James Long (1814-1887) fue un sacerdote angloirlandés de la Iglesia Anglicana . Un humanista , educador, evangelista , traductor, ensayista, filántropo y un misionero a la India , que residían en la ciudad de Calcuta , India, 1840-1872 como miembro de la Sociedad Misionera de la Iglesia , lo que lleva a la misión Thakurpukur .
Long estuvo estrechamente asociado con la Sociedad de Libros Escolares de Calcuta , la Sociedad Bethune , la Asociación de Ciencias Sociales de Bengala y la Sociedad Asiática . También publicó la traducción al inglés de la obra Nil Darpan de Dinabandhu Mitra , acto por el que posteriormente fue procesado por difamación, multado y encarcelado brevemente.
Vida temprana
James Long nació en Bandon, County Cork , Irlanda en 1814, cuando Irlanda todavía formaba parte del Reino Unido , hijo de John Long y su esposa Anne. A la edad de doce años se matriculó en la recién inaugurada escuela Bandon Endowed School, donde aprendió "hebreo, griego, latín, francés e inglés; euclides, álgebra, lógica; aritmética, contabilidad, lectura, escritura, historia y geografía. ". [1] Demostró un excelente estudiante, distinguiéndose especialmente en teología y los clásicos .
La solicitud de Long para unirse a la Sociedad Misionera de la Iglesia fue aceptada en 1838 y fue enviado al Colegio de la Sociedad Misionera de la Iglesia, Islington . [2] Después de dos años de entrenamiento en Islington, el Reverendo Long fue enviado a Calcuta para unirse a la misión de la CMS allí. Llegó a Calcuta en 1840, regresando brevemente a Inglaterra en 1848 para casarse con Emily Orme, hija de William Orme. [3]
Calcuta y Thakurpukur
De 1840 a 1848, Long enseñó en la escuela para estudiantes no cristianos dirigida por el CMS en sus instalaciones ubicadas en Amherst Street . [4] Al regresar a la India como un hombre casado en 1848, fue puesto a cargo de la misión de la CMS en Thakurpukur, en ese momento una aldea a un día de viaje desde Calcuta en la Presidencia de Bengala . En 1851, Long había establecido una escuela vernácula para niños en Thakurpukur, mientras que su esposa Emily dirigía una escuela correspondiente para niñas. En una carta de 1854 a FJ Halliday del Consejo de Educación, se jacta de haber pasado lista "unos 100 niños, hindúes , musulmanes y cristianos". [5] Su trabajo Bengali Proverbs (1851) ha sido llamado una adición significativa a la literatura bengalí . [6] Estudió proverbios bengalíes y literatura popular durante otras dos décadas, publicando un catálogo de periódicos y publicaciones periódicas bengalíes de 1818 a 1855 (1855), y el catálogo descriptivo de libros y folletos vernáculos que fue enviado por el gobierno de la India a la Exposición de París de 1867.
El asunto Nil Darpan
En 1861, en el apogeo de la revuelta Indigo por parte de los ryots en Bengala , Long recibió una copia de la obra bengalí Nil Darpan (también transcrita como Neel Darpan o Nil Durpan ) de su autor Dinabandhu Mitra , quien había sido uno de los estudiantes de Long en la escuela CMS en Amherst Street. La obra, publicada de forma anónima el año anterior en Dacca , simpatizaba con la abyecta condición de los ryots o trabajadores en las plantaciones de añil y criticaba a la clase terrateniente británica que mantenía a los ryots en condiciones de esclavitud. [7] Long lo puso en conocimiento de Walter Scott Seton-Karr, secretario del gobernador de Bengala y ex presidente de la Comisión Índigo. Seton-Karr, sintiendo su importancia, mencionó a Nil Durpan en una conversación con el vicegobernador, John Peter Grant . Grant luego expresó su deseo de ver una traducción e imprimir algunas copias para distribuirlas en privado entre amigos. Long hizo que se tradujera de forma anónima al inglés "Por un nativo" (Long se negó a divulgar el nombre del traductor al tribunal de primera instancia; Bankim Chandra Chattopadhyay más tarde atribuyó la traducción a Michael Madhusudan Dutt , aunque esta atribución sigue siendo controvertida [8] ) y se imprimió. en abril o mayo de 1861. [9] En su introducción a la obra, escribió que "[e] s el más sincero deseo del escritor de estas líneas es que se pueda establecer rápidamente la armonía entre el Plantador y el Ryot ... " [10] Long envió el manuscrito traducido a Clement Henry Manuel, propietario de Calcutta Printing and Publishing Press, para que imprimiera quinientas copias al costo de unas trescientas rupias. Sin que el vicegobernador lo supiera, Long comenzó a enviar copias en sobres oficiales del gobierno a europeos prominentes tanto en la India como en el extranjero que tenían el título: "al servicio de su majestad". [11]
La circulación de la obra "generó hostilidad por parte de los plantadores de índigo, quienes entablaron una demanda contra Long por los cargos de que el prefacio de la obra calumniaba a los editores de los dos periódicos pro-plantación, el inglés y el Bengal Hurkaru , y que el texto de el drama trajo mala fama a los plantadores ". [12] Tan pronto como los plantadores notaron la circulación de la obra, WF Fergusson, el secretario de la Asociación Comercial y de Propietarios de Tierras, escribió al gobernador de Bengala. Preguntó qué partes habían autorizado la obra y si la autoridad del Gobierno de Bengala había dado permiso para publicarla. También amenazó a quienes habían circulado "calumnias viles y maliciosas sobre la siembra de añil, evocando la sedición y las rupturas del orden". [13] Escribió que deben ser procesados "con el mayor rigor de la ley". [14] El vicegobernador respondió que algunos oficiales habían causado la ofensa; los plantadores, insatisfechos con la respuesta, decidieron entablar un procedimiento judicial con miras a averiguar los autores y editores del Nil Durpan . Las palabras mencionadas en la Introducción de Long a la obra establecían que lo que se presentaba en ella era "simple pero cierto"; esto fue posteriormente utilizado por los plantadores en su enjuiciamiento de Long por publicar declaraciones difamatorias. CH Manuel, cuyo nombre fue mencionado como impresor de Nil Durpan , fue acusado en la Corte Suprema de Calcuta el 11 de junio de 1861. Se declaró culpable y su abogado (siguiendo el consejo de Long) nombró a Long como su empleador en materia de publicaciones.
El juicio de Long duró del 19 al 24 de julio de 1861 en el Tribunal Supremo de Calcuta. El Sr. Peterson y el Sr. Cowie fueron procesados, el Sr. Eglinton y el Sr. Newmarch comparecieron en nombre del acusado, y Sir ML Wells presidió como juez. Wells encontró a Long culpable de difamación, [15] lo multó con mil rupias y lo sentenció a un mes de prisión, que cumplió en el período de julio a agosto de 1861. [16] Kaliprasanna Singha pagó la multa en nombre de Long.
Vida posterior y legado
Después de tres años de licencia en el hogar tras la controversia del índigo, el Rev. y la Sra. Long regresaron a Calcuta. La Sra. Long murió de disentería amebiana mientras viajaba de regreso a Inglaterra en febrero de 1867. [17] Después de su muerte, Long compartió una casa en Calcuta con el reverendo Krishna Mohan Banerjee , un viejo amigo y socio que había perdido a su esposa. año. Juntos, los dos hombres organizaron veladas indobritánicas conjuntas —eventos raros en aquellos tiempos de segregación— y, en general, buscaron fomentar un acercamiento entre los colonizadores británicos y los nativos. Los invitados incluyeron al obispo Cotton y Keshub Chunder Sen, entre otros.
A medida que Long continuó su trabajo educativo, desarrolló un gran interés en Rusia, que visitó por primera vez en 1863 y dos veces después de su jubilación en 1872. En su artículo titulado Rusia, Asia central y la India británica, publicado en Londres en 1865. , escribió sobre su optimismo sobre las perspectivas de emancipación de los siervos y contra la actual actitud de paranoia hacia Rusia sobre el valioso papel del gobierno ruso y de la Iglesia Ortodoxa en la propagación del cristianismo en Asia central para que sirva de baluarte contra el Islam .
En 1872, el reverendo James Long se retiró de la Sociedad Misionera de la Iglesia y dejó la India para siempre. Vivió el resto de su vida en Londres, donde continuó escribiendo y publicando hasta su muerte el 23 de marzo de 1887. Long estableció una fundación póstuma llamada Long Lectureship in Oriental Religions en 1885, para el nombramiento de uno o más conferenciantes. anualmente para dar conferencias en ciertos centros de educación en Gran Bretaña. [18]
El reverendo Long presta su nombre a James Long Sarani , una vía importante que atraviesa Thakurpukur.
Referencias
- Notas
- ↑ Oddie, p.5
- ↑ Oddie, p.14
- ↑ Oddie, p. 35
- ^ Oddie, pág. 25
- ^ "Para el Honorable FJ Halliday", Número 22 de Selecciones de los registros del Gobierno de Bengala , (Gaceta de Calcuta, 1855) p.74 [1]
- ^ Choudhury, Nurul Hossain (2012). "Long, Rev. James" . En el Islam, Sirajul ; Jamal, Ahmed A. (eds.). Banglapedia: Enciclopedia Nacional de Bangladesh (Segunda ed.). Sociedad Asiática de Bangladesh .
- ↑ Bhatia, p.24
- ^ Prefacio a Nil Durpan de Sudhi Pradhan, p.xxv
- ^ Nota editorial a Nil Darpan por Sudhi Pradhan, pi
- ^ Introducción a Nil Durpan por James Long ed. Pradhan, pág.
- ↑ Oddie, p.119
- ^ Bhatia págs.21-22
- ↑ Oddie, p.119
- ↑ Oddie, p.120
- ^ Nil Durpan ed. Pradhan, págs. 115-116
- ^ Bhatia p.22
- ↑ Oddie, p. 143
- ↑ Oddie, p. 178
- Bibliografía
- Nandi Bhatia, Acts of Authority, Acts of Resistance: Theatre and Politics in Colonial and Postcolonial India (Ann Arbor: Michigan University Press, 2007), ISBN 0-472-11263-5
- Dinabandhu Mitra, Nil Durpan o The Indigo Planter's Mirror , traducido por Michael Madhusudhan Dutt, editado por Sudhi Pradhan y Sailesh Sen Gupta (Calcuta: Paschimbanga Natya Academi, 1997)
- Geoffrey A. Oddie, Misioneros, rebelión y protonacionalismo: James Long de Bengala 1814-87 (Londres: Routledge, 1999), ISBN 0-7007-1028-0
Otras lecturas
- Kling, Blair B. El motín azul: los disturbios índigo en Bengala, 1859-1862 . Prensa de la Universidad de Pennsylvania, 1977. ISBN 978-0-8364-0386-2
- Lal, Ananda ed. El compañero de Oxford del teatro indio . Nueva Delhi: Oxford University Press, 2004. ISBN 978-0-19-564446-3
- Oddie, Geoffrey A. Protesta social en la India: misioneros protestantes británicos y reformas sociales, 1850-1900 . Nueva Delhi: Manohar, 1979. ISBN 978-0-8364-0195-0
- Roy, Samaren. Calcuta: sociedad y cambio 1690-1990 . Calcuta: iUniverse, 2005. ISBN 978-0-595-34230-3
enlaces externos
- Plantas autóctonas de Bengala (1859)