" Imno ning Kapampangan " (alternativamente escrito " Himno ning Kapampangan "; Kapampangan para "Himno de Pampanga"), también conocido como el Himno de Pampanga , es el himno oficial de la provincia de Pampanga en Filipinas .
Inglés: Himno de Pampanga | |
---|---|
Himno provincial de Pampanga | |
También conocido como | Himno ning Kapampangan |
Letra | Vedasto Ocampo, Serafin Lacson y Jose Gallardo, 1982 |
Música | Gregorio Canlas, 1982 |
Adoptado | 14 de abril de 1988 |
Historia
Un himno provincial para Pampanga fue encargado por el gobernador Estelito Mendoza, en relación con la firma de la Proclamación No. 2226 por parte del presidente Ferdinand Marcos , que oficialmente convirtió el Aldo ning Kapampangan (Día de la Pampanga), día de la fundación de la provincia, en feriado no laborable. [1]
La letra de " Imno ning Kapampangan " fue comisionada por Mendoza a principios de 1982. Con Aristedes "Teddy" Panopio, hermano del destacado yodeler de Kapampangan Fred Panopio, sirviendo como su emisario, Mendoza inicialmente comisionó a José Gallardo y Vedasto Ocampo para el proyecto. Gallardo fue un destacado poeta que ostentaba el título honorífico de " Ari ning Parnaso " ("Rey del Parnaso "), otorgado al primer poeta de la provincia, mientras que Ocampo fue el organizador del Ligligan Pamanyulat Kapampangan , un escrito en lengua kapampangan patrocinado por la provincia. concurso. Ocampo sugirió más tarde a Panopio que deberían invitar a otro destacado poeta de Kapampangan, Serafin Lacson, a unirse a ellos. [2]
Los tres poetas inicialmente decidieron escribir poemas separados, que luego compararían entre sí. Después de su primera sesión de escritura, que duró treinta minutos, se descubrió que los poemas eran sustancialmente similares entre sí con solo pequeñas diferencias en la métrica y la rima, lo que llevó a Lacson y Ocampo a pedirle a Gallardo que consolidara los tres en una sola composición. La letra final, basada en gran parte en la versión de Gallardo, se completó después de tres días, después de lo cual se distribuyeron copias entre Ocampo, Lacson y algunos otros. [2] A pedido de dos monjas carmelitas , Ocampo también tradujo la letra al inglés para personas que no hablaban kapampangan. [2]
Una vez finalizada la letra, el gobierno provincial organizó un concurso de composición de la melodía del himno, que fue ganado por Monseñor Gregorio Canlas, conocido en Pampanga por sus himnos eclesiásticos. [2] Canlas también arregló la composición, que fue interpretada principalmente por una banda de música del gobierno. [3]
Si bien " Imno ning Kapampangan " se terminó en 1982 y la propiedad de la canción pasó al gobierno provincial, [2] no se convirtió en la canción oficial de Pampanga hasta el 14 de abril de 1988, cuando el Sangguniang Panlalawigan de Pampanga , dirigido por el vicegobernador Cielo Macapagal Salgado, aprobó la Resolución No. 18 que institucionalizó el estatus legal de la canción. [3]
Letra
Durante varios años, se creyó que la letra de " Imno ning Kapampangan " tenía un solo autor: [2] Serafin Lacson. [3] Sin embargo, esto cambió a partir de 2010, cuando el investigador Joel Mallari escribió a la edición de Pampanga del SunStar , validando los rumores de que la canción tiene varios autores. [2] Tres años después, una investigación adicional descubrió documentos que demostraron la autoría múltiple de la canción, así como la preferencia de Vedasto Ocampo de que los autores permanezcan en el anonimato. [2]
Versión original de Kapampangan Imno ning Kapampangan (1982) [2] escrito por Vedasto Ocampo, Serafin Lacson y Jose Gallardo | Traducción al inglés Himno de Pampanga [2] traducido por Vedasto Ocampo |
---|---|
Kapampangan, misapuak | Pampanga, nacida |
La letra de la canción, que fue escrita deliberadamente con un lenguaje alegórico y un límite de 12 líneas, [2] ha sido interpretada como una fuerte declaración del amor de Kapampangans por su provincia, con la música evocando un sentido de orgullo. [3]
Actuación
Cantar " Imno ning Kapampangan " es obligatorio siempre que se realice un evento oficial en la provincia de Pampanga. [1] Además de su interpretación en funciones oficiales, la canción se ha incluido desde entonces en antologías de música tradicional de Kapampangan, lanzadas por varios artistas musicales de Kapampangan. [4] [5]
Referencias
- ↑ a b Flora, Ian Ocampo (11 de diciembre de 2020). "La provincia acoge la celebración en línea del Día de Pampanga" . SunStar Pampanga . Consultado el 18 de enero de 2021 .
- ^ a b c d e f g h yo j k Tantingco, Robby (21 de enero de 2013). "Tantingco: (H) imno ning Kapampangan" . SunStar Pampanga . Consultado el 18 de enero de 2021 .
- ^ a b c d De Leon, Jovi T. (15 de octubre de 2010). "Compositor, letrista distinguido" . SunStar Pampanga . Archivado desde el original el 15 de octubre de 2010 . Consultado el 18 de enero de 2021 .
- ^ Pineda, Arci (30 de agosto de 2018). "Dos Palikeros lanza 'Bayung Kantang Kapampangan ' " . Punto! Luzón central . Consultado el 18 de enero de 2021 .
- ^ Pascual Jr., Federico D. (20 de agosto de 2000). "¡Si hay Balagtas, tenemos nuestro Crissot!" . La estrella filipina . Consultado el 18 de enero de 2021 .
enlaces externos
- " Imno ning Kapampangan " en YouTube