El himno de Holmfirth , también conocido como Pratty Flowers ( sic ), Abroad for Pleasure y Through the Groves , es una canción popular coral inglesa asociada con Yorkshire , especialmente el West Riding rural, y particularmente con el área alrededor de Holmfirth . [1]
A pesar de su tema no religioso y su ambientación en una " tarde clara de verano ", la canción se ha convertido en parte de la tradición del " villancico del pueblo" de Yorkshire , aunque también se canta en otras épocas del año. [2] Tiene el número de Roud 1046.
Historia
Muchas fuentes afirman que la canción fue obra de Joe Perkin (1809-1868), [3] un director de coro en Holmfirth a mediados del siglo XIX. [4] Una tradición local sostenía que Perkin vivía en Cliffe cerca de Holmfirth, era un lanzador de profesión, y la Sociedad Coral de Holmfirth le pagaba 2 guineas por arreglar la canción. [5]
Está claro que Perkin no escribió la melodía o el texto, sino que produjo una adaptación de una balada anterior para armonía de cuatro partes, que luego se publicó localmente. Se han recopilado canciones populares relacionadas en el sur de Inglaterra, aunque son muy raras. Estas variantes del siglo XIX probablemente se derivan de una balada deslizante del siglo XVIII sustancialmente más larga, La queja de la doncella por la pérdida de su pastor , que se imprimió alrededor de 1790, aunque el texto original podría ser más antiguo. [6] La versión muy diferente y textualmente corrupta de la canción que se encuentra en el sur de Inglaterra generalmente se conoce por el título Through the Groves . [6]
La canción mantuvo una enorme popularidad en Holmfirth hasta bien entrado el siglo XX, en parte porque se cantaba en masa al final de los conciertos anuales de la ciudad, el "Holmfirth Feast Sing", celebrado en Victoria Park una semana antes de Pentecostés entre 1882 y 1990 [7] . lo que llevó a que se conociera como el "Himno de Holmfirth". Todavía se canta a menudo de manera informal en los pueblos de la zona de Holme Valley, aunque también se encuentra en East Riding. Es una opción popular en los villancicos del pueblo "canta" en Navidad , o en las reuniones de caza en los distritos agrícolas.
Texto y variantes
El proceso de adaptación y acortamiento de la balada-slip original ha dejado al texto con una serie de peculiaridades estructurales. Existen varias variantes, y las diferentes aldeas de Yorkshire suelen tener sus propios textos particulares. Una versión común del área de Holmfirth, con algunas otras variantes locales, es la siguiente:
- En el extranjero por placer mientras caminaba
- Era una tarde clara de verano
- Allí contemplé una damisela más hermosa
- Lamentándose por su querido pastor
- Lamentándose por su querido pastor [variante: "pastor heredero"]
- La noche más querida que jamás haya contemplado [variante: "La noche más bella que jamás te he contemplado"]
- Estuve alguna vez con la chica que adoro [variante: "siempre con el chico que adoro"]
- ¿Irás a luchar contra franceses y españoles?
- ¿Me dejarás así, querida?
- ¿Me dejarás así, querida?
- No más a esos verdes bancos te llevaré
- Con gusto para descansar y ver los corderos [variantes: "descansar" y "ver las tierras"] [8]
- Pero te llevaré a ese jardín verde
- Donde crecen esas flores picantes
- Donde esas flores tontas y tontas crecen
"Pratty" es simplemente una pronunciación del dialecto de Yorkshire de "bonita", pero casi invariablemente se escribe (y se pronuncia) "pratty".
En la interpretación, cada estrofa generalmente se canta con un solista cantando las dos primeras líneas, con el conjunto repitiendo las dos líneas en armonía de cuatro partes: el solista luego canta las últimas tres líneas de la estrofa (estrictamente dos líneas, con la última repetida ), con el conjunto repitiéndolos en armonía. Las últimas tres líneas de la última estrofa a menudo reciben una repetición adicional o, en ocasiones, varias.
Grabaciones
Ha habido grabaciones de estudio del Himno de Holmfirth por Kate Rusby , The Watersons , The Albion Band y otros, aunque existen varias grabaciones de campo de actuaciones comunitarias más típicas.
Referencias
- ^ "El himno de Holmfirth o Pratty Flowers", Revista de la Sociedad de Canciones Populares , VI (1922), 9
- ↑ English Dance and Song (Revista de la sociedad de danza y canción folclórica), v.47-48 (1985), 16
- ↑ Un anuncio de la partitura apareció en el Huddersfield Chronicle el 2 de enero de 1858, que describía como "cantado con gran aplauso en el último concierto en Holmfirth por la señorita Hirst, la señorita Crosland, el señor Wood, el señor Garner y varios conocidos aficionados de Huddersfield ".
- ^ Pickles, W. y Kerrod N. "Pratty flowers: A Yorkshire Mystery", Boletín de la sociedad histórica de Saddleworth , 11 (2), 1981, 37-38
- ^ Soso, D. "Notas": Un buen día de caza, Canciones de los beagles de Holme Valley, LP LEE 4056
- ↑ a b Palmer, R. Bush and Briars: Folk Songs Collected by Ralph Vaughan Williams , Llanerch, 1999, p.178
- ^ "The Sing and Whit camina en Holmfirth", Huddersfield Daily Examiner, 19 de mayo de 2007
- ^ "Ver los corderos" se acerca más a la balada-slip original, que dice " En estas orillas ya no descansarás / Mientras con placer ves a tus corderos / Con miradas tan inocentes y gentiles / Deportivas junto a sus presas lanudas " . Ver Madden Collection, Cambridge University Library, Slip songs HN, microfilm 72 de VWML, artículo 1059