De Wikipedia, la enciclopedia libre
Saltar a navegación Saltar a búsqueda

La educación del idioma japonés en la India ha experimentado un auge a principios del siglo XXI, lo que le ha ayudado a comenzar a ponerse al día con los idiomas extranjeros más tradicionalmente populares entre los indios , como el francés y el alemán . Una encuesta de 2006 realizada por la Fundación Japón mostró que 369 maestros enseñaban a 11,011 estudiantes en 106 instituciones diferentes; el número de estudiantes casi se duplicó desde la encuesta de 2005. [1] [2]

Historia [ editar ]

Orígenes [ editar ]

Los primeros cursos de japonés en la India se establecieron en la década de 1950; el Ministerio de Defensa comenzó a ofrecer un curso a través de su escuela afiliada de idiomas extranjeros, Lodhi Road, Nueva Delhi en 1954, Visva-Bharati (Santiniketan) estableció un departamento de japonés en 1954, lo que la convirtió en la primera universidad de la India en introducir cursos de idioma japonés. [3] [4] Bhartiya Vidya Bhawan, JN Academy of Languages, Nueva Delhi inició cursos de japonés en el año 1958. Mientras que la Asociación de Cooperación Japón-India en Mumbai estableció una clase de japonés en 1958. La Universidad de Delhi estableció sus Estudios Japoneses Centre en 1969, la Universidad de Puneestableció un curso en el idioma en 1977, y la Universidad Jawaharlal Nehru de Nueva Delhi comenzó a ofrecer un doctorado en el idioma a partir de 1982. Sin embargo, el idioma no gozó de mucha popularidad hasta finales de la década de 1990. [2] El aumento del interés por el idioma japonés se produjo en poco tiempo, a pesar de la inacción del gobierno tanto del lado japonés como de la India. La Fundación Japonesa financiada por el gobierno japonés , una organización para la promoción de la cultura japonesa, abrió una oficina en Nueva Delhi en 1993, la primera en el subcontinente indio ; sin embargo, su presupuesto constituía solo el 2% de los gastos globales de la Fundación, en comparación con el 15,1% de Asia Oriental.y 20,4% para el sudeste asiático . El entonces ministro de Finanzas de la India , Manmohan Singh sugirió ya en 1997 que la India necesita 10.000 de sus ciudadanos a ser fluido en japonés; sin embargo, se tomaron pocas acciones concretas para lograr este objetivo. [5]

Educación e industria [ editar ]

Como resultado de la falta de acción gubernamental, el sector privado se vio obligado a tomar la iniciativa en la educación del idioma japonés. La mayor parte de la enseñanza del japonés en el país la llevan a cabo instituciones no escolares, mientras que las escuelas públicas se han quedado rezagadas con respecto a la demanda del idioma; sólo el 20% de los estudiantes de lengua japonesa lo estudian en el curso de su educación primaria o secundaria, o en la universidad. [2] Las empresas de tecnología de la información y subcontratación de procesos comerciales son responsables de gran parte de esto; A medida que las empresas de la India apuntan al mercado japonés , han aumentado la contratación de personas de habla japonesa y han ofrecido cursos de formación interna en el idioma a sus empleados. [6]

Pune se ha convertido en un importante centro de educación del idioma japonés en la India, superando a ciudades más grandes como Mumbai y Kolkata a pesar de su inicio tardío en relación con el resto del país. Los primeros profesores de japonés llegaron a la ciudad en la década de 1970; la Universidad de Pune estableció un curso de japonés en 1977 y lo actualizó a un departamento completo en 1978. [2] [7] Como tal, la ciudad estaba bien posicionada para comenzar a capturar negocios japoneses cuando comenzó el auge de la tecnología de la información en India. Ya en 2004, las exportaciones de software a Japón constituían el 12% de la industria de software de Pune, que en ese entonces costaba mil millones de dólares. [8]A partir de 2007, se estima que 70 profesores japoneses trabajan en la ciudad; también es el hogar de la rama del país de la Asociación de Profesores de Lengua Japonesa . Algunos residentes de Pune mencionan la similitud entre la gramática japonesa y la del marathi como un factor que les facilita el estudio del idioma. [7]

El sur de la India , aunque tradicionalmente es un líder en el sector de la tecnología de la información que está impulsando gran parte de la demanda de hablantes de japonés, en realidad se ha quedado atrás del país en lo que respecta a la enseñanza del idioma. La Universidad de Bangalore estableció un curso en el idioma, pero a diferencia de la Universidad de Pune o la Universidad Jawaharlal Nehru , ha hecho poco para promover el idioma. [9] La prueba de dominio del idioma japonés ni siquiera se ofreció en el sur de la India hasta 2000, cuando se estableció un centro de pruebas en Chennai ; la prueba se ofreció por primera vez en Bangalore en 2007. [10] [11]Se estimó que toda la industria de la enseñanza y la traducción japonesa en el sur de la India producía ingresos de solo Rs. 1 millón ( US $ 21.000 al tipo de cambio vigente en ese momento) en 2003, y solo 12 escuelas enseñan el idioma. [9] Bangalore tiene pocas escuelas como Stonehill International School y Trio World Academy, que ofrece clases de japonés después de la escuela para niños expatriados.

Déficit [ editar ]

A pesar del aumento en el número de indios que estudian japonés, sigue habiendo un déficit importante en relación con las necesidades de la industria; por ejemplo, en el negocio de la traducción, hay 100 puestos de trabajo disponibles por cada 20 candidatos. El gobierno japonés está trabajando con organizaciones en la India para abordar el déficit y tiene como objetivo ampliar el número de estudiantes indios que aprenden japonés a 30.000 para 2012. [12] En 2006, la Junta Central de Educación Secundaria anunció planes para introducir un programa de estudios para japonés. enseñanza de idiomas, lo que convierte al japonés en el primer idioma de Asia oriental que se ofrece como parte del plan de estudios en las escuelas secundarias de la India. El énfasis estará en el lenguaje hablado, más que en el escrito; según el plan de estudios, kanjino se enseñaría hasta la clase VIII. [13]

Pruebas estandarizadas [ editar ]

La prueba de dominio del idioma japonés se ofrece en ocho ciudades de la India a partir de octubre de 2020; [20] el sitio de prueba agregado más recientemente fue el de Salem en Tamil Nadu. [11] [14] El examen de Nivel 4, dirigido a estudiantes principiantes con menos de 150 horas presenciales de instrucción, es el que más se intenta; los números disminuyen a niveles más altos. El número de examinados se cuadruplicó entre 1998 y 2006. Chennai tuvo el crecimiento más rápido en el número de examinados durante ese período, mientras que Kolkata fue el más lento. [14] [19] JETROtambién ofrecen su prueba de idioma japonés comercial en Bangalore, Mumbai y Nueva Delhi; en 2006, 147 personas intentaron el examen, lo que representa aproximadamente el 7,7% de todos los examinados en el extranjero. El 94% de todos los examinados indios obtuvieron 410 puntos o menos de 800, en comparación con el 70% de todos los examinados en el extranjero. [21]

Ver también [ editar ]

  • Japoneses en la India

Referencias [ editar ]

  1. ^ "イ ン ド (India)", 2005 年 海外 日本語 教育 機関 調査 結果 (Resultados de la encuesta de 1999 de instituciones educativas de lengua japonesa en el extranjero) , Japan Foundation , 2005 , consultado el 10 de enero de 2008[ enlace muerto ]
  2. ^ a b c d "イ ン ド (India)", 2004 年 海外 日本語 教育 機関 調査 結果 (Resultados de la encuesta de 2006 de instituciones educativas de lengua japonesa en el extranjero) (en japonés), Japan Foundation , 2006 , consultado el 10 de enero de 2008[ enlace muerto ]
  3. ^ Kongari, Neera (2010). George, PA (ed.). Tendencias cambiantes en la educación del idioma japonés en la India en el contexto de la globalización . Centro del Libro del Norte. pag. 277. ISBN 9788172112905.
  4. ^ Keeni, Geeta. "Desarrollo del departamento japonés en Visva-Bharati, Santiniketan, Bengala Occidental" (PDF) . Archivado desde el original (PDF) el 16 de julio de 2015 . Consultado el 16 de julio de 2015 .
  5. ^ Jain, Purnendra (2000), "Will the Sun Brillo Ever in South Asia", en Söderberg, Marie; Reader, Ian (eds.), Influencias y presencias japonesas en Asia , Routledge, págs. 187–213, ISBN 0-7007-1110-4
  6. ^ "イ ン ド に 日本語 教育 ブ ー ム (El auge de la educación del idioma japonés en la India)" , Nihon Keizai Shimbun (en japonés), 13 de diciembre de 2006 , consultado el 10 de enero de 2008
  7. ^ a b Mane, Anuradha (2007-07-07), "Cuando se trata de japonés, Pune roba una marcha sobre metros" , Indian Express , archivado desde el original el 15 de julio de 2006 , consultado el 11 de enero de 2008
  8. ^ Thakur, Gaurav (18 de febrero de 2004), "Sayonara USA, Hello Japan" , The Times of India , consultado el 11 de enero de 2008
  9. ↑ a b Subramani, L. (2007-02-07), "Japanese ofrece a los indios un nuevo desafío" , Asia Times , archivado desde el original el 19 de febrero de 2003 , consultado el 23 de marzo de 2008.CS1 maint: URL no apta ( enlace )
  10. ^ "Lista de las instituciones locales de acogida de JLPT", información para JLPT 2007 , la Fundación Japón, junio de 2007, Archivado desde el original en 2008-02-01 , recuperada 2008-03-23
  11. ^ a b c El número de examinados de la prueba de dominio del idioma japonés de 2000 por sitios , The Japan Foundation, 2001-02-07, archivado desde el original el 2003-04-07 , consultado el 2006-12-03
  12. ^ Bhosale, Jayashree (2 de noviembre de 2007), "Empresas que buscan traductores de japonés y alemán" , The Economic Times , consultado el 11 de enero de 2008
  13. ^ Paul, John L. (24 de abril de 2006), "Yenes cada vez mayores para el idioma japonés" , The Hindu , Chennai, India, archivado desde el original el 14 de marzo de 2010 , consultado el 11 de enero de 2008
  14. ^ Un b c prueba de dominio del idioma japonés 2006: Resumen de los resultados (PDF) , los intercambios educativos Japón y Servicios, la Fundación Japón, 2006, Archivado desde el original (PDF) en 2007-07-10 , recuperada 2007-08-22
  15. ^ Prueba de dominio del idioma japonés 2005: Resumen de los resultados (PDF) , Intercambios y servicios educativos de Japón, The Japan Foundation, 2005, archivado desde el original (PDF) el 2007-01-06 , consultado el 2006-12-01
  16. ^ Proficiencia en japonés 2004: Resumen de los resultados (PDF) , Intercambios y Servicios Educativos de Japón, la Fundación Japón, 2004, Archivado desde el original (PDF) en 2005-08-27 , recuperada 2006-12-03
  17. ^ Proficiencia en japonés 2003: Resumen de los resultados (PDF) , Intercambios y Servicios Educativos de Japón, la Fundación Japón, 2003, Archivado desde el original (PDF) en 2004-11-17 , recuperada 2006-12-03
  18. The 2001 Japanese-Language Proficiency Test Number of Examinees by Sites , The Japan Foundation, 2002-02-14, archivado desde el original el 2003-04-07 , consultado el 2006-12-03
  19. ^ a b c El número de examinados de la prueba de dominio del idioma japonés de 1999 por sitios , The Japan Foundation, 2000-02-07, archivado desde el original el 27 de junio de 2001 , consultado el 13 de diciembre de 2006
  20. ^ https://www.studyfrenchspanish.com/jlpt-exam-india/
  21. 13th JLRT (2006): A Summary Report (PDF) , Japan External Trade Organization, 2006, archivado desde el original (PDF) el 2007-09-27 , consultado el 2006-12-01

Lectura adicional [ editar ]

  • Motwani, Prem (1995-01-31), "イ ン ド に お け る 日本語 教育: 問題 点 と 将来 の 展望 (Educación en japonés en la India: presente y futuro)" , Informe actual sobre la educación en japonés en todo el mundo (en japonés), 2 , ISSN  1340 a 3184 , obtenidos 2008-01-11