Home Before Morning: The Story of an Army Nurse in Vietnam es una memoria escrita por la escritora estadounidense Lynda Van Devanter en 1983. La memoria, publicada originalmente por Beaufort Books, [1] explora la experiencia de Van Devanter como enfermera durante la guerra de Vietnam .
Autor | Lynda Van Devanter |
---|---|
País | Estados Unidos |
Idioma | inglés |
Género | Memoria |
Publicado | 1983 |
Editor | Libros Beaufort |
ISBN | 1-55849-298-4 |
Fondo
Lynda Van Devanter nació el 27 de mayo de 1947 en Washington, DC y creció en los suburbios de Washington con cuatro hermanas. Pasó su infancia y su vida adulta joven en un hogar patriótico y católico . [2] Obtuvo un diploma en Enfermería en la Escuela de Enfermería del Mercy Hospital en 1968. [3] Cerca del final de la escuela de enfermería , asistió a una presentación sobre su servicio como enfermera en Vietnam. Decidió servir durante un año en el extranjero en Vietnam en nombre de la protección de la democracia. Ella comenta en sus memorias Home Before Morning que, "si nuestros chicos estaban siendo destrozados, entonces sería mejor que alguien estuviera allí y los volviera a armar. Empecé a pensar que tal vez ese alguien debería ser yo". [4]
Después de graduarse del entrenamiento básico en una base del ejército de Texas en 1969, Van Devanter viajó para servir en Vietnam. [3] Sirvió durante un año en una provincia de combate pesado llamada Pleiku en el 71º Hospital de Evacuación. Regresó del servicio en junio de 1970 y finalmente fundó y se unió a la organización Vietnam Veterans of America, donde recibió el apoyo de otras personas que luchan por reintegrarse a la sociedad estadounidense. Obtuvo un diploma en psicología donde estudió el trastorno de estrés postraumático (TEPT), una afección de salud mental común en los veteranos que surge después de la exposición a eventos traumáticos. Como muchos veteranos, también había experimentado la depresión, los flashbacks, los sudores nocturnos y los arrebatos de ira descritos por la presentación del trastorno de estrés postraumático. Ella razonó que otros probablemente estaban experimentando efectos similares por la exposición a la guerra. En 1980, Van Devanter fundó el Proyecto de Mujeres de los Veteranos de Vietnam de América para ofrecer un espacio para que las mujeres veteranas se reúnan y se apoyen unas a otras. [4] [3] Lynda Van Devanter murió de una enfermedad vascular sistémica en su casa en Herndon, Virginia, el 15 de noviembre de 2002. [2]
Resumen
El libro contrasta a la despreocupada "niña totalmente estadounidense" que está lista para enfrentarse al mundo al servicio de su país con la veterana de la guerra de Vietnam que lucha por reintegrarse en un Estados Unidos que parece haber continuado sin ella. Los primeros capítulos acompañan a Van Devanter en su viaje para elegir la enfermería como carrera y asistir a un programa clínicamente intensivo llamado Mercy Hospital School of Nursing. Con gran orgullo, ella y su mejor amiga se inscribieron en el ejército de los Estados Unidos para usar sus habilidades de enfermería al servicio de su país. Durante su servicio de un año en Vietnam, la percepción de Van Devanter de la guerra cambió de una lucha noble en nombre de la democracia y la libertad a una masacre sin sentido de jóvenes soldados y una invasión a las vidas de los vietnamitas. Van Devanter estaba estacionado en el 71º Hospital de Evacuación (71º Evacuación) en Pleiku , Vietnam, "un área de intenso combate y las bajas supuestamente eran interminables". Ella usa las cartas intercambiadas con su familia en casa para capturar de manera tangible el costo emocional de la guerra a lo largo de su gira de un año en Vietnam. La mayor parte de las memorias investiga la experiencia de Van Devanter como profesional de la salud en una de las bases con mayor número de víctimas en la Guerra de Vietnam, detallando la matanza de la guerra y el trabajo quirúrgico requerido para tratar a los soldados heridos. Los capítulos finales cierran con una transición difícil de regreso a la vida estadounidense marcada por barreras personales y profesionales para vivir la vida normal que una vez había soñado cuando era niña. [4]
Temas
La visión militar tradicional de las enfermeras entendía su papel como cuidadoras cariñosas que ejemplifican los roles femeninos estereotipados. A través de su libro, Van Devanter reveló otra narrativa sobre enfermeras y mujeres que sirvieron en Vietnam, una que las presentó como imperfectas pero resistentes, heroicas y valientes. Home Before Morning sostiene que solo unos pocos regresan de la guerra triunfantes y victoriosos, mientras que la gran mayoría regresa rota y con cicatrices o no regresa en absoluto. [5]
Van Devanter dedicó sus memorias a "todas las mujeres desconocidas que sirvieron olvidadas en sus guerras". [6]
Recepción
Algunos estadounidenses se relacionaron con las memorias de Van Devanter, especialmente aquellos que se habían desempeñado como enfermeras junto a ella en Vietnam. Algunas enfermeras y mujeres veteranas se sintieron animadas a hablar sobre sus propias experiencias durante la guerra, actuando para ayudar a difundir una narrativa de la guerra que se extendía más allá de los soldados y la batalla. [5] Un partidario anónimo de las memorias dijo que "ella (Lynda Van Devanter) me ayudó a ver que otros habían experimentado lo que yo hice y estaban sufriendo como yo. Su historia y la mía son iguales y la gente necesita escuchar esto porque la guerra es el infierno ". [7] La acogida positiva del libro llamó la atención de la productora de Sally Field , Fogwood Films, bajo el paraguas de Columbia Pictures, que planeaba retratar las memorias en un largometraje. Con el riesgo de que Home Before Morning se convierta en una película de gran éxito y dé forma a la visión de los estadounidenses sobre las mujeres en el servicio militar, los críticos se volvieron cada vez más vocales en contra de la descripción de las enfermeras en el libro. [5]
Los críticos dijeron que el libro representaba negativamente a las enfermeras y otros profesionales de la salud que sirvieron en la Guerra de Vietnam y en cualquier otra guerra anterior. Otras enfermeras veteranas criticaron el libro al expresar cómo su propia experiencia fue muy diferente a la de Van Devanter y que Van Devanter exageró la presencia de vicios y el alcance de las bajas. Una enfermera jefe llamada Catherine Betz ofreció su dura crítica en una entrevista, diciendo que "Van DeVanter está loco, absolutamente. Ella soñó con estas cosas". Los militares estadounidenses y los veteranos estadounidenses ahora luchaban por definir la imagen de las mujeres militares y enfermeras, y la culpa era de Home Before Morning . De todos los críticos, una enfermera anestesista llamada Patricia L. Walsh, que se desempeñó en un hospital civil de la Agencia de los Estados Unidos para el Desarrollo Internacional en Da Nang, fue la más ruidosa y persistente. [5]
Walsh creó una pequeña organización llamada Nurses Against Misrepresentation (NAM) para negar las representaciones negativas de las enfermeras en Vietnam y para evitar que se publique la adaptación cinematográfica de Home Before Morning . [5] En una entrevista para The New York Times en 1985, Walsh dijo que "Nosotros (NAM) no la desafiamos hasta que se hizo el anuncio de que Sally Field lo convertiría en un panorama general", [7] sugiriendo que NAM no estaba en contra de que Van Devanter contara su experiencia personal, sino más bien en contra de que la experiencia personal de Van Devanter se convirtiera en la experiencia de todas las enfermeras que sirvieron en Vietnam. A Walsh le preocupaba que las descripciones de Van Devanter de los ideales, asuntos y el uso de drogas y alcohol contra la guerra mancharan la imagen de la enfermería. Además, NAM afirmó que las descripciones de Van Devanter de bajas interminables y largas horas eran poco realistas. [5] Les preocupaba que las familias estadounidenses que habían perdido a su ser querido en la guerra sintieran que su pariente había muerto debido al personal sanitario agotado e intoxicado. [7] Este riesgo se magnificaría si la película mostrara escenas de profesionales de la salud que salen corriendo de una fiesta para brindar atención médica después de beber alcohol y fumar marihuana. NAM argumentó además que propagaría el estereotipo del "veterinario de Vietnam enloquecido por las drogas y asustado". [5] Una enfermera llamada Marra Peche que había servido con Van Devanter en el 71º Hospital Evac habló para defender las memorias, diciendo que decía la verdad. Ella dice: "Conozco cirujanos que trabajarían drogados. No es el hecho de que se bebiera de turno, sino de que estuviéramos de guardia las 24 horas del día". [7] En protesta por que el libro se convierta en una película, Walsh alentó a NAM a enviar tantas cartas de protesta como fuera posible a Columbia Pictures para evitar la filmación. En 1987, Columbia Pictures abandonó la película por "problemas de guión". No se puede probar absolutamente, pero la cancelación de la película probablemente fue influenciada por las persistentes críticas de NAM. [5]
En 1988, Home Before Morning se adaptó a una serie de televisión llamada China Beach , que sigue la experiencia de Van Devanter como enfermera en un hospital de emergencia durante la Guerra de Vietnam. [2] El programa fue cancelado en 1991. [8]
Referencias
- ^ "Hogar antes de la mañana: la historia de una enfermera del ejército en Vietnam" . Reseñas de Kirkus . 1 de abril de 1983 . Consultado el 8 de diciembre de 2020 .
- ^ a b c Reed, Christopher (28 de noviembre de 2002). "Lynda Van Devanter" . The Guardian . Consultado el 8 de diciembre de 2020 .
- ^ a b c "Lynda Van Devanter" . Encyclopedia.com . Biblioteca de referencia de la guerra de Vietnam . Consultado el 8 de diciembre de 2020 .
- ↑ a b c Devanter, LV (1983). Home before morning: La historia de una enfermera del ejército en Vietnam. Nueva York, NY: Beaufort Books.
- ↑ a b c d e f g h Vuic, KD (2011). "No todas las mujeres llevaban perlas de amor en los años sesenta:" Recordando a las enfermeras, la feminidad y la guerra. En Oficial, enfermera, mujer: El cuerpo de enfermeras del ejército en la guerra de Vietnam (págs. 282-309). Baltimore: Prensa de la Universidad Johns Hopkins.
- ^ William J. Searle (1988). Buscar y borrar: respuestas críticas a literatura y películas seleccionadas de la guerra de Vietnam . Prensa popular. pag. 175. ISBN 978-0-87972-429-0.
- ^ a b c d "Las enfermeras disputan y defienden memorias sobre la vida en la guerra de Vietnam" . The New York Times . 12 de febrero de 1985 . Consultado el 8 de diciembre de 2020 .
- ^ Michael A. Anderegg (1991). Inventing Vietnam: The War in Film and Television . Prensa de la Universidad de Temple. pag. 203. ISBN 978-1-4399-0107-6.