IsiNgqumo , o IsiGqumo , [1] (literalmente "decisiones" en el idioma mismo) es un argot utilizado por los homosexuales de Sudáfrica y Zimbabwe que hablan lenguas bantú , en oposición a Gayle , un idioma utilizado por los homosexuales de Sudáfrica que hablan Lenguas germánicas . IsiNgqumo se desarrolló durante la década de 1980. [2] [3] A diferencia de Gayle, IsiNgqumo no se ha investigado ni documentado a fondo, por lo que las cifras sobre el número de hablantes son inexistentes. [4]
IsiNgqumo es a menudo considerado un invento occidental por los indígenas zimbabuenses, pero en realidad fue una creación de los homosexuales indígenas, un grupo recientemente consciente de sí mismo. [2]
Muestra
Aunque la siguiente conversación de muestra puede ser un poco obscena, es un buen representante del uso de IsiNgqumo ya que la mayor parte de su vocabulario tiene alguna conexión con el sexo o los hombres homosexuales. [5]
IsiNgqumo:
- " Isiphukwana sake, kuyavuswa na? "
- " Maye "
- " ¡Injini! "
- " Kuncishiwe " (o) " kuyapholwa "
Traducción ndebele (para mostrar la diferencia):
- " ¿Sake de Ubolo, kuyakhulu na? "
- " Yebo "
- " ¡Imbuqo! "
- " Kuyancane "
Inglés ( traducción literal ):
- "Su palito, ¿se ha despertado?"
- "Sí"
- "¡Mentir!"
- "No tiene talento" (o) "hace que uno se enfríe"
Traducción en inglés:
- "Su pene, ¿es grande?"
- "Sí"
- "¡Mentir!"
- "Es pequeño" (ambos términos significan lo mismo y son muy despectivos [ ¿por qué? ] )
Etimología
El origen del vocabulario utilizado en el ejemplo anterior se da a continuación: [5]
- La palabra isiphukwana proviene de la palabra ndebele uphuku (que significa "palo") con el sufijo "-ana" (que significa "pequeño"); es la variante IsiNgqumo de la palabra ndebele uphukwana .
- Vuswa es la palabra Nguni para "despertar" en tiempo pasivo.
- Maye proviene de la palabra zulú para expresar conmoción. Esto se usa en lugar de la palabra zulú para sí, yebo .
- Injini significa literalmente "dar un paseo" y tiene su origen en la palabra zulú para "motor". En zulú, la palabra imbuqo se usa con el mismo propósito.
- La palabra uncishiwe se origina en zulú como "no dado", pero se usa en IsiNgqumo para significar "no talentoso". Kuncishiwe tiene el mismo significado que "No tiene talento". Uncishiwe también puede significar "feo", o puede usarse como un insulto genérico.
- Pholwa es el tiempo pasivo de la palabra zulú que significa "genial". Kuyapholwa podría traducirse como "hace que uno sea genial". Como ncishiwe , pholwa puede usarse como un insulto.
Ver también
Referencias
- ^ Rudwick, Stephanie; Ntuli, Mduduzi (2008). "IsiNgqumo - Presentando una variedad lingüística sudafricana negra gay" . Estudios de Lingüística y Lengua Aplicada del África Meridional . 26 (4): 445–456 . Consultado el 25 de junio de 2014 .
- ^ a b Epprecht, Marc (diciembre de 1998). "El 'no decir' de las homosexualidades indígenas en Zimbabwe: mapeo de un punto ciego en una masculinidad africana" (PDF) . Revista de estudios de África meridional . 24 (4): 631–651. JSTOR 2637467 . Archivado desde el original (PDF) el 5 de agosto de 2004 . Consultado el 17 de noviembre de 2016 .
- ^ Cage, Ken; Evans, Moyra (2003). Gayle: The Language of Kinks and Queens: A History and Dictionary of Gay Language en Sudáfrica . Houghton, Sudáfrica: Jacana Media. ISBN 9781919931494. Consultado el 25 de junio de 2014 .
- ^ Cage, Ken (10 de agosto de 1999). "Gayle - Argot Gay SA" . Q en línea . Correo y tutor. Archivado desde el original el 18 de agosto de 2000.
- ^ a b Cameron, Edwin ; Gevisser, Mark (2013). Deseo desafiante: vidas de gays y lesbianas en Sudáfrica . Routledge. pag. 183. ISBN 9781136656026. Consultado el 25 de junio de 2014 .