El International Computer Archive of Modern and Medieval English ( ICAME ) es un grupo internacional de lingüistas y científicos de datos que trabajan en lingüística de corpus para digitalizar textos en inglés . [1] La organización se fundó en Oslo , Noruega en 1977 como Archivo Internacional de Computadoras de Inglés Moderno, antes de ser renombrada a su título actual. [2]
El portal de sus materiales está alojado en la Universidad de Bergen , donde han establecido el objetivo de la organización de "recopilar y distribuir información sobre material en idioma inglés disponible para procesamiento informático y sobre investigación lingüística para compilar un archivo de corpus de texto en inglés en forma legible por máquina , y poner el material a disposición de las instituciones de investigación ". [3] La creación de corpus informáticos, es decir, colecciones de textos en forma legible por máquina, es la forma más accesible de estudiar tanto el lenguaje hablado transcrito como varios géneros de textos escritos para los académicos modernos, incluidos los "lingüistas descriptivos y de mentalidad más teórica". [4]
El grupo ICAME organiza conferencias académicas que se centran en estudios lingüísticos de corpus de cambios históricos y descripciones gramaticales contemporáneas del inglés, y pone a disposición de los académicos corpus de diferentes variedades de inglés, comenzando con las ediciones del Brown Corpus de la década de 1960 . Su primera conferencia académica se llevó a cabo en Bergen, Noruega, en 1979, y los académicos interesados en la lingüística de corpus continuaron reuniéndose cada primavera en diferentes países europeos y de habla inglesa. En estas reuniones, la recopilación y distribución de corpus que permitieron jugaron un papel clave en la creación del campo de la lingüística de corpus en el siglo XX, un precursor de la analítica de big data actual . Al resumir el campo, la Introducción de Kennedy a la Lingüística de Corpus señala que "para los lingüistas de corpus interesados en la descripción del inglés, el Archivo Internacional de Computadoras de Inglés Moderno y Medieval ha sido el recurso principal". [5] La influencia de ICAME en el campo también se ha establecido en la historia de Facchinetti, Corpus Linguistics Veinticinco años después . [6]
Un recurso influyente que ICAME puso a disposición fue un CD de 20 corpus diferentes, incluidos los que cubren diferentes ingleses regionales (como el Australian Corpus of English , el Wellington Corpus of Spoken New Zealand English , el Kolhapur Corpus of Indian English , el Bergen Corpus of London Teenage Language (COLT), el Helsinki Corpus of Older Scots y el International Corpus of English (componente de África oriental), así como versiones del Brown Corpus y del corpus Lancaster-Bergen-Oslo (LOB) etiquetados para parte de discurso . [7]
ICAME también publicó una revista anual, la Revista ICAME , anteriormente ICAME News , [8] que contiene artículos, informes de conferencias, reseñas y avisos relacionados con la lingüística de corpus. [9] Los editores actuales de la Revista ICAME son Merja Kytö y Anna-Brita Stenström . [10]
Referencias
- ^ Lingüística de corpus y más allá: Actas de la Séptima Conferencia Internacional sobre Investigación en Lengua Inglesa sobre Corpora Computarizada . 59 . Rodopi. 1987. p. vi. ISBN 978-9-062-03569-4.
- ^ Kennedy, Graeme (19 de septiembre de 2014). Introducción a la lingüística de corpus . Routledge. pag. 85. ISBN 978-1-317-89258-8.
- ^ "ICAME" . Consultado el 28 de marzo de 2015 .
- ^ Johansson, Stig (1994). "¿ICAME-Quo Vadis? Reflexiones sobre el uso de corpus informáticos en lingüística". Informática y Humanidades . 28 (4–5): 243–252. doi : 10.1007 / BF01830271 . S2CID 20568137 .
- ^ Kennedy, Graeme (2014). Introducción a la lingüística de corpus . Routledge. págs. cap. 2.
- ^ Facchinetti, Roberta (2007). Corpus Linguistics veinticinco años después . Brill / Rodopi.
- ^ Hofland, K .; et al. (1999). Colección ICAME de corpus [CD] en idioma inglés .
- ^ "Suplemento degruyter ICAME" (PDF) . Consultado el 28 de marzo de 2015 .
- ^ "The LinguistList - Revista ICAME" . Consultado el 28 de marzo de 2015 .
- ^ "Revista ICAME" . Consultado el 28 de marzo de 2015 .
Otras lecturas
- Leech, Geoffrey y Stig Johansson. 2009. "La llegada de ICAME", ICAME Journal 33: 5-20. http://eprints.lancs.ac.uk/35628/
- Leech, Geoffrey. 2013. "El desarrollo de ICAME y la familia Brown de corpora".