Ityala Lamawele ('La demanda de los gemelos') es la primera novela existente en el idioma xhosa . Fue escrito por Samuel Edward Krune Mqhayi (1875-1945) y publicado en 1914 por Lovedale Press . Desde entonces, ha tenido una influencia significativa en la literatura de isiXhosa. [1]
Gráfico
La historia se desarrolla en la época del histórico rey Hintsa kaKhawuta (1789-1835) y se refiere a una disputa entre los gemelos ficticios Wele y Babini sobre la herencia de su padre fallecido. Como nacen el mismo día, existe una disputa sobre quién debería ocupar el lugar de su padre. Esto se resuelve mediante un juicio legal tradicional xhosa, celebrado en la corte del rey Hintsa, quien preside el juicio. Varias personas dan testimonio, entre ellas Khulile, un inyanga (un sabio viejo y sabio) y, por lo tanto, una fuente vital de tradición oral , y las parteras que ayudaron en el nacimiento de los gemelos. La historia también se refiere a la tradición cada vez más practicada de ciertas tribus del pueblo Xhosa. Ingqithi , o 'corte de dedo', por el cual a un niño se le amputa un dedo desde el primer nudillo. Se informa que cura la enuresis y evita que el niño sufra trastornos mentales o incluso se lastime al morderse el dedo. [2] Una partera, Teyase, es capaz de verificar quién es el primogénito en virtud del dedo cortado (solo a un gemelo se le cortó el dedo, el segundo nació). Khulile señala que la razón por la que generalmente se da prioridad al primogénito y se convierte en el sucesor de su padre es que tiene más experiencia que sus hermanos menores, pero que en el caso de los gemelos este argumento no se sostiene realmente. [3] Al final de la prueba, ambos hermanos se sienten humillados y cada uno proclama la antigüedad del otro. [4]
Recepción
La novela se describe a menudo como una defensa de la ley xhosa tradicional y precolonial , [5] que a menudo fue menospreciada por las autoridades coloniales. El historiador literario Albert Gerard sostiene que el "valor real del libro radica en la magnífica explotación de las complejidades del idioma xhosa" y la forma en que "valida los valores culturales de los xhosa". [6] Mqhayi ciertamente lamentó la desaparición de las tradiciones Xhosa con el colonialismo, y escribió en la introducción a Ityala lamawele que 'Intetho nemikhwa yesiXhosa iya itshona ngokutshona ngenxa yeLizwi nokhanyo olukhoyo, oluze nezizwe zase y Ntsamendehona El modo de vida del pueblo Xhosa está desapareciendo gradualmente a causa del Evangelio y la nueva civilización, que llegó con las naciones de Occidente ”. [7]
Ediciones
Ha habido seis ediciones diferentes de la novela. La primera edición (1914) tenía solo nueve capítulos. La segunda edición (1915) tenía veinte capítulos e incluía mucha más información histórica. La edición impresa hoy es una versión abreviada, que tiene solo 16 capítulos. Según Jeff Peires, Mqhayi aceptó que se publicara una edición abreviada de su novela solo si Lovedale Press también conservaba la edición ampliada, pero esto fue ignorado después de su muerte. [8] En la actualidad, sólo se imprime la edición abreviada y las copias de la edición ampliada son muy escasas. [9] A pesar de la gran fama de Mqhayi en la cultura tradicional xhosa ( Nelson Mandela recuerda que escucharlo actuar fue uno de los aspectos más destacados de su juventud), [10] su trabajo no está fácilmente disponible. Algo de esto se ha solucionado con la publicación de 2010 de Abantu Besizwe , una antología de algunos de los escritos de Mqhayi editada por el académico Jeff Opland. Abantu Besizwe también incluye traducciones al inglés de partes de la versión abreviada de Ityala lamawele .
También ha sido adaptado a un drama televisivo por la SABC .
Referencias
- ^ "Ityala Lamawele celebra 100 años - SABC News - noticias de última hora, informes especiales, mundo, negocios, cobertura deportiva de todos los eventos actuales de Sudáfrica. Líder de noticias de África" . www.sabcnews.com . Consultado el 3 de noviembre de 2018 .
- ^ https://wsusna.wordpress.com/2012/02/27/what-is-ingqithi/
- ^ Nyamende, Abner. La concepción y aplicación de la justicia en Ityala Lamwele de SEK Mqhayi . Tydskrif vir Letterkunde. 47 (2): 2010. pág. 27
- ^ Nyamende, p. 27
- ^ SEK Mqhayi , Encyclopædia Britannica Online. Encyclopædia Britannica Inc., 2011. Web. 13 de noviembre de 2011.
- ↑ Nyamende, p.22
- ↑ Nyamende, p. 28
- ^ Peires. Jeff. Lovedale Press: Literatura para los bantú revisitada . Inglés en África. Vol 7 (1): marzo de 1980.
- ^ Opland, Jeff. Abantu Besizwe. Johannesburgo: Wits University Press, 2010.
- ^ Mandela, Nelson. Caminata larga hacia la libertad . p.49.