jane montgomery campbell


Nació en Paddington , hija de A. Montgomery Campbell, coadjutor perpetuo de la iglesia de St James, Paddington , Londres, y rector de Little Steeping , Lincolnshire. Después de sus primeros años en Londres, donde enseñó canto en la escuela parroquial de su padre en Paddington, se mudó a Bovey Tracey , cerca de Newton Abbot , y permaneció allí hasta su muerte en un trágico accidente de carruaje en Dartmoor. [1] [2] [3]

Además de una entusiasta de la música, era una talentosa lingüista y erudita alemana. Publicó A Handbook for Singers , que contenía ejercicios musicales basados ​​en su experiencia docente. A través de Charles Bere , rector de Uplowman , Tiverton, Devon , sus traducciones de himnos alemanes aparecieron en su libro: A Garland of Songs en 1862, y más tarde en su Children's Chorale Book (1869). Una de sus traducciones contenía el texto escrito por Matthias Claudius: Wir pflügen und wir streuen , que se convirtió en un clásico como el himno de la cosecha por excelencia: We Plow the Fields and Scatter . [4]Ella no hizo una traducción estricta del alemán original, pero aseguró la retención del enfoque original del himno de dar gracias a Dios por la cosecha. La melodía fue compuesta por Johann Abraham Peter Schulz . También hizo una de las primeras traducciones de Silent Night . [1] [2] [3]