Japonés Pidgin Inglés


El inglés pidgin japonés es cualquiera de varios pidgins basados ​​en inglés hablados o influenciados por los japoneses.

El término japonés Pidgin English se produjo durante la ocupación estadounidense de Japón; se clasifica como un dialecto tanto del inglés como del japonés. A pesar de la opinión general de que el pidgin es el dialecto del idioma dominante, ninguno de los idiomas muestra un patrón claro de dominio.

El inglés pidgin japonés (JPE) más utilizado, el inglés bambú y el pidgin japonés de Yokohama (YPJ) están extintos. Una forma de JPE que todavía se habla hoy en día es el inglés pidgin japonés hawaiano. YPJ se habló en la segunda mitad del siglo XIX en Yokohama, Kobe y Nagasaki. El inglés de bambú fue hablado por el personal del ejército de EE. UU. y los japoneses locales después de la Segunda Guerra Mundial y luego se trasplantó a Corea del Sur. El JPE que existe en Pidgin hawaiano fue traído por inmigrantes que trabajaban en las plantaciones.

Dos subtipos principales del inglés pidgin japonés están extintos. El inglés pidgin hawaiano es el legado de JPE; los hablantes principales de JPE serán hablantes de inglés Pidgin hawaiano, que son residentes locales de Hawái. En el Informe de la Oficina del Censo de EE. UU., el pidgin hawaiano tiene 335 hablantes. Otra rama de JPE hablada se encuentra en el estado de Australia Occidental: Beagle Bay, Broome, Derby, La Grange, Lombardinie, One Arm Point, que cuenta con 40 hablantes de un segundo idioma.

Este artículo sobre un idioma japonés o tema relacionado es un trozo . Puedes ayudar a Wikipedia expandiéndolo .