La Historia silense , también llamada Chronica silense o Historia seminense , y más propiamente Historia legionense , es una historia narrativa latina medieval de la Península Ibérica desde la época de los visigodos (409-711) hasta los primeros años del reinado de Alfonso VI. de León y Castilla (1065-1073). Aunque originalmente se pensó como una gesta de Alfonso, es principalmente un relato original del reinado de su padre, Fernando I (1037-1065). Para su historia anterior se apoya en las obras de Isidoro de Sevilla , Julián de Toledo y elVitas sanctorum patrum Emeritensium para el período visigodo, la Crónica de Alfonso III para el siglo IX, la obra de Sampiro para los siglos X y principios del XI, y el Chronicon de Pelayo de Oviedo para el siglo XI. La Historia junto con el Chronicon de Pelayoproporcionan las únicas versiones supervivientes de la historia perdida de Sampiro.
Fechas de composición y manuscritos
La fecha de composición se puede fijar aproximadamente mediante pruebas internas. En el capítulo 7 el autor señala que "se ha recorrido toda la frágil vida [de Alfonso VI]", indicando que estaba escribiendo después de la muerte de Alfonso en 1109. En el capítulo 13 hay una referencia al legado pontificio cardenal Rainerius , quien fue celebrando un sínodo en León en 1090, convirtiéndose luego en Papa. Dado que Rainerius reinó como Pascual II desde 1099 hasta enero de 1118 y no se menciona su muerte, los eruditos modernos han aceptado en gran medida que todavía estaba vivo en el momento de la composición. [1] El historiador anónimo trabajó así entre 1109 y 1118. Una fecha en el primer tercio del siglo XII también concuerda bien con ciertos errores del copista aparentes en los manuscritos supervivientes que probablemente indican que el original estaba escrito en escritura visigoda . [2]
La Historia sobrevive en ocho manuscritos conocidos. El más antiguo —1181 en la Biblioteca Nacional de España— data de la segunda mitad del siglo XV y es una copia del original. En consecuencia, el texto de la Historia está muy corrompido y las diversas ediciones críticas contienen numerosas enmiendas. La primera edición publicada fue hecha por Francisco de Berganza para sus Antigüedades de España en 1721. Se basó en el manuscrito Fresdelval ahora perdido, supuestamente de c . 1500. Sobreviven tres copias del Fresdelval, ninguna anterior a c . 1600. [3]
Autoría y procedencia
El autor de la Historia se identifica como un monje de la domus seminis ("casa de la semilla"), identificado durante mucho tiempo con el monasterio benedictino de Santo Domingo de Silos en Castilla , según una nota al margen del manuscrito Fresdelval que decía "Santo Domingo de Silos ". Esta posición fue fuertemente defendida por el historiador Justo Pérez de Urbel , él mismo monje de Silos. El desinterés del autor por las cuestiones castellanas y su desconocimiento de la geografía castellana, así como la ausencia total de Silos en la Historia , sugieren otro monasterio, probablemente en León . El término domus seminis puede derivar de un malentendido de la abreviatura dms scis , que podría haber sido sinónimo de Domnis Sanctis ("en el señor de los santos"). El monasterio de Sahagún , el monasterio más importante de León durante el reinado de Fernando I y que mantuvo estrechos vínculos con la corte real, se conocía a menudo como Domnis Sanctis por su doble dedicación a Facundus y Primitivus . [4] Si bien Sahagún se menciona tres veces en la Historia y Alfonso VI fue enterrado allí, ni este entierro ni la abadía en Sahagún de Bernard de Sedirac (1080-85) se mencionan en los lugares donde se esperaría.
Otra posible fuente de domus seminis fue sugerida en 1961 por el paleógrafo Manuel C. Díaz y Díaz. Sugirió que era una expansión errónea de sci ihnis , de hecho una abreviatura de sancti Iohannis , es decir, San Juan. Una casa en la ciudad de León, con una comunidad de monjes dedicada a Juan Bautista y una de monjas dedicada a Pelagio de Córdoba (San Pelayo), fue fundada en 965 por Sancho I de León y gozaba del mecenazgo real. Aunque sufrió varias incursiones de Almanzor , fue restaurada por Alfonso V (999-1028) y patrocinada en gran medida por su hija Sancha y su marido, Fernando I. [5] En 1063 estos monarcas hicieron trasladar las reliquias de Isidoro de Sevilla a San John's, que reformaron y embellecieron. La casa se conoció a partir de entonces como San Isidoro de León (aunque el uso de "Santos Juan e Isidoro" para la comunidad masculina se encuentra en un diploma de Alfonso VI de 1099). El autor anónimo, si sancti Iohannis era realmente su intención, puede haber tratado de indicar que se convirtió en monje en el monasterio antes de 1063. [6] En otra parte se refiere a la iglesia como hanc ecclesiam (esta iglesia), indicando quizás su propia localidad. y su audiencia prevista (sus hermanos monjes).
El autor es a veces conocido como el Monje de Silos , a pesar de que esta identificación ahora ha sido desacreditada. Su propósito por escrito lo declara en el capítulo séptimo para describir "las gestas del señor Alfonso, el emperador ortodoxo de España", es decir, Alfonso VI. [7] También da testimonio de la "sabiduría y bondad" de Urraca de Zamora , hermana y aliada de Alfonso, "más por experiencia que por relato". [6] Urraca fue una destacada patrona de San Isidoro, donde fue enterrada y donde su donación del Cáliz de Doña Urraca sobrevive hasta el día de hoy. Además de la Biblia cristiana , el autor cita generosamente a Ovidio , Virgilio y Gregorio el Grande , pero sus autores favoritos son Salustio ( Bellum Catilinae y Bellum Iugurthinum ) y Einhard (la Vita Karoli magni ). [8]
Contenidos y estructura
La Historia superviviente es un preámbulo o una introducción destinada a proporcionar el trasfondo histórico de la (probablemente) inacabada Gesta Adefonsi . Pérez de Urbel lo dividió en capítulos para su edición de 1959. [9] Los primeros seis capítulos describen el reino visigodo e introducen los temas que se desarrollarán en el resto de la obra. El séptimo capítulo es una descripción del propósito del autor al escribir y contiene las pistas más importantes de su identidad. Los capítulos ocho al trece narran la apertura del reinado de Alfonso VI y su conflicto con sus hermanos Sancho II de Castilla y García II de Galicia . El autor menciona la muerte y el entierro de García en 1090 y luego anuncia que "desentrañará el origen del reino" en los próximos capítulos.
El texto viene (en su mayoría) en bloques de texto editado tomados de obras históricas más antiguas. El primer bloque (capítulos 14-38) se extrae de la Crónica de Alfonso III , en concreto el 'Rotense versión' anterior encontró en el-10a de finales del siglo Códice de Roda . Abarca el período comprendido entre el reinado de Wittiza (694-710) y el de Ordoño I (850-866). El segundo (capítulos 39-47) narra los reinados de Alfonso III , García I y Ordoño II del 866 al 924. Finaliza a mitad de frase y puede haber sido obra original del "monje de Silos". El tercero está tomado de Sampiro y se corresponde con los primeros treinta capítulos de su obra (numerados por Pérez de Urbel en su edición de 1952 y no reenumerados por él en 1959). Estos capítulos cubren los años desde el 866 hasta la muerte de Alfonso V (1028), pero difieren de los capítulos anteriores con respecto a los años hasta el 924. El texto de Sampiro, incorporado a la Historia , muestra pocos signos de edición y puede haber sido una adición tardía o quizás la adición posterior de un compilador diferente. El trigésimo y último capítulo de Sampiro sí muestra signos de edición (para lo cual sus traductores ingleses, Simon Barton y Richard A. Fletcher , lo numeraron 30 *).
El monje reanuda su relato original después de Sampiro con un capítulo numerado del 69. Este capítulo al 79 se refiere a la historia de León entre 956 y 1037 (e incluye aún más superposiciones con los capítulos anteriores de Sampiro). Los capítulos 78 y 79 pueden citar un planctus ahora perdido de Vermudo III (muerto en 1037, enterrado en San Isidoro). El capítulo 74 proporciona antecedentes sobre el Reino de Navarra . La sección final de la Historia (capítulos 80-106) es una historia del reinado de Fernando I, con una versión interpolada y editada de la Translatio sancti Isidori (capítulos 96-102), un relato de la traducción de las reliquias de Isidoro en 1063 . [10] Los dos capítulos finales (105-6) también se pueden derivar de una fuente ahora perdido describir últimos días de Fernando. El último hecho registrado en la Historia es el funeral de Fernando el 2 de enero de 1066. Los últimos días de Fernando tuvieron lugar en San Isidoro.
Temas
Temáticamente, la Historia ensalza a la monarquía visigoda como la más ortodoxa de la cristiandad (más incluso que el imperio de Constantino ) después de su conversión en 589. El reino leonés recibe el nombre de Hispanie regnum (reino de España) y se presenta como el legítimo sucesor a los visigodos: los reyes leoneses habían sido purificados mediante el castigo a través de los "bárbaros" (musulmanes). Se redimen al rescatar a las iglesias de la dominación musulmana. La defensa de Alfonso VI del rito romano frente al rito mozárabe se presenta como un ejemplo de ortodoxia. Genealógicamente, los reyes leoneses pertenecen al Stirps regalis Gotorum ( linaje real de los godos), un anacronismo ya que la monarquía gótica era electiva. [11] Los reinos visigodo y leonés se describen consistentemente en términos imperiales. El "reino de los cántabros" (Navarra) se denomina "provincia" y sus reyes son "nobles" (no reales), mientras que el Reino de Aragón no es más que un "pequeño fragmento" de la provincia de Navarra. Es posible que el consecuente despido de Aragón tuviera trascendencia contemporánea, ya que el autor escribía en un momento en que el "emperador" Alfonso el Batallador estaba devastando las tierras aledañas a León, incluidas algunas de San Isidoro, en batallas con los partidarios de Alfonso La heredera de VI, Urraca , que resultó ser también la esposa de Alfonso el Batallador. [12]
La Historia también denigra los logros de los francos en España. Durante el período visigodo, se afirma, ayudaron a los herejes y rebeldes contra los godos ortodoxos. El ejército de Carlomagno , que según los franceses había conquistado partes de España, se compara con el ejército francés que ayudó a Alfonso VI en 1087 después de la batalla de Sagrajas (1086). Estos soldados, los aliados de la reina francesa de Alfonso, Constanza de Borgoña , fueron pagados generosamente en oro, pero dejaron España habiendo logrado poco contra sus invasores musulmanes más recientes, los almorávides . También Carlomagno, según la anónima Historia , abandonó España en la ignominia, habiendo sido sobornado para venir en primer lugar. La ayuda francesa a Aragón en el momento de escribir este artículo puede haber inspirado o confirmado el sentimiento antifrancés del autor. [13]
Propósito
La Historia puede haber tenido la intención de tranquilizar a los españoles de que superarían la amenaza viva de la guerra con Aragón y las conquistas almorávides de la misma manera que habían pasado por las guerras de Almanzor un siglo antes y las conquistas musulmanas cuatro siglos antes. La España cristiana sería restaurada. Se ha especulado que la Historia fue diseñada como un " espejo para los príncipes " leoneses . [14] El hijo y heredero de la reina Urraca, Alfonso VII (nacido en 1105), tenía la edad adecuada para recibir tal instrucción, pero pasó sus primeros años en Galicia, lejos de San Isidoro y centro del reino. La hija mayor de Urraca, Sancha Raimúndez (1095-1159), es una candidata más probable, ya que probablemente se crió en León y fue patrona durante toda su vida de San Isidoro, donde recibió el entierro. Sancha estuvo activa durante el reinado de su hermano, como lo demuestran la Chronica Adefonsi imperatoris y las cartas supervivientes. Quizás, a través de su consejo, la Historia sirvió para dar forma, en parte, al reinado de Alfonso VII. [14]
El medievalista John Wreglesworth ha ofrecido una interpretación alternativa de la Historia . Sugiere que se trata de una obra acabada "destinada a criticar indirectamente a Alfonso VI". [15] Esta interpretación se basa en gran parte en un pasaje del capítulo séptimo, que se ha traducido de diferentes maneras:
Ubi diversis sententiis sanctorum patrum catholicorum regum, sacris idicentibus libris, mecum ipse diu Spatiando revolvens .
Allí, durante mucho tiempo, cavé en mi propia mente sobre las diversas opiniones de los santos padres proclamadas en los libros sagrados de los reyes católicos.
Allí di una larga consideración a los juicios de los santos padres católicos sobre los sagrados Libros de los Reyes .
Esta última traducción cuenta con el apoyo no solo de Wreglesworth sino también de dos traductores al español: Manuel Gómez-Moreno y Jesús Evaristo Casariego. Wreglesworth interpreta este pasaje como una referencia al comentario del "santo padre católico" de Isidoro sobre el reinado de Salomón . Ve paralelismos entre Salomón (condenado por contraer esposas extranjeras) y Alfonso (cuyo matrimonio más largo fue con la francesa, la mencionada Constanza, y que también tuvo una relación con una musulmana, Zaida de Sevilla ). El padre de Alfonso, Fernando, como el padre de Salomón, David , era un modelo de virtud regia (a los ojos del autor monástico del historiador).
Referencias
- Ediciones
- Ambrosio Huici Miranda, ed. y trans. Las crónicas latinas de la Reconquista , II. España: Ediciones Anubar, 1913.
- Francisco Santos Coco, ed. Historia Silense . Madrid: 1921.
- Justo Pérez de Urbel y Atilano González Ruiz-Zorrilla, edd. Historia Silense: edición crítica e introducción . Madrid: 1959.
- Jesús Evaristo Casariego , ed. Crónicas de los Reinos de Asturias y León . León: Everest, 1985.
- Simon Barton y Richard A. Fletcher, ed. y trans. " Historia Silense ", págs. 9–64 (abreviado), en El mundo del Cid: Crónicas de la reconquista española . Manchester: Manchester University Press, 2000.
- Literatura
- JM Canal Sánchez-Pagín. "¿ Crónica silense o Crónica domnis sanctis ?" Cuadernos de Historia de España , 63–4 (1980): 94–103.
- R. McCluskey. "La Historia Temprana de San Isidoro de León (s. X-XII)". Estudios medievales de Nottingham , 38 (1994): 35–59.
- Bernard F. Reilly. " Historia silenciosa ". Iberia medieval: una enciclopedia . E. Michael Gerli y Samuel G. Armistead, edd. Taylor y Francis, 2003, págs. 389–90.
- Geoffrey West. "La Traslación del cuerpo de san Isidoro como fuente de la historia llamada Silense". Hispania sacra , 27 (1974): 53/54, págs. 365–71.
- Notas
- ^ Barton y Fletcher, 12.
- ↑ Por ejemplo, perlabor fue mal interpretado como profabor y dolore como dolose , cf. Barton y Fletcher, 12, aunque ya lo señaló Pérez de Urbel. Los escribas que no estaban familiarizados con las formas visigodas comúnmente confundían per- con por- , l con f , y r con s .
- ^ Barton y Fletcher, 13.
- ↑ Barton y Fletcher, 13; Reilly, 389–90.
- ↑ Barton y Fletcher, 14. Francisco de Berganza registra la intención de Sancha y Ferdinand de establecer San Isidoro como su mausoleo dinástico.
- ↑ a b Barton y Fletcher, 15.
- ^ Barton y Fletcher, 10.
- ^ Barton y Fletcher, 17.
- ↑ Se proporciona un resumen del contenido en Barton y Fletcher, 10-12.
- ↑ Cuando el autor del texto original hizo referencia al entonces obispo de León , Alvito , se refirió a él como Legionensis urbis episcopus (obispo de la ciudad de León), pero el autor de la Historia lo modificó por huiuscemodo regie urbis episcopus ( obispo de esta ciudad real). León fue a menudo referida como la "ciudad real", pero esta pequeña enmienda puede apoyar la conexión de su autor con la casa de San Isidoro ubicada dentro de las murallas de la ciudad. Cf. Barton y Fletcher, 15.
- ↑ Alfonso I, descendiente de Reccared I según la Historia , cf. Barton y Fletcher, 19.
- ↑ Barton y Fletcher, 20. Lucas de Tuy se refiere a Alfonso como un saqueador de San Isidoro en su Liber de miraculis sancti Isidori , escrito a principios del siglo XIII.
- ^ Barton y Fletcher, 20-21.
- ↑ a b Barton y Fletcher, 21.
- ↑ Barton y Fletcher presentan la opinión de Wreglesworth, aprobada por él para su publicación, en las págs. 22-3.