Jam Sai (a veces escrito Jamsay) es uno de los idiomas Dogon que se hablan en Mali , y el único que se habla en Burkina Faso, aparte de algunas aldeas de Tomo Kan . Es una de las lenguas de las llanuras que se hablan en las aldeas Dogon fuera de la escarpa de Bandiagara (los acantilados con los que suele asociarse la etnia Dogon ). Es un idioma importante en Koro , en el extremo sur de la escarpa, y se extiende hasta el norte hasta Douentza . No es mutuamente inteligible con otros idiomas de Plains Dogon, pero es ampliamente conocido como la variedad de prestigio.debido a su uso como idioma de las transmisiones de radio. Los dialectos son Domno tegu, Gono tegu, Bama tegu y Guru tegu ; su grado de inteligibilidad mutua no ha sido registrado. Domno es el dialecto estándar y se considera el más puro; Guru (Koro) es el dialecto de esa ciudad.
Jam Sai | |
---|---|
Jamsay | |
Dyamsay tegu | |
Región | Malí , Burkina Faso |
Hablantes nativos | 130.000 (1998) [1] |
Familia de idiomas | Níger – Congo ?
|
Códigos de idioma | |
ISO 639-3 | djm |
Glottolog | jams1239 |
Frases
Jamsai recibe su nombre de una respuesta común a un saludo: Jam sai, o "solo paz". Un saludo típico de Jam sai es el siguiente:
- R: Jam ahora (¿tienes paz por la mañana?)
- B: Jam sai (solo paz)
- R: Kanya ahora (¿tu gente tiene paz por la mañana?)
- B: Jam sai
- A: Taardé
El saludo luego se repite, con B haciendo todas las mismas preguntas a A. "Taardé" es la forma en que el autor de la pregunta le dice al askee que ha terminado con su consulta.
Algunas otras frases y palabras comunes:
- E nam sayoba? (¿Tu gente tiene paz?)
- Guinea nissama? (¿Dormiste bien?)
- Nya nyé (¡come!)
- Ejuko (bueno)
- Ejila (malo)
- ni inim ( Bañarse , literalmente, ponerse agua sobre uno mismo)
- Ewé (mercado)
- Yayerrem (volveré enseguida, literalmente "voy allí")
- miten (amigo. También puede significar novio / novia)
Referencias
- ^ Jam Sai en Ethnologue (18a ed., 2015)
- Heath, Jeffrey (inédito) Jamsay Grammar . Universidad de Michigan, Ann Arbor
- Blench, Roger (2005). "Una encuesta de idiomas Dogon en Mali: descripción" . OGMIOS: Newsletter de la Fundación para las Lenguas en Peligro . 3.02 (26): 14-15 . Consultado el 30 de junio de 2011 ..
- Hochstetler, J. Lee; Durieux, JA; EIK Durieux-Boon (2004). Encuesta sociolingüística del área del lenguaje Dogon (PDF) . SIL Internacional . Consultado el 30 de junio de 2011 .