Ibrahim Saeed


Ibrahim Saeed , a veces escrito como Sayeed (20 de mayo de 1945 - 27 de mayo de 2007), fue un escritor y editor indio.

Después de regresar de su segundo peregrinaje del Hajj a La Meca , renunció a la presidencia de Jamat-e-Islami, que había ocupado de 2003 a 2006. Durante una década fue miembro del órgano representativo nacional de Jamat-e-Islami Hind. en Delhi . Saeed fue uno de los fundadores de Shanthi Prakashana y más tarde se convirtió en presidente de esta editorial. [1]

Saeed es conocido por la gente del estado de Karnataka no solo como periodista sino también como pensador, intelectual y erudito. [2] Fue un orador que viajó mucho por Karnataka dando conferencias sobre varios temas, incluida la armonía comunitaria, la formación del carácter y los valores morales, así como el significado de la democracia en la India. [3] Da'wah es otro campo que había tomado en su corazón durante su vida y había compuesto varios libros relacionados con Da'wah. [4] Muchos de sus discursos en kannada y urdu también han salido en forma de casetes de audio. Hizo una grabación de voz para la primera traducción al kannada del Corán.en formato electrónico. El Saeed multilingüe habla con fluidez kannada, urdu e inglés. Ha estudiado árabe y malayalam de forma privada. [5] Solía ​​celebrar sus sesiones semanales de discurso del Corán en kannada y también en Beary bashe , un dialecto utilizado por la comunidad india Beary que vive junto a la costa de Karnataka.

Saeed creía firmemente que la mayor parte de la desconfianza entre los seguidores del Islam y de otras religiones surge de la falta de conocimiento sobre la fe de los demás. Estudió religiones comparadas y trató de eliminar la desconfianza y acercar a personas de diversas religiones a través de sus traducciones, escritos y discursos. [6]

Una obra, Tappu kalpanegalu , se reimprimió nueve veces. Le valió la prominencia en los estados vecinos de Karnataka cuando se tradujo al inglés, marathi y tamil . También había prestado servicios como presidente de Shanti Prakashana, una editorial con sede en la ciudad de Mangalore.

Su obra Mahakavi Iqbalara kavanagalu es un intento de transformar los pensamientos y la filosofía de Allama Iqbal en el idioma kannada, que había comenzado a escribir en su popular semanario Sanmarga . Shanti Prakashana, del que era presidente, lo presentó más tarde en forma de libro. Esta es la primera obra importante en kannada en lo que respecta a la poesía o la filosofía de Sir Allama Iqbal.