"It's Your Funeral" es un episodio de la serie de televisión británica de ciencia ficción alegórica The Prisoner . Fue escrito por Michael Cramoy y dirigido por Robert Asher y octavo producido. Fue el undécimo episodio que se emitió en el Reino Unido por ITV ( ATV Midlands y Grampian ) el viernes 8 de diciembre de 1967 y se emitió por primera vez en los Estados Unidos por CBS el sábado 10 de agosto de 1968. [1] [2]
" Es tu funeral " | |||
---|---|---|---|
El episodio del prisionero | |||
Episodio no. | Serie 1 Episodio 11 | ||
Dirigido por | Robert Asher | ||
Escrito por | Michael Cramoy | ||
Codigo de producción | 8 | ||
Fecha de emisión original | 8 de diciembre de 1967 | ||
Apariciones de invitados | |||
Cronología de episodios | |||
El episodio está protagonizado por Patrick McGoohan como el número seis y presenta a André van Gyseghem como el número dos que se retira y Derren Nesbitt como el nuevo número dos. [3] En este episodio, un joven sucesor de Número Dos planea asesinar al Número Dos que se retira y asegurar su propio éxito.
Resumen de la trama
Número Seis es despertado una mañana por una joven, Número Cincuenta, quien le dice que se está planeando un asesinato y le pide que la ayude a prevenirlo. Él no le cree, pensando que ella trabaja para Número Dos. Número Dos monitorea la escena. Más tarde, ese mismo día, Número Seis conoce a otro prisionero que le cuenta sobre los inhibidores, personas dentro de la Villa que inventan planes de asesinato falsos, que Control está obligado a investigar. Se le dice al Número Seis que Control tiene una lista de estas personas e ignora sus advertencias.
A la mañana siguiente, Número Dos tiene una reunión con el Asistente de Computadora (Número Ocho) y Número 100. La Computadora ha trazado la rutina diaria de Número Seis. Cuando el Número Dos se entera de que el Número Seis asistirá a su entrenamiento kosho semanal esa mañana, se da cuenta de que todo va según lo planeado. El número 100 se envía al gimnasio y reemplaza el reloj del número seis por uno idéntico, que está roto. Número Seis cree que su reloj se ha detenido y se lo lleva al relojero (Número Cincuenta y cuatro) para que lo repare.
Mientras el relojero está en la trastienda arreglando su reloj, Número Seis nota un dispositivo de detonación que puede ser operado por radio . Cuando sale de la tienda, Número Seis se encuentra de nuevo con Número Cincuenta y descubre que es la hija del relojero. También se entera de que el relojero planea asesinar al Número Dos. El número 100 asegura al número dos que el relojero está demasiado adoctrinado para querer asesinar al número dos.
Ahora, creyendo la historia y dándose cuenta de que si el asesinato tiene éxito, todo el pueblo sería castigado, Número Seis va a informar al Número Dos de la trama. Número Dos, filmando en secreto su reunión, le dice a Número Seis que el relojero es un jammer y que Control no está preocupado por él. Le pide al Número Seis que averigüe cómo pretenden matarlo, ya que le hará reír mucho.
Esa noche, Número Seis y Número Cincuenta regresan a la tienda del relojero, donde descubren que el relojero está haciendo una réplica del Gran Sello del Oficio. Se dan cuenta de que esto se llenará de explosivos y detonará durante la próxima ceremonia del Día de Agradecimiento.
El Número Seis regresa a la casa del Número Dos al día siguiente, pero se encuentra con un Número Dos diferente. Este Número Dos, aparentemente el Número Dos "principal" con los otros Número Seis a los que se había enfrentado con ser sustitutos de él mientras estaba fuera, es mayor y le dice al Número Seis que está al tanto de la advertencia; de hecho, el Número Seis ha advertido a todos El anterior Número Dos que van a ser asesinados, y no le preocupa porque está a punto de retirarse. Se muestran imágenes de él mismo supuestamente advirtiendo al Número Dos anterior, que en realidad ha sido recortado de la película de su encuentro con el Número Dos más joven. Number Six dice que la película es falsa y que la trama está siendo dominada por su sucesor (el número dos más joven). El mayor número dos comienza a creer en el número seis, ya que sus empleadores no son el tipo de personas que pagan pensiones. El número dos más joven le asegura al número uno que el asesinato se llevará a cabo con éxito.
En el Día de Agradecimiento, el relojero se esconde en la torre listo para detonar la bomba cuando el sello del cargo se coloca alrededor del cuello del Número Dos que se retira. Es visto por su hija y Número Seis, quienes corren hacia la torre para detenerlo. Número Seis obtiene el detonador, pero se enfrenta al Número 100, que intenta quitárselo. Mientras pelean, el sello del cargo se transfiere al nuevo Número Dos, claramente nervioso. El Número Seis le da al viejo Número Dos el detonador, diciéndole que es su pasaporte para salir de la Aldea . Va al helicóptero y se va.
En las escenas finales del episodio, Número Seis felicita al nuevo Número Dos, asegurándole que se arreglará algo igualmente adecuado cuando se retire. [1]
Elenco
- Derren Nesbitt . . . Nuevo número dos
- Annette Andre . . . Hija del relojero
- Mark Eden . . . Número cien
- André van Gyseghem . . . Retirada número dos
- Martin Miller . . . Relojero
- Wanda Ventham . . . Asistente de computadora
- Mark Burns . . . Asistente del número dos
- Peter Swanwick . . . Supervisor
- Charles Lloyd-Pack . . . Artista
- Grace Arnold . . . Número treinta y seis
- Arthur White . . . Stallholder
- Michael Bilton . . . Concejal de MC
- Gerry Crampton. . . Oponente kosho
- Fenella Fielding . . . Locutor (invisible)
Producción
Según el documental Don't Knock Yourself Out , producido para la reedición en DVD de 2007 de The Prisoner en el Reino Unido (e incluido en la edición de DVD / Blu-ray lanzada en Norteamérica en octubre de 2009), la producción de este episodio se vio afectada por tensión entre bastidores. Entrevistados en el documental, los actores Annette Andre y Mark Eden recuerdan a McGoohan y al director entrando en una pelea de gritos durante la filmación (Andre critica fuertemente a McGoohan por este comportamiento). Eden recuerda que McGoohan perdió el control y casi lo estranguló durante una escena de pelea. Nesbitt, también entrevistado para el programa, indica que nunca se le dio ninguna información sobre de qué se trataba la serie que aún no se emitía, por lo que interpretó a New Number Two en un estado de confusión. Andre termina sus comentarios diciendo que ella no disfrutó de su tiempo en el programa, mientras que un miembro del equipo expresa su creencia de que McGoohan, bajo presión creativa, experimentó un ataque de nervios durante la filmación de este episodio.
Transmisión
La fecha de emisión del episodio varió en diferentes regiones de ITV del Reino Unido. El episodio se mostró por primera vez a las 7:30 pm el viernes 8 de diciembre de 1967 en ATV Midlands y Grampian Television , el viernes 15 de diciembre en Anglia Television , el domingo 17 de diciembre en ATV London , cuyas transmisiones también fueron retomadas por Southern Television , Westward Television y Tyne-Tees ; el jueves 21 de diciembre en Scottish Television , el jueves 28 de diciembre en Border Television y el viernes 5 de enero de 1968 en Granada Television en el Noroeste. Las cifras de audiencia agregadas para las regiones de ITV que debutaron la temporada en 1967 se han estimado en 9,3 millones. En Irlanda del Norte, el episodio no se estrenó hasta el sábado 9 de marzo de 1968, y en Gales, el episodio no se emitió hasta el miércoles 11 de marzo de 1970. [1]
Notas
- El encargado de la computadora, interpretado por Wanda Ventham , es el número ocho. Este número también se le dio al personaje Nadia en un episodio anterior, " The Chimes of Big Ben ", y más tarde al personaje de Alexis Kanner , alias "The Kid", en " Living In Harmony ".
- El personaje de Annette Andre es Número Cincuenta, aunque se le atribuye el mérito de "Hija del relojero", y el propio relojero se dirige a ella por su nombre real, Monique.
- En la escena en la que El Prisionero visita al Número Dos para advertirle del complot de asesinato, la frase del Número Dos "es el pequeño relojero lo que te preocupa", se dobla sobre el diálogo original. El Número Seis también dice "Sí, improvisando" en respuesta al Número Dos en la misma escena sin mover los labios.
- Este es el primero de dos episodios con un deporte llamado "kosho", el otro es " Hammer into Anvil ". Este fue un "arte marcial" ficticio ideado para la serie. Se trata de una competencia entre dos combatientes con casco que se lanzan desde dos camas elásticas entre las que se encuentra un tanque de agua. El objetivo aparentemente es poner al oponente en el tanque. (De hecho, existe un arte marcial real llamado " Kosho Shorei Ryu Kempo ".) Aunque "It's Your Funeral" fue el octavo episodio producido y "Hammer Into Anvil" el duodécimo, algunas de las imágenes kosho del último episodio aparecen en éste, ya que a pesar de las rápidas ediciones, algunas tomas del oponente de Número Seis son claramente las del personaje de Número Catorce, interpretado por Basil Hoskins .
- Este episodio contiene más Número Dos que cualquier otro; no solo se puede ver al número dos retirado de André Van Gyseghem y al intrigante Derren Nesbitt como su "presunto heredero", sino a otros dos, aunque con solo una línea cada uno.
- Este episodio se refiere a "interferencias" y "interferencias", es decir, constantes intentos de engaño para mantener ocupadas a las autoridades. La Internacional Situacionista se refirió a algunas de sus actividades como " interferencias de radio " en 1968, el año posterior a la emisión del episodio. Negativland afirma haber inventado la frase " cultura / interferencia cultural " en 1984 para describir la alteración de las vallas publicitarias. "Es su funeral" es quizás uno de los primeros usos del término interferencia en un contexto político.
- Un misterio del episodio es por qué el Nesbitt Número 2 se encuentra tan cerca del 2 saliente durante su discurso de despedida, a pesar de saber muy bien que el hombre mayor tiene una gran bomba armada sobre su persona lista para explotar momentáneamente.
- Durante las breves imágenes del juego de ajedrez, se puede ver una bandera de Gales (dragón rojo sobre fondo verde y blanco) en el mástil de la aldea.
Referencias
- ↑ a b c Pixley, Andrew (2007). El prisionero: una guía de producción completa . La red. pag. 165.
- ^ "Es tu funeral" . anorakzone.com . Consultado el 22 de marzo de 2019 .
- ^ Davies, Steven Paul (2007). El manual del prisionero . Sartén. pag. 118. ISBN 978-0-230-53028-7.
Fuentes
- Fairclough, Robert (ed.). El prisionero: los guiones originales . vol. 2. prólogo de Roger Parkes. Reynolds y Hearn. ISBN 978-1-903111-81-9. OCLC 61145235 .
|volume=
tiene texto extra ( ayuda ) - guión del episodio
enlaces externos
- El prisionero: es tu funeral en IMDb
Última producción: " El hombre esquizoide " | Episodios de The Prisoner | Siguiente producción: " Un cambio de opinión " |
Última transmisión: " Hammer into Anvil " | Siguiente transmisión: " Un cambio de opinión " |
Temas relacionados con el acceso a portales |
|
Obtenga más información sobre los proyectos Sister de Wikipedia |
|