Hermannus Alemannus ( latín para Herman el alemán) tradujo obras filosóficas árabes al latín . Trabajó en la Escuela de Traductores de Toledo [1] a mediados del siglo XIII (aproximadamente de 1240 a 1256) y es casi seguro que se le identifique con Hermannus, que fue obispo de Astorga en León desde 1266 hasta su muerte en 1272.
Trabaja
Sus traducciones se han identificado a partir de prólogos y colofones de los manuscritos supervivientes, tres de los cuales están fechados. Son: la Retórica , que comprende el texto casi completo de Aristóteles intercalado con porciones del comentario intermedio de Averroes y breves fragmentos de Avicena y Alfarabi ; la sección introductoria del comentario de Alfarabi sobre la Retórica; El comentario intermedio de Averroes sobre la Ética a Nicómaco [2] (Toledo, 1240); un epítome árabe de la ética conocido como Summa Alexandrinorum (1243 o 1244); y el comentario intermedio de la Poética (Toledo, 1256), siendo este último conocido como Poetria .
Referencias
Ver también
- La historia de Cambridge de la filosofía medieval posterior : del redescubrimiento de Aristóteles a la desintegración de la escolástica , 1100-1600 , editores: Norman Kretzmann , Anthony Kenny , Jan Pinborg ; editor asociado: Eleonore Stump. Cambridge [Cambridgeshire]; Nueva York: Cambridge University Press , c1982. págs. 59–60.
- Pérez González, Maurilio. Herman el Alemán, traductor de la Escuela de Toledo: Estado de la cuestión . Minerva: Revista de filología clásica, ISSN 0213-9634. Volum 6 (1992), páginas 269-284. (en español)
- Fidora, A. y Akasoy, AA Hermannus alemannus und die alia traslatio der Nikomachischen Ethik . Bulletin de philosophie médiévale, ISSN 0068-4023. Volum 44 (2002), páginas 79-94. (en alemán)