El Códice Huexotzinco o Códice Huejotzingo es un manuscrito pictórico nahua de la era colonial , conocido colectivamente como códices aztecas . El Códice Huexotzinco es un documento de ocho hojas [1] en amatl , un papel preeuropeo elaborado en Mesoamérica . Es parte del testimonio en un proceso judicial contra miembros de la Primera Audiencia (tribunal superior) en México, en particular su presidente, Nuño de Guzmán , diez años después de la conquista española en 1521. Huexotzinco, (Way-hoat-ZINC-o ) es una localidad al sureste de la Ciudad de México , en el estado de Puebla . En 1521, los nahuasLos indígenas del pueblo eran aliados del conquistador español Hernán Cortés , y juntos se enfrentaron a sus enemigos para vencer a Moctezuma , líder del Imperio Azteca . Los aliados indígenas de Cortés de Tlaxcala tuvieron más éxito que los de Huejotzinco en traducir esa alianza en privilegios en la época colonial y los huejotzincanos solicitaron a la corona tales privilegios. Una petición de 1560 a la corona en náhuatl describe su participación. [2]
Después de la conquista, los pueblos huexotzinco pasaron a formar parte de las encomiendas de Cortés . Mientras Cortés estuvo fuera de México de 1529 a 1530, la Primera Audiencia buscó despojar a Cortés de su intervención en las actividades cotidianas de la comunidad y obligó a los nahuas a pagar impuestos excesivos en forma de bienes y servicios. Cuando Cortés regresó, los nahuas de Huejotzinco se unieron a él en un proceso judicial contra los abusos de la Primera Audiencia.
El Códice Huexotzinco tiene testimonios que enumeran los abusos de Nuño de Guzmán cuando asumió la encomienda en nombre de la corona. Los indígenas que apoyaron la demanda de Cortés afirmaron que Guzmán extrajo grandes cantidades de tributos del pueblo, pero también que se vieron obligados a servir a Guzmán cuando iba a la guerra. Varios testigos indígenas declararon que el señor de Huextzinco se vio obligado a participar, pero que hasta que no le consiguieron un caballo se negó a servir. En ese momento, los caballos eran muy caros, ya que no eran nativos del Nuevo Mundo y, a fines de la década de 1520, probablemente había pocos nacidos en la localidad. El caballo, según el testimonio de un Esteban, anteriormente llamado Tochel (o Tochtli, "conejo"), costaba "veintiún pequeños lingotes de oro". Esteban también dice que para los 600 hombres equipados para la guerra, el costo fue de 27.000 piezas de tela. [3]
De particular interés en el Códice Huexotzinco es la imagen de la Virgen María, una de las primeras representaciones indígenas. El testimonio de los indígenas se rindió en náhuatl y se tradujo al español para la demanda. Sus declaraciones indican que la imagen de la Virgen en el códice muestra la pancarta que exigió Guzmán como estandarte para la campaña por la conquista de lo que se convirtió en Nueva Galicia. Hechos de oro y ricamente decorados con plumas, los huexotzincanos tuvieron que vender veinte esclavos a los comerciantes indígenas y recibieron en pago tres lingotes de oro y nueve plumas largas (probablemente plumas de quetzal, muy apreciadas por los indios). Según el testimonio de un tal Lucas, antes conocido como Tamavaltetle, señor indígena de Huexotzinco, la imagen de la Virgen era "ancha y de más de medio brazo". [4]
Los eruditos han analizado el códice y han descrito lo que significa cada glifo estilizado. En la página con la imagen del estandarte de la Virgen María (que se muestra en la ilustración de este artículo), los descifrados indican los costos del estandarte y los bienes prestados para la campaña. En la parte superior izquierda, la olla en la parte superior de un manojo de juncos contiene 400 ollas de ámbar líquido. Junto a él, con un manojo de juncos y un rectángulo dividido, está la representación de "400 mantos [de algodón] pequeños para comprar comida en el camino". Los cuatro bultos de juncos y los 10 pequeños cuadrados representan 1.600 pares de sandalias para los guerreros de la campaña de Guzmán. La bandera o estandarte es para que la lleve el señor huexotzinca, Don Tomé, que cuesta "10 cargas de mantos pequeños a 20 por carga". Los tres discos son "placas de oro fino utilizadas en el estandarte de la Virgen". Las nueve banderas con plumas estilizadas representan nueve manojos de plumas de quetzal, cada uno con 20 plumas a un "costo de 9 cargas de 20 mantos cada una". La imagen de la Virgen María era el estandarte de Guzmán, "(Aproximadamente 16" x 16 ", pan de oro, una de las primeras producciones nativas relacionadas con el catolicismo)". A la izquierda del estandarte de la Virgen hay 10 paquetes de 400 dardos, es decir, 4.000 dardos con punta de metal para la campaña. Los discos a la derecha de la imagen de la Virgen representan el oro o la plata para comprar el caballo a Don Tomé, señor de Huexotzinco. En la siguiente línea, las 10 banderas estilizadas representan 200 cargas de taparrabos para los guerreros. Los 8 hombres de la misma línea son los esclavos vendidos a comerciantes indios por el oro del estandarte de Madonna. En la parte inferior de la página, las tres banderas estilizadas con grandes rectángulos en la parte superior son 60 cofres cubiertos de cuero. Hay dos grupos de 6 mujeres, vestidas de manera distintiva, que son las esclavas "vendidas para pagar el oro del estandarte de la Virgen". [5]
Aunque los demandantes inicialmente tuvieron éxito en su demanda en México, se apeló ante el Consejo de Indias en España; se desconoce el resultado final de la demanda. En esta colección solo se conserva el testimonio de los demandantes, pero ninguno de ellos es documentación histórica importante. [6] El expediente muestra [en un documento descubierto en las colecciones de la Biblioteca del Congreso] que en 1538, Carlos I de España estuvo de acuerdo con la sentencia contra los administradores españoles y dictaminó que dos tercios de todos los tributos tomados del pueblo de Huexotzinco se devolverá.
"Hasta 1925, el Códice Huejotzingo de 1531 formaba parte del archivo privado de los descendientes de Cortés (los duques italianos de Monteleone)". [7] Edward Harkness compró el códice a un comerciante, ASW Rosenbach , y "lo presentó a la Biblioteca del Congreso en 1928–29". [7]
Referencias
- ^ Biblioteca digital mundial del Codex Huexotzinco . Biblioteca del Congreso , Colección Harkness. Consultado el 10 de noviembre de 2010.
- ^ James Lockhart , "Carta del Cabildo [ayuntamiento] de Huejotzinco al Rey, 1560", en We People Here: Nahuatl Accounts of the Conquest of Mexico, James Lockhart, editor y traductor, Berkeley: University of California Press, 1993 , págs. 288-297.
- ^ "Códice Huejotzinco", en The Harkness Collection en la Biblioteca del Congreso, J. Benedict Warren, traductor. Washington, DC: Biblioteca del Congreso 1974, págs.115, 119.
- ^ "Códice Huejotzinco", en The Harkness Collection en la Biblioteca del Congreso, J. Benedict Warren, traductor. Washington, DC: Biblioteca del Congreso 1974, págs.105, 109.
- ^ "El Códice Huejotzinco", Colección Harkness , Biblioteca del Congreso 1974, págs. 62-63. La descripción y todas las citas son de esta fuente.
- ^ Howard F. Cline, "The Harkness 1531 Huejotzinco Codex, Introduction", en The Harkness Collection en la Biblioteca del Congreso: Manuscritos sobre México, una guía, Biblioteca del Congreso , Washington DC 1974, págs. 49-51.
- ↑ a b Albro, Sylvia Rodgers; Thomas C. Albro (1990). "El examen y tratamiento de conservación de la Biblioteca del Congreso Harkness 1531 Códice Huejotzingo" . JAIC, Revista del Instituto Americano de Conservación . 29 (2): 97 a 115 . Consultado el 27 de diciembre de 2013 .
- Este artículo contiene texto de la Biblioteca del Congreso tomado de aquí . Como obra del gobierno federal, el texto es de dominio público .