Jogajog o Yogayog es una novela de Rabindranath Tagore . Fue publicado en forma de libro en 1929 ( Asharh 1336). Se publicó por primera vez en la revista Bichitra desde Ashwin 1334 hasta Choitro 1335. En los dos primeros números, la novela se tituló Tin Purush . En el tercer número de Ogrohayon 1334, Rabindranath cambió el nombre a Jogajog .
La historia gira en torno a la rivalidad subyacente entre dos familias: los Chatterjees, aristócratas ahora en declive (Biprodas) y los Ghosals (Madhusudan), que representan nuevo dinero y arrogancia. Kumudini, la hermana de Biprodas, está atrapada entre los dos cuando está casada con Madhusudan. Se crió en un hogar protegido donde había seguido la forma de vida tradicional y observado todos los rituales religiosos como todas las demás mujeres de la familia. Su imagen mental del esposo es la de alguien que encarna todas las cualidades del Dios al que adora. Ahora, ella está bruscamente conmovida por la cruda demostración de riqueza y poder de Madhusudan. Incluso si fue educada para ser una esposa buena y sumisa, se resiste a la idea de compartir el lecho conyugal. Madhusudan usó repetidamente (esta) cepa adoradora del dinero para burlarse de la familia de Kumu. Su vulgaridad natural, la tosquedad de su discurso, su descortesía arrogante, la grosería de su cuerpo y mente que caracterizaron tan profundamente su vida: todo esto fue algo de que todo el ser de Kumu se encogía a cada momento ". Con el tiempo, Kumu se retiró a su cáscara de espiritualidad. Pero finalmente llega un momento en que Kumu no puede soportarlo más y regresa a la casa de su hermano, solo para darse cuenta de que está embarazada. Finalmente, un Kumu no dispuesto se ve obligado a regresar con los Ghoshals.[1] La novela también destaca la violación conyugal. Madhusudan somete a Kumudini a una violación conyugal. También existe una relación sexual entre Madhusudan y Shyamasundari, la viuda del hermano mayor de Madhusudan. Biprodas es una vociferante defensora de la igualdad de dignidad y derechos para las mujeres.
La novela fue traducida por Supriya Chaudhuri ( Oxford University Press , 2006) como parte de Oxford Tagore Translations.
Adaptación cinematográfica
Jogajog se adaptó a una película de 2015 con el mismo nombre . [2]
Referencias
- ^ Revisión de Ranjita Biswas de la traducción de Supriya Chaudhuri [1]
- ^ https://timesofindia.indiatimes.com/entertainment/bengali/movie-reviews/jogajog/movie-review/47231839.cms