La conjugación de verbos japoneses es muy regular, como es habitual en un idioma aglutinante , pero hay una serie de excepciones. Los verbos irregulares más conocidos (不規則 動詞, fukisoku dōshi ) son los verbos comunes す るsuru "do" y 来 るkuru "come", a veces categorizados como los dos verbos del Grupo 3 . Como estos son los únicos verbos marcados con frecuencia como significativamente irregulares, a veces se malinterpreta como los únicos verbos irregulares en japonés. Sin embargo, hay alrededor de una docena de verbos irregulares en japonés, dependiendo de cómo se cuente. Los otros verbos irregulares que se encuentran en el nivel inicial son あ るaru "ser (inanimado)" y 行 くiku / yuku "go", con la cópula comportándose de manera similar a un verbo irregular.
También hay algunos adjetivos irregulares , de los cuales el más común y significativo es 良 いyoi "bueno".
suru y kuru
Los verbos irregulares más significativos son los verbos す るsuru "do" y 来 るkuru "come", que son muy comunes y bastante irregulares. A menudo, las conjugaciones se comportan como si fueran el verbo し る o す, o respectivamente き る o こ る, donde (aparte de す) se trata de una conjugación de verbos ichidan (verbos del grupo 2, verbos ru ) (tenga en cuenta que no hay -oru ichidan verbos, aunque 来 る a veces se comporta como si fuera uno), pero más allá hay más excepciones. Históricamente, す る vino de antes す, lo que explica algunas de las irregularidades. La siguiente tabla está ordenada para enfatizar las regularidades.
formulario | す るsuru | 来 るkuru | notas |
-masu madre | しshi | 来ki | し る y き る |
-te forma | し てmierda | 来 てcometa | し る y き る |
-ta forma | し たshita | 来 たkita | し る y き る |
-nai forma | し な いshinai | 来 な いkonai | し る y こ る |
-nai madre | せse | 来ko | irregular y こ る |
Volitivo | し よ うshiyō | 来 よ うkoyō | し る y こ る |
Pasivo | さ れ るsareru | 来 ら れ るkorareru | す y こ る |
Causante | さ せ るSaseru | 来 さ せ るkosaseru | す y こ る |
Potencial | で き るdekiru | 来 ら れ るkorareru,来 れ るkoreru | irregular y こ る |
Imperativo | し ろshiro,せ よseyo | 来 いkoi | し る 、 す e irregular |
Condicional | す れ ばsureba | 来 れ ばkureba | regular |
La raíz irregular 〜 な い-nai de す る a menudo se pasa por alto; se usa en formas gramaticales donde la forma 〜 な い se usa sin el 〜 な い - generalmente formal - como en 食 べ ずtabe-zu "sin comer" o 食 べ ん が た めtabe-n ga tame "con el propósito de comer". En estos contextos, す る se convierte en せ, como en せ ずse-zu "sin hacer" o せ ん が た めse-n ga tame "con el propósito de hacer". Tenga en cuenta la similitud con 〜 ま せ ん como la forma negativa de 〜 ま す, del mismo origen.
La forma potencial 来 れ るkoreru proviene de la omisión de ra en la forma potencialら れ るrareru , y se encuentra en todos los verbos del Grupo 2; Los gramáticos prescriptivos lo consideran un error, pero es cada vez más común, particularmente en el habla hablada y en el japonés más joven.
Gramática básica
La cópulaだ y で す (cortés), junto con el verbo あ るaru "ser (inanimado)", que se usa gramaticalmente, y el sufijo 〜 ま す, que funciona de manera similar a un verbo auxiliar irregular, son todos irregulares en diversos grados, y particularmente utilizado en el discurso cortés. Es discutible si deben clasificarse como verbos o como diferentes partes del discurso.
Formalmente, la cópula es で あ るde aru . Esta forma es normal en la escritura, pero en japonés hablado se contrae casi universalmente a だda , o en algunos dialectos じ ゃja o やya . Cuando se conjuga cortésmente, で あ るde aru se convierte en で あ り ま すde arimasu siguiendo la transformación regular. Esta forma es normal en la escritura, excepto que la mayoría de la escritura usa conjugaciones simples o formas honoríficas, por lo que, de hecho, esta forma no se ve comúnmente. En japonés hablado, で あ り ま すde arimasu se contrae universalmente con で すdesu .
formulario | llano afirmativo | cortés afirmativo | honorífico afirmativo | llano negativo | cortesía negativa | honorífico negativo |
no pasado | だda で あ るde aru * じ ゃja ** | で すdesu で あ り ま すde arimasu * | で ご ざ い ま すde gozaimasu | じ ゃ な いja nai で は な いdewa nai * | じ ゃ な い で すja nai desu じ ゃ あ り ま せ んja arimasen で は あ り ま せ んdewa arimasen * | で ご ざ い ま せ んde gozaimasen |
pasado | だ っ たdatta で あ っ たde atta * | で し たdeshita で あ り ま し たde arimashita * | で ご ざ い ま し たde gozaimashita | じ ゃ な か っ たja nakatta で は な か っ たdewa nakatta * | じ ゃ な い で し たja nai deshita じ ゃ な か っ た で すja nakatta desu じ ゃ あ り ま せ ん で し たja arimasendeshita で は あ り ま せ ん で し たdewa arimasendesh * | で ご ざ い ま せ ん で し たde gozaimasendeshita |
-te forma | でde | でde で あ っ てde atte * | でde で あ っ てde atte * | じ ゃ な く てja nakute で は な く てdewa nakute * | じ ゃ な く てja nakute で は な く てdewa nakute * | で は な く てdewa nakute |
(*) indica formas literarias
(**) じ ゃja es una forma dialectal hablada de だda
Verbos educados
Estos 5 verbos especiales de cortesía tienen la ligera irregularidad de que 〜 る-ru cambia a 〜 い-i en la raíz -masu (forma continua, 連用 形) y la raíz imperativa (命令 形), a diferencia de la esperada × 〜 り * -ri y × 〜 れ * -re . Como todos terminan en -aru, pueden denominarse " clase especial aru ". El más común de estos es 〜 く だ さ い, utilizado para solicitudes de cortesía.
forma base | -masu forma |
い ら っ し ゃ る | い ら っ し ゃ い ま す |
お っ し ゃ る | お っ し ゃ い ま す |
く だ さ る | く だ さ い ま す |
ご ざ る | ご ざ い ま す |
な さ る | な さ い ま す |
Eufonía
Algunos verbos cortos tienen forma eufónica irregular (音 便 形) en forma 〜 て / 〜 た-te / -ta , más significativamente 行 くiku / yuku "go":
- 行 くiku / yuku se conjuga con 行 っ てitte y 行 っ たitta, no × い い て * iite o い い た * iita
- 問 う ・ 訪 うtou "preguntar; visitar, invocar" conjuga to う て ・ 訪 う てtoute, no * totte
- 請 う ・ 乞 うkou "petición; suplicar" se conjuga con 請 う て ・ 乞 う てkoute, no * kotte
- 恋 うkou "señorita, anhelo, pino" se conjuga con 恋 う てkoute, no * kotte
Estos últimos cambios eufónicos - -ott- → -out- (→ -ōt- ) - son regulares en la forma -te / -ta en el dialecto de Kansai , por ejemplo, し ま っ たshimatta "hecho; maldita sea" → し も う たshimōta, pero solo ocurren en las excepciones anteriores en japonés estándar.
Tenga en cuenta que el cambio eufónico también da como resultado que algunas conjugaciones sean uniformes en todo el idioma, pero irregulares en comparación con otros verbos. Más significativamente, las formasたta y てte ( perfectivo y participio / gerundivo ) de los verbos godan exhiben un cambio de sonido eufónico, excepto los verbosすsu .
La forma volitiva, como en 読 も うyomō y 食 べ よ うtabeyō , no corresponde a una raíz verbal terminada en -o, sino que en realidad se forma a partir de la raíz irrealis -a , con un cambio eufónico de a a o , por ejemplo yomu > yoma -u > yomou = yomō . Así, la aparente "raíz" volitiva no se ve en otros contextos.
Suru kanji único
Si bien la pronunciación permanece sin cambios cuando los compuestos de dos kanji se denominan verbos 〜 す るsuru , la pronunciación o las conjugaciones pueden ser irregulares en los casos en que los verbos suru de un kanji se comportan como nuevas palabras independientes. [1]
Por ejemplo, estas palabras de un solo kanji exhiben varios cambios de pronunciación (donde los verbos suru de dos kanji no lo harían):
- 愛 す るai-suru - sin cambio de sonido
- 達 す るtas-suru - geminación (促 音) de た つ + す るtatsu + suru a た っ す るtas-suru
- 禁 ず るkin-zuru - voz (連 濁rendaku ) de from ん + す るkin + suru a き ん ず るkin-zuru
- 禁 じ るkin-jiru - los verbos -zuru tienen una forma -jiru asociada , que es la forma más común en japonés moderno
Además, el 〜 る se puede eliminar en consecuencia (a excepción de las formas 〜 じ る):
- 愛 すai-su
- 達 すtas-su
- 禁 ずkin-zu
Estas formas す る / す / ず pueden conjugarse de varias formas, particularmente en formas menos comunes. Un ejemplo notable es 愛 す るai-suru (a menudo conjugado como 愛 すai-su ) donde la forma potencial es 愛 せ るai-seru en lugar de 愛 で き るai-dekiru , [2] y la forma negativa es 愛 さ な いai-sanai en lugar de 愛し な いai-shinai .
Algunos verbos す る de un solo kanji tienen conjugaciones pasivas irregulares que provienen del japonés clásico.
Por ejemplo:
- 罰 す る se convierte en 罰 せ ら れ る no 罰 さ れ る
- 発 す る se convierte en 発 せ ら れ る no 発 さ れ る
Raíces alternativas
Para algunos verbos, la raíz del verbo cambia según el contexto. Más significativamente, estos son:
- 〜 得 る-uru - verbo auxiliar para indicar posibilidad, la u cambia a e en las formas negativa y cortés, dando 〜 得 る 〜 う る-uru "... posible", 〜 得 な い 〜 え な い-enai "... imposible ", y 〜 得 ま す 〜 え ま す-emasu " ... posible (cortés) ". Esto se escribe a menudo en kana, y es más familiar de あ り う るariuru "ser posible" y あ り え な いarienai "ser imposible".
- 行 くiku, yuku "go" - algunas diferencias dialectales, pero generalmente iku por sí mismo y -yuki cuando se usa como sufijo, por ejemplo, para destinos de tren.
- Aquí también hay alguna diferencia dialectal, con iku como más estándar, pero el yuku es común en el oeste de Japón (así como en las letras de las canciones). Por el contrario, 言 う iu, yuu "decir" es sólo una diferencia dialectal, con iu estándar , pero yuu japonés occidental .
Regular pero inusual
Algunos verbos siguen reglas que son regulares (en términos del lenguaje general), pero relativamente inusuales o especiales. Si bien no son irregulares per se, presentan muchas de las mismas dificultades.
Forma irreal de los verbos u
Los verbos que terminan en う-u tienen la inusual terminación irrealis -wa, como en 買 わ な いka-wa-nai, de 買 うka-u . Esto se debe a que estos tradicionalmente tienen una w, pero la [w] se pierde excepto como わwa (y en を(w) o después de una んn ).
verbos iru y eru
La mayoría de los verbos japoneses son verbos godan (五 段 動詞, godan-dōshi , literalmente: "verbos de clase 5", también conocido como: verbos del grupo 1, verbos u) , aunque también existen los verbos ichidan (一段 動詞, ichidan-dōshi , literalmente: "verbos de clase 1", también conocido como: verbos del grupo 2, verbos-ru) . Todos los verbos ichidan terminan en -iru o -eru, pero no todos los verbos que terminan en -iru o -eru son verbos ichidan; en cambio, algunos son verbos godan. Por tanto, el tipo de conjugación de un verbo que termina en -iru o -eru no se puede determinar ingenuamente a partir de la forma del diccionario.
Hay muchos de estos verbos con ejemplos comunes como 知 るshiru "saber", 走 るhashiru "correr", 入 るhairu "entrar" y 帰 るkaeru "regresar".
También hay verbos homófonos que pueden ser verbos godan o ichidan; por ejemplo, 生 き るikiru "vivir, permanecer vivo" y 寝 るneru "dormir" son verbos ichidan, pero 熱 るikiru "volverse sensual" y 練 るneru "templar, refinar, amasar" son verbos godan.
verbos nu
死 ぬshinu es el único verboぬ-nu , por lo que sus conjugaciones son menos familiares, pero por lo demás es regular. Solía haber otros verbosぬ-nu , notablemente 往 ぬ / 去 ぬ い ぬinu "dejar".
Verbos compuestos
Los verbos compuestos japoneses generalmente se construyen usando la forma de la raíz masu del verbo primario, como en 読 み 始 め るyomi-hajimeru "comenzar a leer". En algunos casos, los verbos compuestos no siguen este patrón, generalmente debido al cambio de sonido. Tales excepciones incluyen 振 る 舞 うfuru-mau "comportarse, conducir; tratar (a la comida o bebida)", de 振 る うfuruu + 舞 うmau , en lugar del habitual × 振 る い 舞 う * furui-mau .
Abreviaturas
Hay varias abreviaturas en japonés, principalmente de sustantivos o de inflexiones, como 〜 て い る a 〜 て る o 〜 て お く a 〜 と く, o incluso 〜 て い る の a 〜 て ん, aunque las raíces de los verbos rara vez cambian. Un ejemplo de ello está en el verbo い ら っ し ゃ る, que tiene las siguientes formas abreviadas:
- い ら っ し ゃ っ て a い ら し て
- い ら っ し ゃ っ た a い ら し た
Diverso
La forma imperativa del verbo auxiliar 〜 く れ る-kureru es 〜 く れ-kure , en lugar de la esperada × く れ ろ * kurero .
Adjetivos
Los adjetivos japoneses, específicamente los adjetivos i , funcionan gramaticalmente como verbos, aunque con una conjugación más limitada. Hay algunas irregularidades notables. Lo más significativo es que 良 いyoi "bueno" generalmente se reemplaza por ii en la forma básica ( yoi se encuentra en el uso formal), aunque solo yoi se usa en formas conjugadas como 良 くyoku y 良 く な いyokunai .
Hay irregularidades más pequeñas y sutiles en ciertas construcciones, particularmente en adjetivos con raíces de una sola mora. En la forma -me , los adjetivos pueden reemplazar la -i con un 〜 め-me (en kanji 〜 目) para indicar "algo", como en 薄 めusu-me "algo aguado, débil" de 薄 いusu-i "aguado, débil". Sin embargo, en algunos casos no se elimina la -i , en particular 濃 い めko-i-me "algo fuerte (té, etc.)", de 濃 いko-i.
En la forma -sugiru , los verbos y el adjetivo adjuntan un 〜 す ぎ る-sugiru (en kanji 〜 過 ぎ る) a la raíz para indicar "excesivo" - por ejemplo, 近 す ぎ るchika-sugiru "demasiado cerca", de 近 いchika-i "cerca" - pero en el caso de una terminación negativa 〜 な い-na-i (e independiente な いnai ), a veces hay una 〜 さ-sa intrusiva , que produce 〜 な さ す ぎ る (independiente な さ す ぎ るna-sa-sugiru ) en lugar de la esperada 〜 な す ぎ る-na-sugiru. Por lo general, esto es opcional y generalmente se omite, como en 忙 し な (さ) す ぎ るsewashina (-sa) -sugiru "demasiado inquieto", pero para los tallos de una sola mora generalmente se incluye, como en な さ す ぎ るna-sa-sugiru " no demasiado ", en lugar de marginal △ な す ぎ る? na-sugiru . Existe una considerable variación e incertidumbre entre los hablantes nativos, ya que estas formas son poco comunes. Además, esto es confusamente similar al intrusivo 〜 さ-sa cuando un adjetivo va seguido de 〜 そ う だ-sō da "aparece, parece", por lo que 良 さ そ う だyo-sa-sō da "parece bueno" y 無 さ そ う だna-sa -sō da "parece que no", pero 良 す ぎ るyo-sugiru "demasiado bueno" y 無 さ す ぎ るna -sa -sugiru "demasiado no, demasiado ausente". [3] [4]
Tenga en cuenta que 静 け さshizu-ke-sa "tranquilidad" no es una derivación irregular de 静 かshizu-ka "tranquilo, quieto" - la derivación regular 静 か さshizu-ka-sa "quietud, quietud" existe y se usa - sino que es más bien una palabra separada de etimología distinta: en japonés antiguo, las palabras raíz eran 静 け しshizu-ke-shi y 静 か な りshizu-ka-nari, a las que se añadía〜 さ-sa por separado. [5]
Historia
Algunos verbos irregulares datan al menos del japonés antiguo, en particular す る 、 来 る 、 あ る 、 死 ぬ. El otro verbo ぬ い ぬ también data del japonés antiguo, aunque ahora ya no se usa, y 居 るiru "ser (animar)" antes era を るworu e irregular, aunque ahora es regular.
Referencias
- ^ "「 た っ た 一 つ の 違 い が 招 い た 混乱 、 サ 変 騒 乱 節 」(15/03/2002)" . Archivado desde el original el 23 de marzo de 2019.
- ^ ¿Qué es un verbo suru ? , sci.lang.japan Preguntas frecuentes
- ^ 2013-07-10 「な す ぎ る」? 「な さ す ぎ る」?
- ^ 明鏡 国語 辞典
- ^ ¿Cuál es la diferencia entre 静 け さ y 静 か さ?