El zapoteco del istmo , también conocido como zapoteco de Juchitán ( nombre nativo diidxazá; [2] español : Zapoteco del Istmo ), es una lengua zapoteca hablada en Tehuantepec y Juchitán de Zaragoza , en el estado mexicano de Oaxaca . Según el censo de 1990, tiene alrededor de 85.000 hablantes nativos, sin embargo, este número está disminuyendo rápidamente a medida que los hablantes cambian al español. [3]
Las consonantes del istmo zapoteco se muestran a continuación. Hay dos tipos de consonantes: fuertes y débiles. Las consonantes fuertes y débiles se llaman Fortis y Lenis. Fortis consonantes sordas que están representadas por letra doble, por ejemplo: nn simboliza la fortis de / n /. Las consonantes fortis también son más largas que las consonantes lenis. [6]
Consonantes
Las consonantes del istmo zapoteco son las siguientes:
Oclusivas
Sin voz
Expresado
p / p /
t / t /
c 1 / k /
b / b /
d / d /
g 2 / g /
Fricativos y Africados
Sin voz
Expresado
s / s /
ch / tʃ /
xh * / ʃ /
z / z /
dx / dʒ /
x / ʒ /
* - (excepto antes de otra consonante cuando se escribe como x)
Nasales
Expresado
m / m /
n / n /
ñ / ɲ /
Sonorants
Expresado
r / ɾ /
r̠ / r /
l / l /
hu / w /
y / j /
Vocales
El istmo zapoteco tiene cinco vocales (a, e, i, o, u). Estos ocurren en los tres tipos de fonación de sílabas acentuadas: modelo, verificada y laríngea.
Las vocales marcadas suenan como si terminaran en oclusión glótica; por ejemplo, palabras como en inglés "what, light take, put". La oclusión global es una característica vocal. Las vocales marcadas también pueden estar ligeramente laríngeas durante un cierre glotal.
Las vocales laringealizadas son más largas y pronunciadas con una voz chirriante. A veces se pronuncian con una pronunciación clara de la vocal después de una oclusión glotal suave. No hay vocales entrecortadas en zapoteca. [7]
Gráfico de vocales [6]
Parte delantera
Central
Atrás
Cerrar
I
tu
Medio
mi
o
Abierto
a
Simple
/ aeiou /
Laringealizado
/ a̰ ḛ ḭ o̰ ṵ /
Comprobado por una oclusión glotal
/ aʼ eʼ iʼ oʼ uʼ /
Procesos fonológicos
1 Cuando se produce un sonido / k / antes de "e" o "i", se escribe "qu".
2 Cuando aparece un sonido / g / antes de "e" o "i", se escribe "gu". Además, el sonido / gw / se escribe "gü".
3 Este sonido "bŕ" ocurre muy raramente para un trino bilabial [ʙ]. Ocurre en palabras como "berenbŕ".
También se pueden generar un par de sonidos de consonantes (p. Ej., / L / ~ / lː /, / n / ~ / nː /).
Morfología
La estructura del verbo para el istmo zapoteco es la siguiente: ASPECTO (TEMA) (CAUSATIVO) VOCAL RAÍZ. Los verbos del istmo zapoteco suelen contener alrededor de siete aspectos. La investigación llevada a cabo por Stephen A. Marlett y Velma B. Pickett sugiere que “para algunos verbos, los prefijos de los aspectos complementarios y potenciales se agregan en un estrato más temprano que para la mayoría de los verbos”. [8] En el istmo zapoteco, los cuatro prefijos causativos principales se agregan / k- /, / si- /, / z- / y / Ø- / y, a veces, dos de ellos se pueden encontrar en un verbo. Por ejemplo, / si-k- /. El prefijo / u- / permite la adición de la palabra "hacer" a la palabra "tranquilo" como en u-si-ganî , que significa "hacer silencio". [8] Los zapotecas del istmo se refieren a sí mismos usando el pronombre inclusivo en primera persona. [9]
Raíz verbal simple (monomorfemia) más partícula
Istmo zapoteca
inglés
-eʔeda
ven
de soltera
y o con
-eʔeda-neé
traer
b-eʔeda-neé-bé (nií)
el trajo
ru-uni-neé-bé (ní naʔa)
lo hace conmigo
La raíz del verbo simple más la raíz del nombre
Istmo zapoteca
inglés
-naaba
preguntar
diʔidžaʔ
palabra
-naaba-diʔidžaʔ
hacer una pregunta
gu-naaba-diʔidža (hnyoʔoúʔ)
pergúntale a tu madre
En el istmo zapoteco, las raíces de los verbos pueden ser morfemas simples o también pueden ser compuestos de dos morfemas. [7] Hay tres tallos compuestos, los dos primeros están resaltados por los dos gráficos anteriores. En el primer gráfico, -eʔeda se traduce como 'venir ' y nee se traduce como ' y o con ' con morfemas agregados al principio y al final de la palabra, alterando su significado general. Son raíz verbal simple (monomorfemia) más partícula. [7] En la segunda tabla, -naaba se traduce como ' preguntar' mientras que diʔidžaʔ se traduce como 'palabra'que son raíz verbal simple más raíz sustantiva. El tercer compuesto es una raíz verbal simple más una raíz nominal donde -aaka y -unni son la raíz del verbo. La raíz del verbo -aaka se traduce como 'suceder o suceder ' mientras que -unni se traduce como 'hacer' . Cualquier infinitivo en español es teóricamente un segundo componente en el compuesto. [7] Las palabras en español también se incorporan con morfemas zapotecas del istmo como r-aaka-retratar-beé que significa 'se toma una foto' donde la palabra en español retratartiene morfemas zapotecas del istmo al principio y al final. Las tablas a continuación son las clases de morfemas en el istmo zapoteco:
Clases de morfemas en zapoteca del istmo
Varios tipos de aspectos en el istmo zapoteco [7]
Istmo zapoteca
Formularios de nombres
{si-}
causante
{n / A-}
de estado
{Gu-}
potencial
{Washington-}
perfectivo
{zu-}
incompleto
{bi-}
definitivo; imperativo singular
{ru-}
habitual
{nu-}
irreal
{ku-}
continuativo
{n / A-}
movimiento
{tše-}
movimiento-intención, presente
{ze-}
movimiento-intención, futuro
{S.M-}
movimiento-intención, completivo
{zé-}
movimiento-intención, incompleto
{la-}
plural imperativo
{ké-}
negativo
{kádi-}
negativo
{-di}
negativo
{-sii}
Tan pronto como
{-šaʔataʔ}
demasiado
{-ru}
todavía aun
{-gaa}
mientras tanto
{-peʔ}
enfatizador
{-ka}
inmediatamente
{-ža}
inversor
{-saʔa}
recíproco
Asignaturas del istmo zapoteco [7]
Istmo zapoteca
Formularios de nombres
{-ka}
plural de sujeto
{-éʔ}
primera persona del singular
{-luʔ}
segunda persona del singular
{-abeja}
tercera persona del singular, humanos
{-meé}
tercera persona del singular, animales
{-nií}
tercera persona del singular, inanimado
{-ʔ}
tercera persona del singular, sujeto conocido
{-nuú}
primera persona plural inclusiva
{-duú}
primera persona del plural exclusivo
{-tuú}
segunda persona del plural
Un ejemplo para el morfema {-ka}, adjuntarlo a una palabra zapoteca del istmo hará que la palabra sea plural. La palabra zapoteca del istmo zigi (chin) cuando se agrega {-ka} como prefijo se convertirá en kazigi (chins) . Zike (hombro) se convertirá en kazike (hombros) y diaga (oreja) se convertirá en kadiaga (orejas) .
Interrogatorio de palabras en zapoteco del istmo [7]
Istmo zapoteca
Formularios de nombres
{-la}
preguntas de sí o no
{-yaʔ}
preguntas que no sean sí o no
{nyeʔe-}
preguntas de sí o no; ocurre solo con -lá
Sí / no las partículas de pregunta En el Istmo Zapoteca no son obligatorias, sin embargo, la partícula de pregunta [lá?] Es requerida en este tipo de preguntas. [10]
Prefijos de Tense-Aspect-Mood (TAM) [5]
Prefijo
TAM
ri-, ru-
Habitual
bi-, gu-
Definitivo
ca-, cu-
Progresivo
za-, zu-
Irrealis
ni-, nu-, ñ-
Potencial
hua-
Perfecto
n / A-
De estado
Manifestantes en el istmo zapoteco [3]
Rhode Island'
proximal (objetos cerca del hablante)
California
mesioproximal (objetos cercanos al destinatario)
rica '
mesiodistal (objetos alejados pero cercanos tanto del hablante como del destinatario)
What
distal (objetos alejados tanto del hablante como del destinatario)
Sistema pronominal en el istmo zapoteco [10]
Categorización
Forma dependiente
Forma independiente
Primera persona del singular
-a'
naa
2da persona del singular
-lu '
lii
1a persona del plural inclusive
-nu
laa-nu
1a persona del plural exclusivo
-du
laa-du
2da persona del plural
-tu
aa-tu
Estructura silábica
El zapoteco del istmo tiene principalmente sílabas abiertas.
Sintaxis
El Istmo Zapoteca tiene un nivel jerárquico que se compone de seis niveles estructurales: nivel de discurso, nivel de expresión, nivel de oración, nivel de cláusula, nivel de frase y nivel de palabra. Cada nivel contiene diferentes componentes que se diferencian entre sí y su complejidad.
Nivel de discurso → Nivel de pronunciación → Nivel de oración → Nivel de cláusula → Nivel de frase → Nivel de palabra
- Se muestra en orden de mayor complejidad a menor complejidad.
Nivel de discurso
El nivel de discurso es el nivel más alto de complejidad en el istmo zapoteco que cubre un amplio rango de niveles, desde el enunciado hasta el verbal y la unidad de conversación.
Aún existen limitaciones de nivel de discurso en cuanto a si debería haber otro nivel entre el nivel de discurso y el nivel de enunciado.
El nivel del discurso se presenta en dos formas, monólogo y conversación.
La forma de monólogo incluye propiedades similares de nivel de enunciado hasta el punto en que se superponen entre sí.
La forma de conversación tiene dos subclases, cláusulas dependientes e independientes. La cláusula independiente es más común que la cláusula dependiente, tiene enunciados o unidades no verbales como apertura y cierre en la mayoría de los casos.
Nivel de pronunciación
El nivel de enunciado consta de dos clases, dependientes e independientes. El enunciado dependiente tiene tres subdivisiones, el abridor de enunciado de conversación se utiliza en la interacción humana inicial. La secuencia del enunciado de la conversación se usa en el habla en curso (escuchar y responder), y el enunciado de la conversación más cercano se usa para cerrar la conversación. Los tipos de enunciados independientes incluyen poesía, cartas, instrucciones, etc.
Apertura de declaraciones: Hola, ¿cómo estás hoy?
Secuencia de declaraciones: Estoy muy bien, gracias por preguntar.
Pronunciamiento más cercano: Adiós, nos vemos luego.
Nivel de oración
El nivel de oración se compone de unidades gramaticales que pueden ser un enunciado completo, las clases dependientes e independientes son su categoría principal. La oración dependiente es la declaración posterior de una oración anterior, mientras que la oración independiente no lo es. Dependiente tiene dos cláusulas y cada una con diferente composición.
Oración de cláusula: cláusulas múltiples y en casos ocasionales de tagmeme, una unidad de elemento funcional más pequeña en el lenguaje.
Oración sin cláusula: cláusulas incompletas o fragmentos.
El nivel independiente también incluye dos clases diferentes, oración de cláusula y oración sin cláusula.
Oración de cláusula: contiene solo cláusulas
Oración sin cláusula: una frase o palabra que forma una cláusula independiente pero menos frecuente, solo vocativos y oraciones informativas limitadas.
Nivel de cláusula
Una cláusula es similar a una oración, puede incluir otra cláusula dentro de la cláusula y frases. La cláusula es parte del predicado en el que pertenece a una oración que contiene una acción sobre el sujeto. El nivel de cláusula contiene dos categorías, dependientes e independientes.
Las cláusulas dependientes ocupan espacios en oraciones, cláusulas o frases. Por ejemplo, la oración "cuando llegue aquí, dímelo" tiene dos marcadores dependientes, uno es cuando (intervalo de tiempo) y el otro es la coma. También podría haber un espacio de ubicación como en la oración que lleva al dentista.
Las cláusulas independientes sólo se llevan a cabo en los espacios obligatorios que pueden ser cláusula o frase al mismo tiempo.
Nivel de frase
El nivel de frase contiene principalmente pocas palabras que funcionan como unidades y frases dependientes, incluso cuando el nivel de frase es principalmente independiente. Por ejemplo, "¿cuánto dinero tiene?", Cuánto dinero es la cláusula independiente y la respuesta (un número) es la frase dependiente que incluye el tagmeme.
Las frases se componen principalmente de palabras o se llenan con otras cláusulas y frases.
Nivel de palabra
El nivel de palabras es el nivel más común entre la estructura jerárquica, compuesto principalmente por fonemas, afijos, sufijos y otras unidades gramaticales. Dos categorías de nivel de palabra es su capacidad para convertirse en una oración por sí misma, dependiente e independiente.
Las palabras independientes se pueden separar y contar como una oración completa por sí mismas y al menos responder a una pregunta que sea específica de un objeto, ubicación, etc. Por ejemplo, "¿cómo se llama este edificio?" o "¿a qué tienda fuiste?".
Las palabras dependientes tienen dos formas, enclítica y proclítica. Separarlos no formará una oración o respuesta completa, pero llenan más espacios que las palabras independientes. [11]
Poemas
Este poema Bidxi fue escrito por Víctor Terán y traducido al inglés por David Shook [12]
Zapoteca original del istmo
Traducción puente
Traducción en inglés
Bidxi
Sapo
Rana
Cachesa, cachesa
ti bidxi 'ludoo
ti bidxi 'ruaangola
ti bidxi 'nambó'
Latá ', lataguuya'
lataguuya oh,
ti bidxi 'luyaandi
cachese ludoo.
Salta, que salta
un sapo en el cordón
sapo de labios gruesos
sapo barrigón
Ven, ven, ven a ver
ven, ven, ven a ver
un sapo con ojos de insecto
que salta en linea recta
¡Salto! ¡Salto!
Rana salta la cuerda
Rana de boca ancha
Rana barriga
Ven, ven y mira
Ven y mira - mira
Rana de ojos saltones
Salta, salta la cuerda
Referencias
^ Istmo zapoteca en Ethnologue (18a ed., 2015)
^ Pickett y col. (2007)
↑ a b Bueno Holle, Juan José (2019). Estructura de la información en la narrativa y conversación del istmo zapoteca . https://www.doabooks.org/doab?func=search&query=rid:33069 : Language Science Press. pag. 1. ISBN 9783961101306.Mantenimiento de CS1: ubicación ( enlace )
^ Guevea de Humboldt Zapotec en Ethnologue (18a ed., 2015)
↑ a b Bueno Holle JJ (2019). Estructura de la información en la narrativa y conversación zapoteca del istmo (pdf) . Berlín: Language Science Press. doi : 10.5281 / zenodo.2538324 . ISBN 978-3-96110-129-0.
^ a b "Lengua zapoteca - estructura, escritura y alfabeto - debe ir" . MustGo.com . Consultado el 12 de diciembre de 2019 .
↑ a b c d e f g Pickett, Velma (verano de 1955). "Análisis del verbo zapoteca del istmo II". Revista Internacional de Lingüística Estadounidense . 21 (3): 217–232. doi : 10.1086 / 464336 . S2CID 224808004 - a través de JSTOR.
↑ a b Marlett, Stephen A. &, Pickett, Velma B. (octubre de 1987). "La estructura silábica y morfología del aspecto del istmo zapoteca". Revista Internacional de Lingüística Estadounidense . 53 (4): 398–422. doi : 10.1086 / 466066 . S2CID 144467643 - a través de JSTOR.
^ "Istmo zapoteca" . SIL México .
↑ a b Bueno Holle, Juan José (22/03/2019). Estructura de la información en la narrativa y conversación del istmo zapoteca . Temas en la interfaz gramática-discurso. Berlín: Language Science Press.
^ Pickett, Velma Bernice (1960). "La jerarquía gramatical del istmo zapoteca". Idioma . 36 (1): 3–101. doi : 10.2307 / 522248 . ISSN 0097-8507 . JSTOR 522248 .
^ "Rana" . www.poetrytranslation.org . Consultado el 10 de diciembre de 2019 .
Alfabeto Popular para La Escritura del Zapoteco del Istmo (en español). 1956.
Pickett, Velma B. (1988) [1959]. Vocabulario Zapoteco del Istmo (en español).
Marlett, Stephen A .; Pickett, Velma B. (1996). "El pronombre inaudible en el zapoteco del Istmo" . En Fernández, Zarina Estrada; Esteva, Max Figueroa; Cruz, Gerardo López (eds.). III Encuentro de Lingüística en el Noroeste (en español). Hermosillo, Sonora: Editorial Unison. págs. 119–150.
Pickett, Velma B .; Black, Cheryl; Cerqueda, Vicente Marcial (2001) [1998]. Gramática Popular del Zapoteco del Istmo (en español).
Pickett, Velma B .; Villalobos Villalobos, María; Marlett, Stephen A. (2008). Stephen A. Marlett. (ed.). "Zapoteco del Istmo (Juchitán)" (PDF) . Ilustraciones Fonéticas de Lenguas Amerindias (en español). Lima: SIL Internacional y Universidad Ricardo Palma.
Pickett, Velma B .; Villalobos, María Villalobos; Marlett, Stephen A. (diciembre de 2010). "Istmo (Juchitán) Zapoteca". Revista de la Asociación Fonética Internacional Vol. 40, N ° 3 .
Britton, A. Scott (2003). Diccionario Conciso Zapoteca-Inglés / Inglés-Zapoteco (Istmo) . ISBN 0-7818-1010-8.
Pickett, Velma B. 1959. La jerarquía gramatical del istmo zapoteca. Doctor. disertación, Universidad de Michigan.
Marlett, Stephen A. y Velma B. Pickett. 1996. El pronombre inaudible en el zapoteco del Istmo. En Zarina Estrada Fernández, Max Figueroa Esteva y Gerardo López Cruz (eds.) III Encuentro de Lingüística en el Noroeste, 119–150. Hermosillo, Sonora: Editorial Unison.
Marlett, Stephen A. 1987. La estructura de la sílaba y la morfología de los aspectos del istmo zapoteco. Revista Internacional de Lingüística Estadounidense 53: 398–422.
Sicoli, Mark A. 1999. Una comparación de préstamos en español en dos idiomas zapotecas: cambio de idioma inducido por contacto en zapoteco Lachixío y Juchitán. Universidad de Pittsburgh, tesis de maestría.
De Korne, Haley. 2016. "Un tesoro" y "un legado": (re) valoración individual y comunitaria del istmo zapoteca en el México plurilingüe. Documentos de trabajo en lingüística educativa 31.1: 21-42. Acceso en linea
enlaces externos
Prueba zapoteca del istmo deWikipediaen laincubadora de Wikimedia
SIL México - Istmo Zapoteca
Recursos lingüísticos en el istmo zapoteco
Recursos de OLAC en y sobre la lengua zapoteca del Istmo
Archivo ELAR de Documentación del Istmo Zapoteca
Colección Istmo Zapoteca de Randi Moore en el Archivo de Lenguas Indígenas de América Latina
Guía de pronunciación y ortografía zapoteca del istmo
La Traducción del Nuevo Mundo de las Escrituras Griegas Cristianas en zapoteco (istmo), biblia en línea
Buen artículo sobre la fonética zapoteca del istmo :-)
vtmiLenguas oto-mangueanas
occidental
Oto-Pamean
Otomiano
Mazahua
Mazahua Central
Michoacán Mazahua
Otomí
Otomí clásico
Mezquital otomí
Tilapa otomí
Acazulco Otomi
Highland Otomi
Tenango otomí
Querétaro otomí
Estado de México Otomi
Temoaya otomí
Texcatepec otomí
Ixtenco Otomi
Matlatzincan
Tlahuica
Matlatzinca
Pamean
Central Pame
Pame del Norte
Pame del Sur
Chichimeca Jonaz
Chinantecan
Chinanteco
Chiltepec-Tlacoatzintepec
Tierras altas
Lalana-Tepinapa
Lealao
Ojitlán
Ozumacín
Palantla
Sochiapam
Tepetotutla
Usila
Tlapanecan
Subtiaba
Tlapanec
Mangueano
Chiapanec
Chorotega
Mangue
Oriental
Popolocan
Chocho
Ixcatec
Mazateco
variedades
Popolocan
Zapoteca
Chatino
Chatino
Zapoteca
Del Norte
Sierra Juárez
Ixtlán
Aloápam
Yavesía
Abejones
Rincón
Rincón
Yatee
Cajonos
Cajonos
Zoogocho
Yatzachi
Yalálag
Tabaá
Otro
Choápam
Del Sur
Cis-Yautepec
Mixtepec
Quiegolani
Lapaguía
Xanaguía
Xánica
Tlacolulita
Coatec
Coatecas Altas
Miahuatlán
Ozolotepec
Central
Trans-Yautepec
Guevea
Petapa
Lachiguiri
Quiavicuzas
Western Valley
Chichicápam
Güilá
Valle occidental de Tlacolula
Ocotepec extendido
Istmo
Ocotlán
Zaachila
Otro
Albarradas
Mitla
Antequera
Ayoquezco
Quiatoni
Otro
El Alto
Lachixío
Papabuco
Elotepec
Texmelucan
Zaniza
Solteco
Amuzgoan
Amuzgo
Mixteca
Cuicatec
Mixteco
Amoltepec
Apoala
Atatláhuca – San Miguel
Ayutla
Cacaloxtepec
Chayuco-Jamiltepec
Chazumba
Chigmecatitlán
Coatzospan
Cuyamecalco
Estetla
Ixtayutla
Mitlatongo-Yutanduchi
Mixtepec
Ñumí
Nuxaá
Nuyoo
Peñasco
Pinotepa
San Miguel Piedras
Silacayoapan
Sindihui
Sur de Puebla
Soyaltepec
Tidaá
Tilantongo
Tututepec
Yoloxóchitl
Zacatepec
Trique
liza
Lista de lenguas oto-mangueanas
Clasificación de lenguas mixtecas
Las cursivas indican lenguas extintas
Categorías :
Lenguas zapotecas
Categorías ocultas:
Artículos lingüísticos que citan Ethnologue 18
CS1 maint: ubicación
Artículos con breve descripción
La descripción corta coincide con Wikidata
Artículos de idiomas con datos antiguos de hablantes de Ethnologue 18