Idiomas espurios


De Wikipedia, la enciclopedia libre
  (Redirigido del idioma Kakauhua )
Saltar a navegación Saltar a búsqueda

Los idiomas espurios son idiomas que se ha informado que existen en obras respetables, mientras que otras investigaciones han informado que el idioma en cuestión no existía. Se ha demostrado que algunos lenguajes espurios no existen. Otros tienen muy poca evidencia que respalde su existencia y han sido descartados en estudios posteriores. Otros todavía tienen una existencia incierta debido a la investigación limitada.

A continuación se muestra una muestra de idiomas que se ha afirmado que existen en fuentes confiables pero que posteriormente han sido refutados o cuestionados. En algunos casos, se rastrea un supuesto idioma y resulta ser otro idioma conocido. Esto es común cuando las variedades de idiomas tienen nombres de lugares o etnias.

Algunos supuestos idiomas resultan ser engaños, como el idioma Kukurá de Brasil o el idioma Taensa de Louisiana. Otros son errores honestos que persisten en la literatura a pesar de ser corregidos por los autores originales; un ejemplo de esto esHongote , el nombre dado en 1892 a dos listas de palabras coloniales, una de tlingit y otra de lengua salishan, que fueron catalogadas erróneamente como patagónicas. El error se corrigió tres veces ese año, pero no obstante, el "hongote" todavía figuraba como lengua patagónica un siglo después en Greenberg (1987). [1] : 133 

En el caso de Nueva Guinea , una de las áreas con mayor diversidad lingüística de la Tierra, algunos idiomas espurios son simplemente los nombres de las encuestas de idiomas en las que se publicaron los datos. Ejemplos sonMapi , Kia,Alto Digul ,Upper Kaeme , catalogado como lenguas del Indo-Pacífico enRuhlen 1987; estos son en realidad ríos que dieron sus nombres a las encuestas de idiomas en losidiomas Greater AwyuyOkde Nueva Guinea. [2]

Idiomas dudosos

Los idiomas dudosos son aquellos cuya existencia es incierta. Incluyen:

Espúreo según Glottolog

Glottolog , mantenido en el Instituto Max Planck de Antropología Evolutiva en Leipzig, clasifica varios idiomas, algunos concódigos ISO 639 , como espurios / no atestiguados. Éstos incluyen:

  • Parsi [prp ] [6] (un dialecto de Gujarati) yParsi -Dari [prd ] [7] ( Dari zoroastriano ) - una etnia, no un idioma
  • Adabe [adb ] - un dialecto de wetarese, tomado para una lengua de Papúa [8]
  • Tupiniquim - la gente hablaba Viejo Tupi
  • ! Khuai : una lista de palabras de / Xam mal etiquetadasmezcladas con otros idiomas! Ui
  • Chamari [cdg ], una casta, no un idioma
  • Judeo-bereber [jbe ] - Los bereberes judíos no hablan de manera diferente a los bereberes musulmanes [9]
  • Pisabo [cerdo ] - se informó que es mutuamente inteligible con Matsés , por lo que no se puede afirmar que haya sido un idioma separado

También algunos nombres étnicos Aeta sin memoria cultural de una lengua extinta: [10]

  • Sorsogon Ayta [ays]
  • Tayabas Ayta [ayy]
  • Villa Viciosa Agta [dyg]

Otros códigos ISO que Glottolog considera espurios, porque no son un idioma distinto, son polifiléticos (no son un solo idioma) o no se ha demostrado que existan, incluyen:

  • Guajajara [gub] - mutuamente inteligible con Tenetehara [tqb]
  • Norra [nrr] [11]
  • Ashéninka del sur de Ucayali [cpy] [12]
  • Moabita [obm], [13] Amonita [qgg] y Edomita [xdm] [14]
  • Syenara [shz] [15] y Shempire [seb]
  • Cauca [cca] - se presume que es del Valle del Cauca , pero no se conoce ese idioma, a menos que sea el Quimbaya no demostrado
  • Agaria [agi] (término étnico ambiguo; todas las variedades ya están cubiertas por ISO)
  • Kpatili [kym] - supuestamente el idioma original de la gente Kpatili, que ahora habla Gbayi , pero tal idioma no está comprobado
  • Northwestern Fars [faz]: todos los posibles candidatos en el área ya tienen códigos ISO

Ir [irr], Skagit [ska], Snohomish [sno], Ahirani [ahr], Pokangá [pok], Chetco [ctc], Arakwal [rkw], Anasi [bpo], Yarí * [yri], Yola [yol] , Seru * [szd], Gowli [gok], Mina (India) [myi], Degaru * [dgu], Bubia [bbx], Gbati-ri [gti], Tetete * [teb], Kannada Kurumba [kfi], Vatrata * [vlr], Kofa * [kso], turco antiguo[otk], Tingui-Boto * [tgv], Imeraguen [ime], Yauma [yax], Rufiji [rui], Ngong [nnx], Dombe [dov], Subi * [xsj], Mawayana * [mzx], Kwak [kwq], Potiguára * [pog], Coxima * [kox], Chipiajes * [cbe], Cagua * [cbh], Kakauhua (*) [kbf], Yangho * [ynh], Takpa * [tkk], N ' Ko (*) [nqo], Sara Dunjo [koj], Putoh [put], Bainouk-Samik[bcb], Kamba (Brasil) * [xba], Bikaru-Bragge * [bic], Baga Binari (*) [bcg], Baga Sobané (*) [bsv], Ontenu * [ont], Baga Kaloum (*) [bqf], Munda [unx], Aduge * [adu], Khalaj ** [kjf], Buso * [bso], Uokha * [uok], Ihievbe * [ihi], Coyaima * [coy], Natagaimas * [nts ], Odut * [oda], Quechua chileno [cqu], Quetzaltepec Mixe [pxm], Kang [kyp], Thu Lao[tyl], Pu Ko * [puk], Gey (*) [guv], Kakihum * [kxe], Bonjo * [bok], Katukína * [kav], Lui (*) [lba], Lama (Myanmar) ( *) [lay], Inpui Naga * [nkf], Puimei Naga * [npu], Purum (*) [pub], Welaung * [weu], Lumba-Yakkha * [luu], Phangduwali [phw] / Lambichhong * [ lmh], Lingkhim (*) [lii], Tamang noroeste (*) [tmk], Tamang suroeste [tsf], Kayort * [kyv], Loarki [lrk], Con [cno], Gengle [geg], Kuanhua * [xnh], Yarsun [años], Kabixí * [xbx], Vasekela Bushman [vaj], Maligo [mwj], Pao [ppa], Bhalay [ bhx] / Gowlan * [goj], Balau * [blg], Kuku-Mangk [xmq], Buya * [byy], Aramanik [aam], Mediak [mwx], Kisankasa [kqh], Southwestern Nisu [* son válidos ?] [nsv], Tawang Monpa * [twm], Adap[adp], Lolopo meridional [ysp], Lalu oriental [yit], Ndonde Hamba * [njd], Lang'e * [yne], Lopi * [lov], Laopang [lbg], Kunggara [kvs], Clúster de Chuanqiandian Miao [cqd], Karipuna do Amapa * [kgm]

Espúreo según Ethnologue e ISO 639-3

A continuación se muestra una lista de los códigos de idioma ISO 639-3 que se han retirado desde que se estableció la norma en 2006, ordenados por el año en el que se presentó la solicitud de cambio; en la mayoría de los casos, la jubilación real entró en vigor a principios del año siguiente. También se incluye una lista parcial de idiomas (con sus códigos SIL) que aparecieron en algún momento en Ethnologue pero fueron eliminados antes de 2006, ordenados por la primera edición en la que no aparecieron.

La lista incluye códigos que se han eliminado de ISO 639-3 o idiomas eliminados de Ethnologue porque el idioma aparentemente no existe y no se puede identificar con un idioma existente. La lista no incluye casos en los que el "idioma" resulta ser una variante ortográfica de otro idioma o el nombre de una aldea donde se habla un idioma ya conocido; estos son casos de duplicados, que se resuelven en ISO 639-3 mediante una fusión de código. Incluye "idiomas" para los que no hay evidencia o que no se pueden encontrar. (En algunos casos, sin embargo, la evidencia de la inexistencia es una encuesta entre la población actual del área, que no identificaría idiomas extintos como Ware a continuación).

Los códigos SIL están en mayúsculas; Los códigos ISO están en minúsculas. Una vez retirados, los códigos ISO 639-3 no se reutilizan. [16] Los códigos SIL que se retiraron antes de 2006 pueden haber sido reutilizados o pueden haber reaparecido como códigos ISO para otros idiomas.

Eliminado de Ethnologue, 12a ed., 1992

  • Itaem (PNG) [ITM ]
  • Marajona (Brasil) [MPQ ]
  • Nemeyam (PNG) [NMY ]
  • Nereyama ,Nereyó (Brasil) [NRY ]
  • Numbiaí (Orelha de Pau ) [NUH ]
  • Oganibi (PNG) [OGA ]
  • Lenguaje de señas de Tijuana (México) [TJS ] - agregado a Ethnologue 1988 por error debido a un malentendido, eliminado en 1992. No hay evidencia de que haya existido.
  • Tyeliri Senoufo [TYE ]: los Tyeliri son una casta de trabajadores del cuero y no tienen su propio idioma.
  • Wagumi [WGM ]
  • Zanofil : nombre de un grupo étnico que habla Yongkom [yon]

Eliminado de Ethnologue, 13a ed., 1996

  • Bibasa (PNG) [BHE ] - descrito como "aislado en necesidad de encuesta" en la 12ª ed.

Eliminado de Ethnologue, 14a ed., 2000

  • Alak 2 [ALQ ]: un fragmento mal etiquetado de una lista de palabras [17]
  • Dzorgai [DZI ],Kortse [KBG ],Pingfang [PFG ],Thochu [TCJ ],Lofuchai (Lophuchai ) [LFU ],Wagsod [WGS ]: nombres antiguos para idiomas qiangic , algunos de correspondencia incierta con nombres actualmente reconocidos
  • Hsifan [HSI ]: un nombre étnico para las personas que hablan una variedad de idiomas Qiangic o Jiarongic
  • Lenguaje de señas pidgin escandinavo [SPF ]: contacto normal entre idiomas, no un pidgin establecido
  • Wutana (Nigeria) [WUW ] - un nombre étnico

Eliminado de Ethnologue, 15a ed., 2005

  • Jiji [JIJ ] [18]
  • Kalanke [CKN ] [19]
  • Lewada -Dewara [LWD ], incl.Balamula /Mataru [20]
  • Lowland Semang [ORB ] [21] (aunque otros idiomas sin códigos ISO, como Wila ' , también se denominan Lowland Semang)
  • Mutús [MUF ] [22] - se sospecha que existe, por ejemplo, por Adelaar 2005
  • Nchinchege [NCQ ] [23]
  • Nkwak [NKQ ] [24] - ¿igual que Tanjijili ? También un posible sinónimo de Kwak (retirado en 2015)
  • Oso (Fungom meridional ) [OSO ] - no hay evidencia de que sea distinto de Fungom y Bum [25]
  • Rungi [RUR ] [26]
  • Wamsak [WBD ] [27]

Retirado 2006

  • Miarrã [xmi ] - no comprobado [28] [29]
  • Atención [atf ] - un nombre de pueblo antiguo [30]
  • Amapá criollo [amd ] [31]

Retirado 2007

  • Amikoana (Amikuân ) [akn ] [32]
  • Land Dayak [dyk ] - apellido del idioma, no idioma individual [33]
  • Ware [wre ] [34] - Ware está catalogado como extinto en Maho (2009). Cuando un equipo de SIL en Tanzania no pudo encontrar ninguna evidencia de que se hablara, el código fue retirado.
  • Río Bahau Kenyah [bwv ],Kayan River Kenyah [knh ],Mahakam Kenyah [xkm ],Alto Baram Kenyah [ubm ] - Es probable que cualquier uso actual sea Mainstream Kenyah [xkl ] o Uma 'Lung [ulu ]

Retirado 2008

  • Aariya [aay ]
  • Papavô [ppv ] - nombre dado a varios grupos no contactados
  • Amerax [aex ] - jerga de la prisión
  • Europanto [eur ] - una broma
  • Garreh -Ajuran [ggh ] (borana y somalí)
  • Sufrai [suf ] - dos idiomas, Tarpia y Kaptiau , que no están cerca [35]

Retirado 2010

  • Ayi (China) [ayx ]
  • Dhanwar (India) [dha ]
  • Mahei [mja ]

Retirado 2011

  • Palu [pbz ]
  • Pongyong [pgy ]
  • Elpaputih [elp ]: puede ser cualquiera de los dos idiomas existentes

Retirado 2012

  • Malakhel [mld ] - probablemente Ormuri
  • Bosque Maninka [myq ] - genérico
  • Wirangu - Nauo [wiw ] - las dos variedades que no forman una unidad [36]

Retirado 2013

  • Gugu Mini [ggm ]: un nombre genérico
  • Maskoy Pidgin [mhh ] - nunca existió
  • Emok [emo ] - nunca existió
  • Yugh [yuu ] - duplicado de Yug [yug ]
  • Lamam [lmm ] - duplicado de Romam [rmx ]

Retirado 2014

  • Mator-Taygi-Karagas [ymt ] - duplicado de Mator
  • Lenguaje de señas yiddish [yardas ] - no hay evidencia de que existiera [37]
  • El [thx ] - duplicado de Oy
  • Imraguen ( Mauritania ) [ime ]
  • Borna (Eborna ) [bxx ] - quizás un error tipográfico de Boma ( Eboma ) [38]
  • Bemba [bmy ] - un nombre tribal
  • Songa [sgo ] - un nombre tribal
  • Daza [dzd ]
  • Buya [byy ]
  • Kakauhua [kbf ] - Kakauhua / Caucahue es un etnónimo, idioma no atestiguado - ver idiomas Alacalufan
  • Subi [xsj ] - duplicado de Shubi [suj] pero esa decisión se revocó en 2018, lo que devolvió [xsj] [39]
  • Yangho [ynh ] - no existe
  • = / Kx'au // 'ein [aue ] - dialecto de Juǀʼhoan [jtz] [40]

Retirado 2015

  • Bhatola [btl]
  • Cagua [cbh]
  • Chipiajes [cbe] - un apellido de Saliba y Guahibo
  • Coxima [kox]
  • Iapama [iap ] - no contactado, y probablemente uno de los idiomas vecinos
  • Kabixí [xbx] - nombre genérico de Parecis , Nambiquaras o cualquier grupo hostil (ver idioma Cabixi para un uso específico)
  • Runa [rna]
  • Savara (dravídico) [svr ]
  • Xipináwa [xip ] [41]
  • Yarí [yri]

Y varias lenguas arahuacas supuestas extintas de Venezuela y Colombia:

  • Cumeral [semen ]
  • Omejes [ome ]
  • Ponares [pod ] - un apellido Sáliba, quizás solo Piapoco o Achagua [42]
  • Tomedes AKA Tamudes [dedo del pie ]

Los idiomas y códigos adicionales se retiraron en 2015, debido a la falta de evidencia de su existencia, pero no eran necesariamente falsos como idiomas.

Retirado 2016

  • Lua ' [prb ] [43]
  • Lenguaje de señas rennellese [rsi ]: un sistema de señas hogareñas, no un idioma completo [44]
  • Rien [rie ] [45]
  • Shinabo [snh ] [46]
  • Pu Ko [puk ]: no hay evidencia sustancial de que el idioma haya existido.

Retirado 2017

  • Lenguaje de señas de Lyon [lsg ] [47] - no hay evidencia sustancial de que el idioma haya existido.
  • Mediak [mwx ] [48]
  • Mosiro [mwy ] - un nombre de clan [49]

Retirado 2018

  • Lui [lba ] [50]
  • Khlor [llo ] - duplicado de Kriang [ngt ] [51]
  • Mina (India) [myi ] - Meena , una tribu y un nombre de casta en la India [52]

Retirado 2019

  • Arma [aoh ] [53]
  • Tayabas Ayta [ayy ] [54]
  • Árabe criollo de Babalia [bbz ] [55]
  • Barbacoas [bpb ] [56]
  • Cauca [cca ] [57]
  • Chamari [cdg ] [58]
  • Degaru [dgu ] [59]
  • Karnic oriental [ekc ] [60]
  • Khalaj [kjf ] [61]
  • Lumbee [lmz ] [62]
  • Palpa [plp ] [63]
  • Tapeba [tbb ] [64]

Retirado 2020

  • Bikaru [bic] - postulado basado en una pobre elicitación de Bisorio ordinario [65]

Retirado 2021

  • Warduji [wrd ]

Referencias y notas

  1. ^ Campbell, Lyle (2012). "Clasificación de las lenguas indígenas de América del Sur". En Grondona, Verónica; Campbell, Lyle (eds.). Las lenguas indígenas de América del Sur . El mundo de la lingüística. 2 . Berlín: De Gruyter Mouton. págs. 59-166. ISBN 9783110255133.
  2. Upper Kaeme puede corresponder a Korowai .
  3. ^ Tapeba en Ethnologue (17a ed., 2013)
  4. ^ Hammarström, Harald; Forkel, Robert; Haspelmath, Martin, eds. (2017). "Tapeba" . Glottolog 3.0 . Jena, Alemania: Instituto Max Planck de Ciencias de la Historia Humana.
  5. ^ "Glottolog 2.4 - Adabe" . Glottolog.org . Consultado el 13 de julio de 2015 .
  6. ^ Parsi en Ethnologue (17a ed., 2013)
  7. ^ Parsi-Dari en Ethnologue (17a ed., 2013)
  8. ^ "Glottolog 2.4 - Adabe" . Glottolog.org . Consultado el 13 de julio de 2015 .
  9. ^ Hammarström (2015) Ethnologue 16/17/18 ediciones: una revisión completa: apéndices en línea
  10. ^ Lobel, Jason William. 2013. Lenguas filipinas y de Borneo del Norte: problemas de descripción, subgrupos y reconstrucción . Doctor. disertación. Manoa: Universidad de Hawai'i en Manoa.
  11. ^ "Glottolog 2.4 - Norra" . Glottolog.org . Consultado el 13 de julio de 2015 .
  12. ^ "Glottolog 2.4 - Sur de Ucayali Ashéninka" . Glottolog.org . Consultado el 13 de julio de 2015 .
  13. ^ "Glottolog 2.4 - Moabita" . Glottolog.org . Consultado el 13 de julio de 2015 .
  14. ^ "Glottolog 2.4 - Edomita" . Glottolog.org . Consultado el 13 de julio de 2015 .
  15. ^ "Glottolog 2.4 - Syenara Senoufo" . Glottolog.org . Consultado el 13 de julio de 2015 .
  16. ^ "Historial de cambios ISO 639-3" . 01.sil.org . Consultado el 13 de julio de 2015 .
  17. ^ Sidwell, 2009, Clasificación de las lenguas austroasiáticas
  18. ^ "Informe de Ethnologue 14 para el código de idioma: JIJ" . Ethnologue.com . Consultado el 24 de septiembre de 2012 .
  19. ^ "Informe de Ethnologue 14 para el código de idioma: CKN" . Ethnologue.com . Consultado el 24 de septiembre de 2012 .
  20. ^ "Informe de Ethnologue 14 para el código de idioma: LWD" . Ethnologue.com . Consultado el 24 de septiembre de 2012 .
  21. ^ "Informe de Ethnologue 14 para el código de idioma: ORB" . Ethnologue.com . Consultado el 24 de septiembre de 2012 .
  22. ^ "Informe de Ethnologue 14 para el código de idioma: MUF" . Ethnologue.com . Consultado el 24 de septiembre de 2012 .
  23. ^ "Informe de Ethnologue 14 para el código de idioma: NCQ" . Ethnologue.com . Consultado el 24 de septiembre de 2012 .
  24. ^ "Informe de Ethnologue 14 para el código de idioma: NKQ" . Ethnologue.com . Consultado el 24 de septiembre de 2012 .
  25. ^ "Informe de Ethnologue 14 para el código de idioma: OSO" . Ethnologue.com . Consultado el 24 de septiembre de 2012 .
  26. ^ "Informe de Ethnologue 14 para el código de idioma: RUR" . Ethnologue.com . Consultado el 24 de septiembre de 2012 .
  27. ^ "Informe de Ethnologue 14 para el código de idioma: WBD" . Ethnologue.com . Consultado el 24 de septiembre de 2012 .
  28. ^ Hurd, Conrad (8 de agosto de 2006). "Número de solicitud 2006-016 para el cambio al código de idioma ISO 639-3" (PDF) . SIL Internacional . Consultado el 6 de enero de 2019 .
  29. ^ Hammarström, Harald; Forkel, Robert; Haspelmath, Martin, eds. (2017). "Miarra" . Glottolog 3.0 . Jena, Alemania: Instituto Max Planck de Ciencias de la Historia Humana.
  30. ^ Hurd, Conrad (26 de marzo de 2007). "Número de solicitud 2006-122 para el cambio al código de idioma ISO 639-3" (PDF) . SIL Internacional . Consultado el 6 de enero de 2019 .
  31. ^ Hurd, Conrad (21 de marzo de 2007). "Número de solicitud 2006-124 para el cambio al código de idioma ISO 639-3" (PDF) . SIL Internacional . Consultado el 6 de enero de 2019 .
  32. ^ Holbrook, David J. (5 de abril de 2007). "Número de solicitud 2007-003 para el cambio al código de idioma ISO 639-3" (PDF) . SIL Internacional . Consultado el 6 de enero de 2019 .
  33. ^ Peebles, Matt (1 de septiembre de 2007). "Número de solicitud 2007-254 para el cambio al código de idioma ISO 639-3" (PDF) . SIL Internacional . Consultado el 6 de enero de 2019 .
  34. ^ Woodward, Mark (23 de mayo de 2007). "Número de solicitud 2007-024 para el cambio al código de idioma ISO 639-3" (PDF) . SIL Internacional . Consultado el 6 de enero de 2019 .
  35. ^ Hurd, Conrad (8 de agosto de 2006). "Número de solicitud 2006-016 para el cambio al código de idioma ISO 639-3" (PDF) . SIL Internacional . Consultado el 6 de enero de 2019 .
  36. ^ Legère, Karsten (18 de agosto de 2011). "Número de solicitud 2011-133 para el cambio al código de idioma ISO 639-3" (PDF) . SIL Internacional . Consultado el 6 de enero de 2019 .
  37. ^ Bickford, J. Albert (31 de enero de 2014). "Número de solicitud 2014-010 para el cambio al código de idioma ISO 639-3" (PDF) . SIL Internacional . Consultado el 6 de enero de 2019 .
  38. ^ "Número de solicitud 2014-032 para el cambio al código de idioma ISO 639-3" (PDF) . SIL Internacional. 25 de julio de 2014 . Consultado el 6 de enero de 2019 .
  39. ^ "Documentación del identificador 639: xsj" . SIL Internacional . Consultado el 26 de enero de 2019 .
  40. ^ Dyer, Josh (28 de agosto de 2014). "Número de solicitud 2014-059 para el cambio al código de idioma ISO 639-3" (PDF) . SIL Internacional . Consultado el 6 de enero de 2019 .
  41. ^ "Número de solicitud 2015-011 para el cambio al código de idioma ISO 639-3" (PDF) . SIL Internacional. 9 de marzo de 2015 . Consultado el 6 de enero de 2019 .
  42. ^ "Número de solicitud 2015-032 para el cambio al código de idioma ISO 639-3" (PDF) . SIL Internacional. 28 de mayo de 2015 . Consultado el 6 de enero de 2019 .
  43. ^ Cheeseman, Nate (16 de febrero de 2016). "Número de solicitud 2016-010 para el cambio al código de idioma ISO 639-3" (PDF) . SIL Internacional . Consultado el 6 de enero de 2019 .
  44. ^ Bickford, Albert (23 de septiembre de 2015). "Número de solicitud 2016-002 para el cambio al código de idioma ISO 639-3" (PDF) . SIL Internacional . Consultado el 6 de enero de 2019 .
  45. ^ Cheeseman, Nate (27 de octubre de 2015). "Número de solicitud 2016-005 para el cambio al código de idioma ISO 639-3" (PDF) . SIL Internacional . Consultado el 6 de enero de 2019 .
  46. ^ "Número de solicitud 2016-004 para cambiar al código de idioma ISO 639-3" (PDF) . SIL Internacional. 26 de octubre de 2015 . Consultado el 6 de enero de 2019 .
  47. ^ Bickford, J. Albert (9 de marzo de 2017). "Número de solicitud 2017-013 para el cambio al código de idioma ISO 639-3" (PDF) . SIL Internacional . Consultado el 6 de enero de 2019 .
  48. ^ Legère, Karsten (18 de mayo de 2017). "Número de solicitud 2017-017 para el cambio al código de idioma ISO 639-3" (PDF) . SIL Internacional . Consultado el 6 de enero de 2019 .
  49. ^ Legère, Karsten (31 de agosto de 2016). "Número de solicitud 2016-029 para el cambio al código de idioma ISO 639-3" (PDF) . SIL Internacional . Consultado el 6 de enero de 2019 .
  50. ^ "Número de solicitud 2018-016 para cambiar al código de idioma ISO 639-3" (PDF) . SIL Internacional. 20 de agosto de 2018 . Consultado el 15 de enero de 2019 .
  51. ^ Gehrmann, Ryan (22 de enero de 2018). "Número de solicitud 2018-008 para el cambio al código de idioma ISO 639-3" (PDF) . SIL Internacional . Consultado el 25 de enero de 2019 .
  52. ^ "Número de solicitud 2018-011 para cambiar al código de idioma ISO 639-3" (PDF) . SIL Internacional. 9 de agosto de 2018 . Consultado el 25 de enero de 2019 .
  53. ^ "Número de solicitud 2019-017 para cambiar al código de idioma ISO 639-3" (PDF) . SIL Internacional. 1 de marzo de 2019 . Consultado el 5 de febrero de 2020 .
  54. ^ "Número de solicitud 2019-018 para cambiar al código de idioma ISO 639-3" (PDF) . SIL Internacional. 4 de marzo de 2019 . Consultado el 5 de febrero de 2020 .
  55. ^ "Número de solicitud 2019-013 para el cambio al código de idioma ISO 639-3" (PDF) . SIL Internacional. El 5 de enero de 2019 . Consultado el 5 de febrero de 2020 .
  56. ^ "Número de solicitud 2019-019 para el cambio al código de idioma ISO 639-3" (PDF) . SIL Internacional. 4 de marzo de 2019 . Consultado el 5 de febrero de 2020 .
  57. ^ "Número de solicitud 2019-020 para el cambio al código de idioma ISO 639-3" (PDF) . SIL Internacional. 5 de marzo de 2019 . Consultado el 5 de febrero de 2020 .
  58. ^ "Número de solicitud 2019-028 para cambiar al código de idioma ISO 639-3" (PDF) . SIL Internacional. 14 de marzo de 2019 . Consultado el 5 de febrero de 2020 .
  59. ^ "Número de solicitud 2019-029 para cambiar al código de idioma ISO 639-3" (PDF) . SIL Internacional. 18 de marzo de 2019 . Consultado el 5 de febrero de 2020 .
  60. ^ "Número de solicitud 2019-015 para cambiar al código de idioma ISO 639-3" (PDF) . SIL Internacional. 16 de febrero de 2019 . Consultado el 5 de febrero de 2020 .
  61. ^ "Número de solicitud 2019-026 para cambiar al código de idioma ISO 639-3" (PDF) . SIL Internacional. 12 de marzo de 2019 . Consultado el 5 de febrero de 2020 .
  62. ^ "Número de solicitud 2019-025 para cambiar al código de idioma ISO 639-3" (PDF) . SIL Internacional. 7 de marzo de 2019 . Consultado el 5 de febrero de 2020 .
  63. ^ "Número de solicitud 2019-034 para cambiar al código de idioma ISO 639-3" (PDF) . SIL Internacional. 13 de marzo de 2019 . Consultado el 5 de febrero de 2020 .
  64. ^ "Número de solicitud 2019-032 para cambiar al código de idioma ISO 639-3" (PDF) . SIL Internacional. 13 de marzo de 2019 . Consultado el 5 de febrero de 2020 .
  65. ^ "2020-026 | Iso 639-3" .

enlaces externos

  • "Índice de elementos de código retirados" . SIL Internacional ..
Obtenido de " https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Spurious_languages&oldid=1051360080#kbf "