Juan Francisco Manzano (1797–1854) nació como esclavo doméstico en la provincia de Matanzas de Cuba durante el período colonial. El padre de Manzano murió antes de que él cumpliera 15 años y la única familia que le quedaba eran su madre y dos hermanos. Manzano trabajó como paje durante toda su vida, que fue un trabajo privilegiado para un esclavo. Escribió dos obras de poesía y su autobiografía cuando aún estaba esclavizado. La Autobiografía de un esclavo es uno de los dos únicos relatos documentados de la esclavitud cubana del siglo XIX, el único relato narrativo existente sobre la esclavitud en Hispanoamérica. (El otro es de Esteban Mesa Montejo .) El abolicionista irlandés Richard Robert Madden publicó sus Poemas de un esclavo en la isla de Cuba.en 1840. [1] [2] Se perdió una segunda parte de su autobiografía. Obtuvo su libertad en 1837 y posteriormente escribió un libro de poemas y una obra de teatro Zafira . [1] En 1844, Manzano fue acusado falsamente de estar involucrado en la conspiración de La Escalera . Después de su liberación de la prisión en 1845, no volvió a publicar y murió en 1854. [1]
Juan Francisco Manzano | |
---|---|
Nació | 1797 |
Fallecido | 1854 |
Ocupación |
|
Vida temprana
Manzano nació de Sofía del Pilar Manzano y Toribio de Castro en 1797. Sus padres casados eran millonarios de la Señora Beatriz de Justiz de Santa Ana, siendo su padre su principal sirvienta. En su juventud, a Manzana no se le permitió jugar con otros niños negros de las plantaciones. Fue tratado como un niño criollo o español y tuvo una vida cómoda en comparación con otros esclavos en la importante región azucarera. Sin embargo, la vida de un esclavo doméstico lo aislaba y lo dejaba mal preparado para su próxima amante. [1] [3] [2] Se esperaba que él estuviera detrás de su amante en todo momento y que atendiera sus deseos. Su siguiente amante, María de la Concepción, la marquesa del Prado Ameno, fue cruel y abusiva. En 1837, a la edad de 40 años, Manzano escapó y se convirtió en un hombre libre. [2]
Dificultades
A pesar de ocupar un cargo en la casa, Manzano enfrentó muchas formas de tortura física y mental. Cuando era niño, Manzano se vio obligado a quedarse despierto hasta la medianoche sentado en un taburete. A esto le siguió luego que lo obligaran a sostener una lámpara que colgaba de la parte trasera de un carruaje. Si se apagaba la lámpara, "el segundo o el primero me harían un trabajo y no como si fuera un niño". Otro castigo común para Manzano era ser vencido a la enfermería de hombres. Una vez, en la enfermería, un supervisor asistente entró y ordenó a Manzano que lo ataran de manera similar a Jesucristo durante su crucifixión. Luego fue golpeado hasta el punto que perdió tanta sangre que se desmayó. Finalmente, Manzano fue condenado falsamente por robar un pollo y fue golpeado durante 9 días hasta que se demostró su inocencia. Durante este tiempo, todavía se esperaba que completara su tarea normal cuando no estaba siendo atormentado. [4]
Aprendiendo a escribir
Manzano era un esclavo doméstico con poco poder sobre su vida, pero su amo le enseñó a escribir. [3] Su primera amante lo expuso a las artes y, bajo su cuidado, memorizó obras breves, poemas breves conocidos como décima , fragmentos de ópera y otras obras de teatro. Posteriormente, con un maestro, a Manzano no se le permitió emplear el tiempo que podía estar trabajando para recitar de memoria o escribir cartas, pero practicó escribir cartas con las notas descartadas de su maestro, primero copiando el guión y luego escribiéndose él mismo. [3] Hasta que aprendió a leer o escribir, Manzano se limitó a recordar la poesía ajena. Escribir le permitió expresar sus propios puntos de vista. [3] Formó parte de un grupo de reformistas cubanos que, con un publicista y escritor liberal llamado Domingo Del Monte, animaron a Manzano a escribir. El grupo hizo una colecta para comprar la libertad de Manzano. La poesía de Manzano fue editada por editores que buscaban crear una versión más limpia del texto, pero en el proceso, los poemas perdieron su autenticidad. [3]
Todavía esclavizado, escribió Poesias líricas (1821) y Flores pasageras (1830). En 1835, comenzó a escribir la historia de su vida a pedido de Domingo del Monte , quien compró la libertad de Manzano en 1836. [1] Del Monte quería que escribiera una narrativa de su vida para ayudar a promover el abolicionismo entre la clase media ilustrada. En la correspondencia entre Manzano y Del Monte, Manzano inicialmente dudaba en revelar detalles que pensaba que no serían bien recibidos por su benefactor. Ganó mayor confianza en sí mismo y certeza sobre su autobiografía con el tiempo. Se guardó algo de material que quería incluir en un libro posterior, que nunca apareció. [3]
Obras publicadas
Autobiografía
Su obra parece ser la primera narrativa esclavista publicada en Hispanoamérica. [3] Manzano dice en su narrativa que la amante de sus padres poseía el poder sobre la vida y la muerte, y le permitió nacer. Él escribe, "recuerda cuando me lees que soy un esclavo y que el esclavo es un ser muerto a los ojos de su amo", [3] Tuvo este amo hasta que él tenía 12 años y ella murió. Recuerda poco de su muerte, excepto estar en una fila en la cama de su amante y llorar después.
La biografía de Manzano hace referencia a su cuerpo como herramienta para el placer de su ama. Su segunda amante, la marquesa de Prado Ameno, ejerció el control vistiéndolo. Cuando estaba vestido con ropas finas, estaba del lado bueno de su amante. Cuando estaba vestida con harapos, esto simbolizaba su disgusto. Su cambio de vestimenta publicitó simbólicamente que él fue despojado de su identidad frente a los demás. A Manzano se le quitó la dignidad, debido a su constante cambio de vestuario. [5] También afirma que cuando cumplió 14 sus castigos empeoraron cada vez más. Su amante lo enjaulaba durante 24 horas seguidas sin comida ni agua. Sería castigado varias veces a la semana: " Este penitencia era tan frequente que no pasaba una semana en que no sufriese de este género de castigo dos o tres veces " . sufre palizas dos o tres veces por semana).
Edición en español
El régimen colonial español suprimió la historia de grupos sociales marginados como el africano y el chino durante el período en que se escribió la autobiografía. Durante ese tiempo, la economía azucarera cubana dependía del trabajo esclavo para su economía. Incluso después del fin del dominio español en 1898, el libro no estuvo disponible para su publicación en Cuba o las colonias españolas. La autobiografía fue propiedad de Del Monte, pasó a los herederos de Del Monte y luego pasó a la biblioteca nacional de La Habana donde fue publicada en 1937.
Edición inglesa
En el siglo XIX, los abolicionistas publicaron las obras literarias de los esclavos. En el caso de Manzano, su autobiografía se publicó con la ayuda de Del Monte y Madden. [3] Debido a que no se pudo publicar una versión en español durante algún tiempo, se publicó en Inglaterra una versión en inglés traducida por Richard Madden. En América del Norte, las narrativas de esclavos se tradujeron y editaron, en parte para lograr un efecto dramático y, a veces, omitían detalles. En el caso de Manzano, se eliminaron nombres, lugares y fechas, así como casos de brutalidad. Molloy señala que "en ocasiones las narrativas contienen tantas opiniones de los editores que hay poco espacio para el testimonio del fugitivo". [3]
Zafira
La obra de teatro de Manzano, Zafira , se publicó en 1842. [1] Era una metáfora del colonialismo y la esclavitud en Cuba. Zafira tiene lugar en la Mauritania del siglo XVI en el norte de África . La obra sigue a Zafira, una princesa árabe, que lamenta la pérdida de su marido y teme la boda con el pirata turco Barbarroja, que quiere gobernar la costa. Su hijo, Selim, regresa disfrazado para reclamar el trono. Se alía con la esclava Noemí para desafiar el reinado de Barbarroja. [6] Zafira hace referencia a la revolución haitiana de 1791, y la república establecida allí en 1804. La revuelta llevó a los terratenientes ricos a huir a Cuba trayendo historias de la rebelión. No se permitió la entrada de esclavos franceses a Cuba por temor a otra revuelta. Hubo presencia de soldados españoles para evitar otro levantamiento. [6]
En la obra, Selim posee una misteriosa letra. Zafira presenta la carta a Barbarroja quien responde con miedo a la carta. Esto representa el temor de españoles y cubanos a otro levantamiento como la revolución haitiana . Los temas son la tiranía, el exilio, el sometimiento, la esclavitud y la rebelión en La Habana del siglo XIX que desafió indirectamente el dominio colonial español . [6] Manzano hace una sutil crítica a la soberanía personal y nacional. Su drama refleja los valores intelectuales y políticos de la Ilustración como la razón, el orden, la justicia y la igualdad. Manzano pudo haber encontrado inspiración para Zafira en una versión en español anterior titulada Tragedia . El héroe español en la versión original fue sacado a favor de la esclava Noemi que representa a los esclavos afrocubanos . En la escritura de resistencia, el significado se esconde en un símbolo que parece inofensivo, aunque está lleno de complejos significados dobles. [6] La obra de Manzano trataba de reafirmar la identidad africana a través de las ideas de libertad y autodeterminación. [6]
Vistas contemporáneas de su obra
El artículo del crítico literario José Antonio Portoundo "Hacia una nueva historia de Cuba", escrito poco después del triunfo de la revolución cubana, dice: "No hay historia entre nosotros que no haya estudiado el ascenso y la caída de la clase hegemónica dominante: la isla. burguesía." Recomienda incluir a la clase explotada y sus luchas en la historia de Cuba. [7] La autobiografía de Manzano dio lugar a una literatura testimonial que descubrió y destapó la "" Historia de un pueblo sin historia " [3].
Referencias
- ^ a b c d e f Enciclopedia de Cuba: Pueblo, Historia, Cultura. 2003. Imprimir. Esta fuente terciaria reutiliza información de otras fuentes pero no las nombra.
- ^ a b c Gera Burton. (2004). Ambivalencia y sujeto poscolonial: la alianza estratégica de Juan Francisco Manzano y Richard Robert Madden . Volumen 10 de América Latina. Peter Lang Publishing. ISBN 0820470589 .
- ^ a b c d e f g h i j k Molloy, Sylvia. "Del siervo a uno mismo: la autobiografía de Juan Francisco Manzano". Bibliografía internacional de MLA. 104.2 (1989): 393-417. Web. 23 de abril de 2012: 8.
- ^ Chomsky, Aviva (2003). El lector de Cuba . Prensa de la Universidad de Duke. págs. 49 = 57. ISBN 0-8223-3184-5.
- ^ Molloy, Sylvia. "Del siervo a uno mismo: la autobiografía de Juan Francisco Manzano". Bibliografía internacional de MLA. 104.2 (1989): 393-417. Web. 23 de abril de 2012: 409.
- ^ a b c d e Olsen, Margaret M. "La zafira de Manzano y el desempeño de la nacionalidad cubana". Hispanic Review. 75,2 (2007): 135-158. Búsqueda académica completa. Web. 23 de abril de 2012: 138-39.
- ^ Shulman, Ivan A. La autobiografía de un esclavo: Autobiografía De Un Esclavo. Detroit: Prensa de la Universidad Estatal de Wayne, 1996: 7.
enlaces externos
- Juan Francisco Manzano en EcuRed (en español)