Origen / etimología | Apolo 13 (misión) |
---|---|
Forma original | "Está bien, Houston ... hemos tenido un problema aquí" [1] |
Acuñado por | Jack Swigert |
Swigert y Lovell informaron del incidente el 13 de abril de 1970 (2:59) | |
¿Problemas al reproducir este archivo? Consulte la ayuda de medios . |
" Houston, tenemos un problema " es una cita popular pero errónea de las comunicaciones por radio entre el astronauta del Apolo 13 Jack Swigert y el Centro de Control de Misión de la NASA (" Houston ") durante el vuelo espacial del Apolo 13 en 1970, [2] como los astronautas comunicaron su descubrimiento de la explosión que paralizó su nave espacial.
Las palabras realmente dichas, inicialmente por Jack Swigert, fueron "Está bien, Houston, hemos tenido un problema aquí". Después de que CAPCOM Jack R. Lousma le pidiera que repitiera la transmisión , Jim Lovell respondió: "Ah, Houston, hemos tenido un problema". [1]
Desde entonces, la frase errónea "Houston, tenemos un problema" se ha vuelto popular, [3] siendo utilizada para explicar, de manera informal, la aparición de un problema imprevisto, [4] a menudo con una sensación de subestimación irónica .
El Diario de vuelo del Apolo 13 tiene el siguiente diálogo entre los astronautas y el Control de Misión: [1]
055: 55: 19 Swigert: Está bien, Houston ...
055: 55: 19 Lovell: ... Houston ...
055: 55: 20 Swigert: ... hemos tenido un problema aquí.
055: 55: 28 Lousma: Esto es Houston. Dilo otra vez por favor.
055: 55: 35 Lovell: Ah, Houston, hemos tenido un problema. Hemos tenido una subtensión del bus principal B.
En el Capítulo 13 de Expediciones Apolo a la Luna (1975), Jim Lovell recuerda el evento: “Jack Swigert vio una luz de advertencia que acompañaba al estallido y dijo: 'Houston, hemos tenido un problema aquí'. Entré y le dije al suelo que era una subtensión del bus principal B. Eran las 21:08 horas del 13 de abril ". [5]
En la película Apollo 13 de 1995 , la cita real se redujo a "Houston, tenemos un problema". El guionista William Broyles Jr. hizo el cambio, afirmando que el tiempo verbal utilizado en realidad "no era tan dramático". Broyles y la lingüista de la American University Naomi S. Baron dijeron que la línea real hablada no funcionaría bien en una película de suspenso . [6] La cita de la película ocupó el puesto 50 en las 100 mejores citas de películas de AFI en junio de 2005. [7]
Busque Houston, tenemos un problema en Wiktionary, el diccionario gratuito. |