Iacob C. Negruzzi (31 de diciembre de 1842 - 6 de enero de 1932) fue un poeta y prosista moldavo , más tarde rumano .
Nacido en Iași , era hijo de Constantin Negruzzi y su esposa Maria (de soltera Gane). Residente en Berlín entre 1853 y 1863, asistió a la escuela secundaria, seguida de la Universidad de Berlín , de la que obtuvo un doctorado en 1863. Fue profesor en la Universidad de Iași de 1864 a 1884, y en la Universidad de Bucarest de 1885 hasta su jubilación en 1897. Fue elegido miembro de la Asamblea de Diputados en 1870 y más tarde se unió al Senado rumano . [1] Fue elegido miembro titular de la Academia Rumana en 1881, [2]Más tarde fue su secretario general, [1] y sirvió tres términos como presidente de la Academia: 1893-1894, 1910-1913 y 1923-1926. [3] [4] Negruzzi fue uno de los fundadores de Junimea , y se convirtió en su secretario en 1868. Desempeñó un papel muy importante como editor de Convorbiri Literare , asegurando la aparición regular de la revista invirtiendo una inmensa cantidad de energía y haciendo importantes sacrificios, incluidos los materiales. Continuó como editor durante diez años después de mudarse a Bucarest en 1885. Escribió reseñas y notas en Convorbiri ; selecciones publicadas de Copii de pe natură (que apareció en forma de libro en 1874), así como la novela Mihai Vereanu (que apareció en 1873); e inició una columna llamada "Corespondență", probablemente la primera carta verdadera del país a la sección del editor . [1]
Su debut en la prensa se produjo en 1866, con una obra de teatro en un acto que apareció en Foaia Soțietății pentru Literatura și Cultura Română în Bucovina ; su primer libro fue el Poezii de 1872 . Aunque escrito a partir de 1889, Amintirile din "Junimea" no se publicó hasta 1921. Tradujo varias obras de Friedrich Schiller ( The Robbers , Fiesco e Intrigue and Love aparecieron en forma de libro en 1871; The Maid of Orleans en Convorbiri Literare en 1883; Don Carlos y Mary Stuart en la última de sus obras completas en seis volúmenes que salió entre 1893 y 1897). Otras traducciones incluyeron poesía romántica, tanto francesa ( Victor Hugo ) como alemana (Schiller y Heinrich Heine ), publicada en Poezii . [1] Su esposa era Maria Rosetti. [5]
Notas
- ↑ a b c d Aurel Sasu (ed.), Dicționarul biografic al literaturii române , vol. II, pág. 208. Pitești: Editura Paralela 45, 2004. ISBN 973-697-758-7
- ↑ (en rumano) Membrii Academiei Române din 1866 până în prezent en el sitio de la Academia rumana
- ↑ (en rumano) Președinți ai Academiei Române (1867-1901) en el sitio de la Academia rumana
- ↑ (en rumano) Președinți ai Academiei Române (1901-1959) en el sitio de la Academia rumana
- ↑ Octav George Lecca, Familiile boerești române: istoric și genealogie dupe isvoare autentice , p. 363. Bucarest: Editura Minerva, 1899.