Digo que es espinaca (a veces se da en su totalidad cuando digo que es espinaca y digo que se jodan o se abrevia más como espinaca ) es un modismo estadounidense del siglo XX [1] con el significado aproximado de "tonterías" o "basura". . [2] Por lo general, se habla o escribe como un anapodoton , por lo que solo se da la primera parte de la frase completa ("Yo digo que es espinaca") para implicar la segunda parte, que es lo que en realidad significa: "Digo al diablo con eso."
Dibujos animados de rosa y blanco
La frase se originó como la leyenda de una caricatura de mordaza publicada en The New Yorker el 8 de diciembre de 1928. Dibujada por Carl Rose y subtitulada por EB White , [3] la caricatura muestra a una madre en la mesa tratando de convencer a su pequeña hija de que se la coma. vegetal, siendo el diálogo
Madre : "Es brócoli, querida".
Hija : "Yo digo que es espinaca, y lo digo al diablo".
(El brócoli era una novedad relativa en ese momento, y en ese momento los productores inmigrantes italianos lo introdujeron ampliamente en las mesas de las ciudades de la costa este [4] ).
Poniéndonos de moda en la década de 1930
Lo que White denomina "la broma espinacas" [5] se convirtió rápidamente en una de las New Yorker títulos de dibujos animados para entrar en la lengua vernácula (ejemplos posteriores incluyen Peter Arno 's ' Volver a la mesa de dibujo! ' Y Peter Steiner ' s " En Internet, nadie sabe que eres un perro "), convirtiéndose en un bon mot de la década de 1930, con un uso continuo, aunque en disminución, hasta principios del siglo XXI. [6] Por ejemplo, Alexander Woolcott en su colección de 1934 While Rome Burns : "Esta erupción de reticencia ... estoy seguro, será descrita por ciertos temperamentos como un ejercicio de buen gusto. Yo no lo considero así. yo digo que es la espinaca. ") [7] en la primera entrega de premios de los críticos de drama de Nueva York Círculo en 1936, Percy Hammond del New York Herald Tribune dio un discurso discrepante de la elección de Maxwell Anderson 's Winterset como el Mejor Juego ganador, llamándolo "espinaca, y yo le digo al diablo". [8] Elizabeth Hawles tituló su crítica autobiográfica de 1938 y su exposición de la industria de la moda Fashion is Spinach y dejó en claro su significado al reproducir la caricatura de Rose and White a continuación de la página del título. [9] SJ Perelman tituló una historia de 1944 para el Saturday Evening Post "Dental o mental, digo que es espinaca". [10]
Canción de Berlín
La canción de Irving Berlin "I Say It's Spinach (And the Hell with It)", que apareció en el musical de 1932 Face the Music , usaba la frase completa: "Mientras sea tuyo, mientras tú seas mío / Long como hay amor y una luna para brillar / yo digo que es espinaca y al diablo / ¡Al diablo con eso, eso es todo! ". [11]
Jamón y espinacas
En Gran Bretaña en el siglo XIX, "espinaca" también significaba "tonterías". Esto es presumiblemente una coincidencia, con un origen completamente diferente para el significado del siglo XIX. Dickens usa la frase "jamón y espinacas" en este sentido con la señorita Mowcher en David Copperfield (publicado en 1849) diciendo "¡Qué mundo de jamón y espinacas es, no es así!" [12] ("hilado" es una variante ahora obsoleta de "espinaca"). [13] La misma frase, aunque con un significado poco claro, también se ve en la canción infantil " A Frog He Would A-Wooing Go " ("¡Con un rowley, powley, jamón y espinacas / heigh ho! Dice Anthony Rowley"). [14] La segunda edición de 1989 del Oxford English Dictionary enumera estos dos sentidos cercanos como letras debajo del mismo número en la entrada de "espinaca". [15] [se necesita una mejor fuente ] Cassell's Dictionary of Slang da solo el sentido americano (pero enumerado como existente 1900-1950) [16] mientras que, a la inversa, Partridge solo da el británico, tal vez haciéndose eco de la primera edición del Oxford English Dictionary, que también lo hace entonces. [15] [se necesita una mejor fuente ]
Referencias
- ^ "La prensa: digo que es espinaca" . Tiempo . 22 de octubre de 1951 . Consultado el 1 de febrero de 2014 .
Muchos neoyorquinos (por ejemplo, el caricaturista Carl Rose, 'digo que son espinacas, y digo que se jodan') se han convertido en parte del lenguaje.
- ^ Douglas Harper. "espinaca (n.)" . Diccionario de Etimología en línea . Consultado el 2 de febrero de 2014 .
- ^ Kimble Mead (22 de febrero de 1981). "Haigravations" . En la columna de idiomas New York Times Magazine . Consultado el 1 de febrero de 2014 .
- ^ Denker, Joel (2003). El mundo en un plato . Prensa de la Universidad de Nebraska. págs. 8-10. ISBN 978-0-8032-6014-6. Consultado el 24 de abril de 2012 .
- ^ White, EB (1978). Cartas de EB White . Harpercollins. pag. 149. ISBN 978-0060906061. Consultado el 1 de febrero de 2014 .
- ^ "Visor de Ngram" . Libros de Google . Consultado el 1 de febrero de 2014 .
- ^ Woollcott, Alexander (1934). Mientras Roma arde . Grosset y Dunlap. ASIN B000E9J0K8 .
- ^ Atkinson, Brooks (1974). Broadway . Macmillan. ISBN 0-87910-047-8.
- ^ Hawes, Elizabeth (1938). La moda es espinaca . Casa al azar. ISBN 9781171855460. Consultado el 2 de febrero de 2014 .
- ^ Phil Stephensen-Payne. "The Saturday Evening Post [27 de mayo de 1944]" . El índice FictionMags . Consultado el 4 de febrero de 2014 .
- ^ "Berlín Irving - digo que es la espinaca (y el infierno con ella) Letras" . SongLyrics . Consultado el 2 de febrero de 2014 .
- ^ Dickens, Charles (1849). La historia personal, las aventuras, la experiencia y la observación de David Copperfield el joven . B. Tauchnitz. pag. 107 . Consultado el 1 de febrero de 2014 .
- ^ cf.Tryon, Thomas (1691). Los dictados de la sabiduría . pag. 144.
Hilado hervido, o guisado, untado con mantequilla y comido con Pan, hace un alimento de limpieza valiente ...
(p. 134 en la edición de 1696) - ^ Opie, Iona; Opie, Peter, eds. (1998). The Oxford Dictionary of Nursery Rhymes (2ª ed. Revisada). Prensa de la Universidad de Oxford. pag. 208. ISBN 978-0198600886.
- ^ a b MMcM (23 de septiembre de 2007). "Kookoo" . Vegetariano políglota . Consultado el 2 de febrero de 2014 .
- ^ Green, Jonathon (1998). Diccionario de jerga de Cassell . Sterling Publishing Company. pag. 1342. ISBN 978-0304351671. Consultado el 2 de febrero de 2014 .