su vida de muchas maneras: Lodeizen quería escribir poesía, no estudiar leyes, y no quería entrar en el negocio familiar, pero al mismo tiempo quería desesperadamente la aprobación de su padre mientras su padre se negaba a aceptar su sexualidad. Esta tensión es, además del amor romántico perdido y la efímera naturaleza del mundo, el tema más importante de su poesía. "Ben ik nu werkelijk zo slecht" de Lodeizen ( soy realmente esta mala ) cita las palabras de desaprobación de su padre: "wat jij mí al niet en mijn leven / hebt aangedaan kan ik niet vergeten", todas las cosas que ha hecho para yo en mi vida, no puedo olvidarlos . Después de su muerte, cuando se iba a publicar la poesía que le quedaba, su padre quería que se eliminaran trece de los poemas de su hijo, aunque los editores los incluyeron. [2]
Tras su diagnóstico de leucemia , pasó sus últimos meses sostenido por transfusiones de sangre en un sanatorio suizo. [1] Tenía 26 años cuando murió.
Publicaciones
En 1951 Lodeizen recibió el premio Jan Campert , póstumamente. Una selección de sus poemas se añadió a Het innerlijk behang y se publicó en 1952, editada por JC Bloem , Jan Greshoff y Adriaan Morriën , como Gedichten . Otra selección, editada por Pierre H. Dubois y P. Berger y publicada en 1969 como Nagelaten werk , también incluyó prosa. Estas publicaciones póstumas muestran más claramente hasta qué punto la homosexualidad de Lodeizen influyó en su poesía. Una obra recopilada, Verzamelde gedichten van Lodeizen , fue publicada en 1996, editada por WJ van den Akker et al., Con introducción, notas e índice. [4]
Los poemas de Lodeizen han sido traducidos al inglés por James Brockway y James Merrill , entre otros. [5]
Obras
- Het innerlijk behang ( El papel pintado interior , 1949, publicado en marzo de 1950), publicado por GA van Oorschot, Amsterdam; 74 págs.
- Het innerlijk behang en andere gedichten ( El papel tapiz interior y otros poemas , LA Ries, editor, 1952); 185 págs., 15a edición 1989
- Verzamelde Gedichten ( Collected Poems , 1952), GA van Oorschot, editado por JC Bloem, Jan Greshoff y Adriaan Morriën
- Nagelaten werk ( Obra inacabada , 1969); 6a edición 1988
- Verzamelde Gedichten ( Collected Poems , 1996), publicado por GA van Oorschot, Amsterdam; 682 págs., Segunda edición 2007
Traducción
- Un barco de hojas, doce poemas de Hans Lodeizen , seleccionados y traducidos por Geert Lernout. Toronto: Aliquando Press, 1982.
Referencias
Koen Hilberdink, Hans Lodeizen. Biografie (2007).
- ^ a b c Merrill, James. Una persona diferente: una memoria . Nueva York: Knopf, 2003. Véase en particular el capítulo IV, "Últimas horas con Hans", que incluye su traducción de voor Jim .
- ^ a b Huff, Philip. "Vader en zoon" (en holandés). Literatuurmuseum . Consultado el 29 de enero de 2019 .
- ^ Merrill, James. "Dramatis Personæ", Letra D del Libro de Efraín , en La luz cambiante de Sandover (1982), edición de 2006, p. 12.
- ^ van Borgen, GJ "Lodeizen, Hans" . Schrijvers en dichters (dbnl biografieënproject I). Biblioteca digital de literatura holandesa . Consultado el 29 de enero de 2019 .
- ^ Merrill, James. Collected Poems , New York, Knopf, 2001. Se incluyen las traducciones de Merrill de tres letras de Lodeizen: "The Malleability of Sorrow" ( de buigzaamheid van het verdriet ), "For My Father" ( voor mijn vader ) y "The Water" ( agua ).
enlaces externos
Peter Lowensteyn, Dream and Reality, the Poetry of Hans Lodeizen , recurso web en inglés (con traducciones)