Las partículas de ilocano son un aspecto de la gramática de ilocano . Las partículas carecen de significado independiente de una frase o cláusula. En su mayor parte, imparten significado a la frase o cláusula en la que aparecen.
Ilocano tiene dos tipos morfológicos: enclítico e independiente .
Enclítico
Las partículas enclíticas son muy similares a los pronombres enclíticos , en el sentido de que están estrechamente ligadas a la palabra anterior con la que tienen una estrecha relación. Y, al igual que los pronombres, su forma depende del último sonido de la palabra anterior. Estas partículas ocurren principalmente con el predicado de la oración o cláusula.
- (e) n
La partícula puntual da el significado de realización y puntualidad o asombro . El hablante afirma que la idea expresada en el predicado está completa, o para enfatizar que actualmente está en marcha. O puede expresar una emoción intensa.
- Formularios:
- -en - Después de consonantes y diptongos
- -n - Después de vocales simples
- Con predicados verbales
La partícula da el significado de ahora , presente , con formaciones progresivas.
Mapmapanen ¡ Se va ahora!
En negativo, la partícula tiene el significado de más .
Saanen nga agtudtudo. Ya no esta lloviendo.
O que se tomó una decisión.
Saandan nga umay. Ya no vienen. (Cambiaron de opinión).
Con el perfectivo, la idea es que la acción se haya completado antes del enunciado.
Napanen Ya se fue Immayen Ya vino
Cuando se usa junto con Future Particle - (n) to , la idea es que la acción se habrá completado en algún momento en el futuro, en otras palabras, un futuro perfecto .
Mapanton Habrá dejado Umayton Habrá venido
- Con predicados sustantivos
Los sustantivos no muestran aspecto, es decir, completa o incompleta. Sin embargo, los predicados sustantivos con - (e) n expresan alguna forma de aspecto perfectivo y afirmación de un hecho. Además, - (e) n puede transmitir la sorpresa del hablante de que el hecho sea contrario a las suposiciones anteriores.
1) ¡Balayen! ¡Es (ahora) una casa! 2) Balasangen ni Julia. Julia es (ahora) una señorita.
En el ejemplo 1, el hablante está asombrado. El hablante podría haber asumido que iba a ser otro tipo de edificio. En el ejemplo 2, el hablante no había visitado a Julia durante mucho tiempo.
- Con pronombres
Los pronombres utilizados con esta partícula se destacan entre un conjunto de otros.
Isunan! ¡Que sea él el indicado! (Nadie más quiere hacerlo. Él es el único capaz.) Dagitoyen ti aramatekto. Estos son los que usaré. (No quiero usar los demás).
- Con predicados adjetivos
Similar a los sustantivos, - (e) n imparte perfectividad.
Atiddogen ti buokna. Su cabello ya es largo
La partícula perfectiva comúnmente acompaña a la formación Nag y agrega más énfasis y agrega asombro.
¡Naglab-ayen! ¡Qué sosa! Naddakkelen dayta a balay! ¡Esa casa es tan grande!
- (n) sa
La partícula especulativa da el significado de especulación o asombro o incertidumbre en nombre del hablante.
- Formularios:
- -nsa - Después de vocales simples
- -sa - Después de consonantes y diptongos
Pinatayda NSA ni Osama bin Laden. Deben haber matado a Osama bin Laden. Podrían haber matado a Osama bin Laden. Creo que mataron a Osama bin Laden.
Cuando se usa con - (e) n , la especulación es sobre algo que pudo haber ocurrido en el pasado, pero el hablante no está seguro de la validez de la declaración.
Natay san ni Elvis. Creo que Elvis ha muerto. Impandansan idiay ospital. Creo que la enviaron al hospital.
- (n) a
El futuro se expresa con - (n) adjunto a la forma neutra del verbo.
Tiene dos formas:
- -nto - Después de vocales simples
- -to - En otro lugar: consonantes y diptongos (p. ej., -ay, oy, etc.)
Ejemplos:
MapanaktoVoy a ir.MakitantoSe verá.
Independiente
Las partículas independientes son palabras por derecho propio y no se adjuntan a la palabra anterior.
apo
Respete la partícula. Se usa para dirigirse a superiores o extraños. Puede usarse con títulos de miembros de la familia, sus nombres o títulos de autoridad.
Wen, apo. Sí, señora / señor.Adda tao, apo. (Anuncio de que ha llegado y está entrando a la casa, encendido. Hay gente.
aya
Partícula utilizada en preguntas que expresan asombro, sorpresa o duda.
Ammom aya ti maipapanna? Me pregunto si sabes lo que significa.Nabangsit aya ti bugguong? ¿Realmente 'bugguong' huele mal?
bassit
Un adjetivo por derecho propio, bassit significa pequeño . Pero, como partícula, se usa para expresar un período de tiempo muy corto. También se puede usar en comandos para expresar que lo que se solicita al oyente es trivial y / o no tomará mucho tiempo.
Hombre Umayka bassit. Por favor, venga (aquí) (por un momento).
biit
Se usa para expresar un corto período de tiempo. Similar al bassit , se puede utilizar en peticiones y suaviza el tono.
Umayka man biit Por favor, ven.
di
Partícula negativa.
- No tiene diferencia de significado con saan . Como saan , los pronombres personales y las partículas enclíticas se le atribuyen. Sin embargo, a diferencia de saan , la ligadura, a / nga , no es necesaria.
Saanda nga immay. Dida immay. Ellos no vinieronSaankayonto a mangan iti panrabii. Dikayonto mangan iti panrabii. Tú (plu.) No cenarás.
Pero, si el pronombre personal es ko , se reemplaza por ak .
Saanko se encontró con munición nga. Diak encontró munición. ( Diko se reunió con munición no ocurre) No lo sé.Saankon a maibaga. Diakon maibaga. Ya no puedo contarlo.
- Se utiliza para crear lo negativo o lo contrario de adjetivos u otros elementos modificadores. Similar a los prefijos de negación en inglés: un- , in- , il- , ir- , etc.
ginagara intencional, intencional, intencionaldi-ginagara involuntariasimpa estable, plano, niveladodi-nasimpa inestable
- A veces se utiliza para introducir la apodosis en oraciones contrarias a los hechos .
No paga koma nasapaka a napan, di nakitam ni lolam a Maria. Si hubieras ido antes, (entonces) habrías visto a tu abuela Mary.
gayam
- Se utiliza para expresar el descubrimiento de nueva información por parte de los hablantes. La información puede ser contradictoria con lo que pensó o creyó el hablante.
Adda gayam baro a lugan ni Lucy. Ya veo, Lucy tiene un auto nuevo.Dominggo gayam ti padayada. Kunak no intuno bigat. Entonces, su fiesta es el domingo. Pensé que era mañana.Kasta gayam! ¡Así que va a ser así! ¡Que así sea! (Dicho en concesión)Kasta gayam kadi? ¿Va a ser así? Es asi?
- Expresa el recuerdo repentino del hablante de algo olvidado previamente.
Adda gayam tulbekko Eso es correcto. Tengo una llave.
kadi
- Pregunta partícula. Similar al tagalo "ba", al japonés "ka" y al chino "ma".
Nanganka iti mangga. Te comiste un mango. (Declaración)Nanganka kadi iti mangga? ¿Comiste (un) mango? (Pregunta)
- Se usa en preguntas que imploran al oyente.
Ikkannak ti pirak kadi? ¿Podrías darme dinero?Mabalin kadi daytoy? ¿Es posible?
- Cuando se usa de manera contraria, se acerca al sarcasmo.
Napanka kadi idiay eskuela. Fuiste a la escuela (eso dices ...)
- Suaviza los comandos como una pregunta.
Umayka man kadi? ¿Puedes venir aquí?
- Se usa para contrarrestar una declaración negativa.
Saan a pudno. No es cierto.Pudno kadi. De hecho, es cierto.
kano
Rumores. Partícula informativa que expresa que la información es de segunda mano; él dijo, ella dijo, ellos dijeron, se dijo, supuestamente, supuestamente, supuestamente.
Ania a kita ti prutas ti kayat ni Boboy? Kayatna ti saba, kano.¿Qué tipo de fruta quiere Boboy? Dijo que quiere plátanos.
kas (la)
Partícula utilizada para expresar similitud: like, as.
Agsassao kasla Tagalog. Habla como un tagalo.
Ketdi
Se utiliza para expresar la actitud negativa del hablante hacia la situación o el hecho que se está discutiendo. A menudo se usa con -n adjunto o al sujeto de la oración. También se utiliza conceder o contrarrestar lo esperado.
Imbagak nga bassit ti kuartami. Ginantangna ketdin diay sapatos. Le dije que no tenemos mucho dinero. Ella compró los zapatos de todos modos.
Ketno
Condición de partícula, expresa la condición inesperada que sucederá, si.
koma (kuma)
La partícula optativa se usa para expresar lo siguiente:
- Esperanza o necesidad
Agadalda koma a nalaing. Deberían estudiar mucho.Pinilim koma 'ta nalabbaga. Deberías haber elegido el rojo (en su lugar).
- La prótasis de las oraciones contrarias a los hechos
No simmangpetak koma a nasapa, di saanko maikapis ti kasangayna. Si hubiera llegado antes, no me habría perdido su cumpleaños.
- En órdenes para suplicar o hacer una súplica al oyente.
Saanmo koma iparuar diay aso. Por favor, no saque al perro.Pumanawka koma. Por favor, vete.
- En el idioma Sapay koma ta , espero (eso) .
Sapay koma ta rumuar ti init. Espero (que) salga el sol.Sapay koma ta umimbag ni lola. Espero que la abuela se mejore.
la / laeng
Una partícula limitativa: solo, solo.
Kayatna ti makan iti paria laeng. Le gusta comer solo melón amargo.Siak la ti makiammo. Soy el único que debería saberlo.
latta
- Partícula limitante. Es intercambiable con la / laeng en la mayoría de los casos.
Sika latta Sika laeng Solo tú
- En otras situaciones, imparte precisión ( solo esta y no otra ) o finalidad ( esto es , ya he tomado una decisión ). Los ejemplos anteriores también se pueden interpretar de la siguiente manera.
Sika latta Tú solo , depende de ti (y de nadie más) Sika laeng Solo túNapan latta. Dinak paga inasikaso. Siguió adelante. Ni siquiera me prestó atención.
Tenga en cuenta cómo se utiliza el pago . Indica cómo siguió ignorando al hablante. No tiene traducción uno a uno.
hombre
- Usado con imperativos. Suaviza el tono a una solicitud.
Manang Biday, ilukatmo man 'ta bintana. (Hermana mayor) Biday, abre la ventana.
- Cuando se usa como respuesta, expresa la frustración de los hablantes.
A: ¿Immayda kadi? B: hombre Saan. A: ¿Vinieron? B: No (y me frustra que aún no lo hayan hecho).
- Cuando se usa con palabras interrogativas, forma la serie indefinida de pronombres.
Aniaman o Ania man Lo que sea
reunió
Partícula de cambio de conversación.
- Agrega lo que se dice a lo que se mencionó anteriormente: también, también.
Kayatko se reunió con ti agbuya ti sine. Yo también quiero ver una película. Naimbag nga aldawmo. Sika se reunió.Que tenga un lindo día. Tú también.
- Cambia el enfoque de la conversación de un tema o asunto a otro.
Sika conoció? ¿Y usted?¡Sika se conoció! ¡Así que fuiste tú!
- En las oraciones negativas, la adición de met agrava el pesimismo del hablante hacia la situación.
Dida conoció a immay. Ni siquiera vinieron.
- Además, se puede utilizar en declaraciones contrarias.
Tallo conoció a dagiti bituen ti watawat ti Pilipinas. Pero hay tres estrellas en la bandera de Filipinas.¿Kastoy conoció? Entonces, ¿es así? (Sarcástico) ¿Qué diablos? ¿Como esto?
- Usado para enfatizar.
¡Sika se conoció! ¡Tú!Adda conoció a ipis iti balayda. Hay cucarachas en su casa.
ngamin / gamin
Afirma la actitud del hablante hacia la causa de alguna acción: porque. El hablante puede tener una actitud negativa o contraria. Es como si el hablante dijera: "Si tan solo hicieras lo que te dije ...", "Independientemente de lo que se haya dicho, creo que ..."
Nabuong ngamin dagitoy baso, ta saanmo ida inkabil idiay lababo. Los vasos se rompieron porque no los pusiste en el fregadero .(Pensé que deberías haber hecho eso en lugar de dejarlos en el suelo)Nalipatam ngamin. Eso es porque lo olvidaste.(¡Por supuesto, no los tienes contigo!)(Solo tenías que olvidarlos. Ahora, tenemos que volver a buscarlos)Napintas ngamin. Es hermoso (para mí).(No me importa lo que pienses)
NOTA: Gapu (ta) es la palabra neutral para porque y la contraparte formal y literaria de ngamin .
ngarud
- Se usa para expresar un resultado, es decir, entonces , entonces ; o una afirmación, de hecho .
Intan ngaruden. Bueno, vamos entoncesNagpudoten ti balay. Ilukatmo ti ridaw ngarud. La casa es tan cálida. Adelante, abre la puerta.
Note el uso de - (e) n para enfatizar.
- Cambio de decisión.
Saanko kayat mapan idiay sine, ngem awan met ti aramidek ditoy balay. Intan ngarud. No quiero ir al cine, pero no tengo nada que hacer aquí en casa. Entonces vamos.
- Frases adverbiales
into ngarud no if , en caso de que anansa ngarud por lo tanto , por qué
ngata
Probabilidad
- Se utiliza principalmente en preguntas para solicitar la opinión del oyente, ya que el hablante no está seguro.
Nangabak ngata ni Juan? ¿Crees que Juan ganó?
- En declaraciones negativas, igualmente, expresa la incertidumbre del hablante.
Saan ngata a nangabak ni Juan. Probablemente Juan no ganó.
- En declaraciones positivas, expresa la especulación de los hablantes.
Napanda ngata binisita ni adingda a masakit. Es posible que hayan visitado a su hermana menor que está enferma.
ngay
Sonsacamiento
Se usa en preguntas cuando el hablante anima al oyente a que responda.
Anya ngay nabuyam idiay sine idi rabii? ¿Qué viste anoche en el cine? (Es porque quiero saber. Por favor, dímelo).
pagar
- El pago puede considerarse lo contrario a - (e) n . Tiene el significado de continuación, mientras que - (e) n denota puntualidad. Mientras que algunas partículas pueden coexistir dentro de la misma frase, pay y - (e) n son mutuamente excluyentes.
Matmaturog pay ni manong. El hermano mayor todavía está durmiendo.
Contrastar con...
Matmaturongen ni manong. El hermano mayor ya está durmiendo.
Otros ejemplos:
Ania ti orasnan? Ay dos pagas. ¿Qué hora es en este momento? Todavía son las dos en punto.Adda ni Peping idiay tindaan? Awan paga. ¿Pepe está en la tienda? Aún no ha llegado.
- Significado de más, además de
Kinumbidak ti sangapulo nga estudiante, ket upatto pay ti umay. Invité a diez estudiantes, pero vendrán 4 más.Ad-adu pay a libro ti nabasak. Leo más libros (que tú). Leo aún más libros (además de los que he leído). Sinuratak ni nanangko, manangko ken dagiti kaanakak pay. Le escribí a mi madre, a mi hermana e incluso a mis sobrinas y sobrinos.
piman
Se usa para expresar lástima.
Piman, saan a nangabak ni Juan. Juan no ganó, que lástima.
uray
Se utiliza cuando se ignoran los hechos: incluso (si), aunque, no obstante.
Uray saan a nangabak ni Juan, naasikasuanda ti TV. Incluso si Juan no ganó, llamó la atención de la televisión.