Más tarde se demostró que el lenguaje reportado con reputación no existe
Los idiomas espurios son idiomas que se ha informado que existen en obras respetables, mientras que otras investigaciones han informado que el idioma en cuestión no existía. Se ha demostrado que algunos lenguajes espurios no existen. Otros tienen muy poca evidencia que respalde su existencia y han sido descartados en estudios posteriores. Otros todavía tienen una existencia incierta debido a la investigación limitada.
A continuación se muestra una muestra de idiomas que se ha afirmado que existen en fuentes confiables pero que posteriormente han sido refutados o cuestionados. En algunos casos, se rastrea un supuesto idioma y resulta ser otro idioma conocido. Esto es común cuando las variedades de idiomas tienen nombres de lugares o etnias.
Algunos supuestos idiomas resultan ser engaños, como el idioma Kukurá de Brasil o el idioma Taensa de Louisiana. Otros son errores honestos que persisten en la literatura a pesar de ser corregidos por los autores originales; un ejemplo de esto esHongote , el nombre dado en 1892 a dos listas de palabras coloniales, una de tlingit y otra de lengua salishan, que fueron catalogadas erróneamente como patagónicas. El error se corrigió tres veces ese año, pero no obstante, el "hongote" todavía figuraba como lengua patagónica un siglo después en Greenberg (1987). [1] : 133
En el caso de Nueva Guinea , una de las áreas con mayor diversidad lingüística de la Tierra, algunos idiomas espurios son simplemente los nombres de las encuestas de idiomas en las que se publicaron los datos. Ejemplos sonMapi , Kia,Alto Digul ,Upper Kaeme , catalogado como lenguas del Indo-Pacífico enRuhlen 1987; estos son en realidad ríos que dieron sus nombres a las encuestas de idiomas en losidiomas Greater AwyuyOkde Nueva Guinea. [2]
Glottolog , mantenido en el Instituto Max Planck de Antropología Evolutiva en Leipzig, clasifica varios idiomas, algunos concódigos ISO 639 , como espurios / no atestiguados. Éstos incluyen:
Parsi [prp ] [6] (un dialecto de Gujarati) yParsi -Dari [prd ] [7] ( Dari zoroastriano ) - una etnia, no un idioma
Adabe [adb ] - un dialecto de wetarese, tomado para una lengua de Papúa [8]
Tupiniquim - la gente hablaba Viejo Tupi
! Khuai : una lista de palabras de / Xam mal etiquetadasmezcladas con otros idiomas! Ui
Chamari [cdg ], una casta, no un idioma
Judeo-bereber [jbe ] - Los bereberes judíos no hablan de manera diferente a los bereberes musulmanes [9]
Pisabo [cerdo ] - se informó que es mutuamente inteligible con Matsés , por lo que no se puede afirmar que haya sido un idioma separado
También algunos nombres étnicos Aeta sin memoria cultural de una lengua extinta: [10]
Sorsogon Ayta [ays]
Tayabas Ayta [ayy]
Villa Viciosa Agta [dyg]
Otros códigos ISO que Glottolog considera espurios, porque no son un idioma distinto, son polifiléticos (no son un solo idioma) o no se ha demostrado que existan, incluyen:
Guajajara [gub] - mutuamente inteligible con Tenetehara [tqb]
Norra [nrr] [11]
Ashéninka del sur de Ucayali [cpy] [12]
Moabita [obm], [13] Amonita [qgg] y Edomita [xdm] [14]
Syenara [shz] [15] y Shempire [seb]
Cauca [cca] - se presume que es del Valle del Cauca , pero no se conoce ese idioma, a menos que sea el Quimbaya no demostrado
Agaria [agi] (término étnico ambiguo; todas las variedades ya están cubiertas por ISO)
Kpatili [kym] - supuestamente el idioma original de la gente Kpatili, que ahora habla Gbayi , pero tal idioma no está comprobado
Northwestern Fars [faz]: todos los posibles candidatos en el área ya tienen códigos ISO
A continuación se muestra una lista de los códigos de idioma ISO 639-3 que se han retirado desde que se estableció la norma en 2006, ordenados por el año en el que se presentó la solicitud de cambio; en la mayoría de los casos, la jubilación real entró en vigor a principios del año siguiente. También se incluye una lista parcial de idiomas (con sus códigos SIL) que aparecieron en algún momento en Ethnologue pero fueron eliminados antes de 2006, ordenados por la primera edición en la que no aparecieron.
La lista incluye códigos que se han eliminado de ISO 639-3 o idiomas eliminados de Ethnologue porque el idioma aparentemente no existe y no se puede identificar con un idioma existente. La lista no incluye casos en los que el "idioma" resulta ser una variante ortográfica de otro idioma o el nombre de una aldea donde se habla un idioma ya conocido; estos son casos de duplicados, que se resuelven en ISO 639-3 mediante una fusión de código. Incluye "idiomas" para los que no hay evidencia o que no se pueden encontrar. (En algunos casos, sin embargo, la evidencia de la inexistencia es una encuesta entre la población actual del área, que no identificaría idiomas extintos como Ware a continuación).
Los códigos SIL están en mayúsculas; Los códigos ISO están en minúsculas. Una vez retirados, los códigos ISO 639-3 no se reutilizan. [16] Los códigos SIL que se retiraron antes de 2006 pueden haber sido reutilizados o pueden haber reaparecido como códigos ISO para otros idiomas.
Eliminado de Ethnologue, 12a ed., 1992
Itaem (PNG) [ITM ]
Marajona (Brasil) [MPQ ]
Nemeyam (PNG) [NMY ]
Nereyama ,Nereyó (Brasil) [NRY ]
Numbiaí (Orelha de Pau ) [NUH ]
Oganibi (PNG) [OGA ]
Lenguaje de señas de Tijuana (México) [TJS ] - agregado a Ethnologue 1988 por error debido a un malentendido, eliminado en 1992. No hay evidencia de que haya existido.
Tyeliri Senoufo [TYE ]: los Tyeliri son una casta de trabajadores del cuero y no tienen su propio idioma.
Wagumi [WGM ]
Zanofil : nombre de un grupo étnico que habla Yongkom [yon]
Eliminado de Ethnologue, 13a ed., 1996
Bibasa (PNG) [BHE ] - descrito como "aislado en necesidad de encuesta" en la 12ª ed.
Eliminado de Ethnologue, 14a ed., 2000
Alak 2 [ALQ ]: un fragmento mal etiquetado de una lista de palabras [17]
Dzorgai [DZI ],Kortse [KBG ],Pingfang [PFG ],Thochu [TCJ ],Lofuchai (Lophuchai ) [LFU ],Wagsod [WGS ]: nombres antiguos para idiomas qiangic , algunos de correspondencia incierta con nombres actualmente reconocidos
Hsifan [HSI ]: un nombre étnico para las personas que hablan una variedad de idiomas Qiangic o Jiarongic
Lenguaje de señas pidgin escandinavo [SPF ]: contacto normal entre idiomas, no un pidgin establecido
Wutana (Nigeria) [WUW ] - un nombre étnico
Eliminado de Ethnologue, 15a ed., 2005
Jiji [JIJ ] [18]
Kalanke [CKN ] [19]
Lewada -Dewara [LWD ], incl.Balamula /Mataru [20]
Lowland Semang [ORB ] [21] (aunque otros idiomas sin códigos ISO, como Wila ' , también se denominan Lowland Semang)
Mutús [MUF ] [22] - se sospecha que existe, por ejemplo, por Adelaar 2005
Nchinchege [NCQ ] [23]
Nkwak [NKQ ] [24] - ¿igual que Tanjijili ? También un posible sinónimo de Kwak (retirado en 2015)
Oso (Fungom meridional ) [OSO ] - no hay evidencia de que sea distinto de Fungom y Bum [25]
Rungi [RUR ] [26]
Wamsak [WBD ] [27]
Retirado 2006
Miarrã [xmi ] - no comprobado [28] [29]
Atención [atf ] - un nombre de pueblo antiguo [30]
Amapá criollo [amd ] [31]
Retirado 2007
Amikoana (Amikuân ) [akn ] [32]
Land Dayak [dyk ] - apellido del idioma, no idioma individual [33]
Ware [wre ] [34] - Ware está catalogado como extinto en Maho (2009). Cuando un equipo de SIL en Tanzania no pudo encontrar ninguna evidencia de que se hablara, el código fue retirado.
Río Bahau Kenyah [bwv ],Kayan River Kenyah [knh ],Mahakam Kenyah [xkm ],Alto Baram Kenyah [ubm ] - Es probable que cualquier uso actual sea Mainstream Kenyah [xkl ] o Uma 'Lung [ulu ]
Retirado 2008
Aariya [aay ]
Papavô [ppv ] - nombre dado a varios grupos no contactados
Amerax [aex ] - jerga de la prisión
Europanto [eur ] - una broma
Garreh -Ajuran [ggh ] (borana y somalí)
Sufrai [suf ] - dos idiomas, Tarpia y Kaptiau , que no están cerca [35]
Retirado 2010
Ayi (China) [ayx ]
Dhanwar (India) [dha ]
Mahei [mja ]
Retirado 2011
Palu [pbz ]
Pongyong [pgy ]
Elpaputih [elp ]: puede ser cualquiera de los dos idiomas existentes
Retirado 2012
Malakhel [mld ] - probablemente Ormuri
Bosque Maninka [myq ] - genérico
Wirangu - Nauo [wiw ] - las dos variedades que no forman una unidad [36]
Retirado 2013
Gugu Mini [ggm ]: un nombre genérico
Maskoy Pidgin [mhh ] - nunca existió
Emok [emo ] - nunca existió
Yugh [yuu ] - duplicado de Yug [yug ]
Lamam [lmm ] - duplicado de Romam [rmx ]
Retirado 2014
Mator-Taygi-Karagas [ymt ] - duplicado de Mator
Lenguaje de señas yiddish [yardas ] - no hay evidencia de que existiera [37]
El [thx ] - duplicado de Oy
Imraguen ( Mauritania ) [ime ]
Borna (Eborna ) [bxx ] - quizás un error tipográfico de Boma ( Eboma ) [38]
Bemba [bmy ] - un nombre tribal
Songa [sgo ] - un nombre tribal
Daza [dzd ]
Buya [byy ]
Kakauhua [kbf ] - Kakauhua / Caucahue es un etnónimo, idioma no atestiguado - ver idiomas Alacalufan
Subi [xsj ] - duplicado de Shubi [suj] pero esa decisión se revocó en 2018, lo que devolvió [xsj] [39]
Iapama [iap ] - no contactado, y probablemente uno de los idiomas vecinos
Kabixí [xbx] - nombre genérico de Parecis , Nambiquaras o cualquier grupo hostil (ver idioma Cabixi para un uso específico)
Runa [rna]
Savara (dravídico) [svr ]
Xipináwa [xip ] [41]
Yarí [yri]
Y varias lenguas arahuacas supuestas extintas de Venezuela y Colombia:
Cumeral [semen ]
Omejes [ome ]
Ponares [pod ] - un apellido Sáliba, quizás solo Piapoco o Achagua [42]
Tomedes AKATamudes [dedo del pie ]
Los idiomas y códigos adicionales se retiraron en 2015, debido a la falta de evidencia de su existencia, pero no eran necesariamente falsos como idiomas.
Retirado 2016
Lua ' [prb ] [43]
Lenguaje de señas rennellese [rsi ]: un sistema de señas hogareñas, no un idioma completo [44]
Rien [rie ] [45]
Shinabo [snh ] [46]
Pu Ko [puk ]: no hay evidencia sustancial de que el idioma haya existido.
Retirado 2017
Lenguaje de señas de Lyon [lsg ] [47] - no hay evidencia sustancial de que el idioma haya existido.
Mediak [mwx ] [48]
Mosiro [mwy ] - un nombre de clan [49]
Retirado 2018
Lui [lba ] [50]
Khlor [llo ] - duplicado de Kriang [ngt ] [51]
Mina (India) [myi ] - Meena , una tribu y un nombre de casta en la India [52]
Retirado 2019
Arma [aoh ] [53]
Tayabas Ayta [ayy ] [54]
Árabe criollo de Babalia [bbz ] [55]
Barbacoas [bpb ] [56]
Cauca [cca ] [57]
Chamari [cdg ] [58]
Degaru [dgu ] [59]
Karnic oriental [ekc ] [60]
Khalaj [kjf ] [61]
Lumbee [lmz ] [62]
Palpa [plp ] [63]
Tapeba [tbb ] [64]
Retirado 2020
Bikaru [bic] - postulado basado en una pobre elicitación de Bisorio ordinario [65]
Retirado 2021
Esta sección necesita expansión . Puedes ayudar agregando más . ( Julio de 2021 )
Warduji [wrd ]
Referencias y notas
^ Campbell, Lyle (2012). "Clasificación de las lenguas indígenas de América del Sur". En Grondona, Verónica; Campbell, Lyle (eds.). Las lenguas indígenas de América del Sur . El mundo de la lingüística. 2 . Berlín: De Gruyter Mouton. págs. 59-166. ISBN 9783110255133.
↑ Upper Kaeme puede corresponder a Korowai .
^ Tapeba en Ethnologue (17a ed., 2013)
^ Hammarström, Harald; Forkel, Robert; Haspelmath, Martin, eds. (2017). "Tapeba" . Glottolog 3.0 . Jena, Alemania: Instituto Max Planck de Ciencias de la Historia Humana.
^ "Glottolog 2.4 - Adabe" . Glottolog.org . Consultado el 13 de julio de 2015 .
^ Parsi en Ethnologue (17a ed., 2013)
^ Parsi-Dari en Ethnologue (17a ed., 2013)
^ "Glottolog 2.4 - Adabe" . Glottolog.org . Consultado el 13 de julio de 2015 .
^ Hammarström (2015) Ethnologue 16/17/18 ediciones: una revisión completa: apéndices en línea
^ Lobel, Jason William. 2013. Lenguas filipinas y de Borneo del Norte: problemas de descripción, subgrupos y reconstrucción . Doctor. disertación. Manoa: Universidad de Hawai'i en Manoa.
^ "Glottolog 2.4 - Norra" . Glottolog.org . Consultado el 13 de julio de 2015 .
^ "Glottolog 2.4 - Sur de Ucayali Ashéninka" . Glottolog.org . Consultado el 13 de julio de 2015 .
^ "Glottolog 2.4 - Moabita" . Glottolog.org . Consultado el 13 de julio de 2015 .
^ "Glottolog 2.4 - Edomita" . Glottolog.org . Consultado el 13 de julio de 2015 .
^ "Glottolog 2.4 - Syenara Senoufo" . Glottolog.org . Consultado el 13 de julio de 2015 .
^ "Historial de cambios ISO 639-3" . 01.sil.org . Consultado el 13 de julio de 2015 .
^ Sidwell, 2009, Clasificación de las lenguas austroasiáticas
^ "Informe de Ethnologue 14 para el código de idioma: JIJ" . Ethnologue.com . Consultado el 24 de septiembre de 2012 .
^ "Informe de Ethnologue 14 para el código de idioma: CKN" . Ethnologue.com . Consultado el 24 de septiembre de 2012 .
^ "Informe de Ethnologue 14 para el código de idioma: LWD" . Ethnologue.com . Consultado el 24 de septiembre de 2012 .
^ "Informe de Ethnologue 14 para el código de idioma: ORB" . Ethnologue.com . Consultado el 24 de septiembre de 2012 .
^ "Informe de Ethnologue 14 para el código de idioma: MUF" . Ethnologue.com . Consultado el 24 de septiembre de 2012 .
^ "Informe de Ethnologue 14 para el código de idioma: NCQ" . Ethnologue.com . Consultado el 24 de septiembre de 2012 .
^ "Informe de Ethnologue 14 para el código de idioma: NKQ" . Ethnologue.com . Consultado el 24 de septiembre de 2012 .
^ "Informe de Ethnologue 14 para el código de idioma: OSO" . Ethnologue.com . Consultado el 24 de septiembre de 2012 .
^ "Informe de Ethnologue 14 para el código de idioma: RUR" . Ethnologue.com . Consultado el 24 de septiembre de 2012 .
^ "Informe de Ethnologue 14 para el código de idioma: WBD" . Ethnologue.com . Consultado el 24 de septiembre de 2012 .
^ Hurd, Conrad (8 de agosto de 2006). "Número de solicitud 2006-016 para el cambio al código de idioma ISO 639-3" (PDF) . SIL Internacional . Consultado el 6 de enero de 2019 .
^ Hammarström, Harald; Forkel, Robert; Haspelmath, Martin, eds. (2017). "Miarra" . Glottolog 3.0 . Jena, Alemania: Instituto Max Planck de Ciencias de la Historia Humana.
^ Hurd, Conrad (26 de marzo de 2007). "Número de solicitud 2006-122 para el cambio al código de idioma ISO 639-3" (PDF) . SIL Internacional . Consultado el 6 de enero de 2019 .
^ Hurd, Conrad (21 de marzo de 2007). "Número de solicitud 2006-124 para el cambio al código de idioma ISO 639-3" (PDF) . SIL Internacional . Consultado el 6 de enero de 2019 .
^ Holbrook, David J. (5 de abril de 2007). "Número de solicitud 2007-003 para el cambio al código de idioma ISO 639-3" (PDF) . SIL Internacional . Consultado el 6 de enero de 2019 .
^ Peebles, Matt (1 de septiembre de 2007). "Número de solicitud 2007-254 para el cambio al código de idioma ISO 639-3" (PDF) . SIL Internacional . Consultado el 6 de enero de 2019 .
^ Woodward, Mark (23 de mayo de 2007). "Número de solicitud 2007-024 para el cambio al código de idioma ISO 639-3" (PDF) . SIL Internacional . Consultado el 6 de enero de 2019 .
^ Hurd, Conrad (8 de agosto de 2006). "Número de solicitud 2006-016 para el cambio al código de idioma ISO 639-3" (PDF) . SIL Internacional . Consultado el 6 de enero de 2019 .
^ Legère, Karsten (18 de agosto de 2011). "Número de solicitud 2011-133 para el cambio al código de idioma ISO 639-3" (PDF) . SIL Internacional . Consultado el 6 de enero de 2019 .
^ Bickford, J. Albert (31 de enero de 2014). "Número de solicitud 2014-010 para el cambio al código de idioma ISO 639-3" (PDF) . SIL Internacional . Consultado el 6 de enero de 2019 .
^ "Número de solicitud 2014-032 para el cambio al código de idioma ISO 639-3" (PDF) . SIL Internacional. 25 de julio de 2014 . Consultado el 6 de enero de 2019 .
^ "Documentación del identificador 639: xsj" . SIL Internacional . Consultado el 26 de enero de 2019 .
^ Dyer, Josh (28 de agosto de 2014). "Número de solicitud 2014-059 para el cambio al código de idioma ISO 639-3" (PDF) . SIL Internacional . Consultado el 6 de enero de 2019 .
^ "Número de solicitud 2015-011 para el cambio al código de idioma ISO 639-3" (PDF) . SIL Internacional. 9 de marzo de 2015 . Consultado el 6 de enero de 2019 .
^ "Número de solicitud 2015-032 para el cambio al código de idioma ISO 639-3" (PDF) . SIL Internacional. 28 de mayo de 2015 . Consultado el 6 de enero de 2019 .
^ Cheeseman, Nate (16 de febrero de 2016). "Número de solicitud 2016-010 para el cambio al código de idioma ISO 639-3" (PDF) . SIL Internacional . Consultado el 6 de enero de 2019 .
^ Bickford, Albert (23 de septiembre de 2015). "Número de solicitud 2016-002 para el cambio al código de idioma ISO 639-3" (PDF) . SIL Internacional . Consultado el 6 de enero de 2019 .
^ Cheeseman, Nate (27 de octubre de 2015). "Número de solicitud 2016-005 para el cambio al código de idioma ISO 639-3" (PDF) . SIL Internacional . Consultado el 6 de enero de 2019 .
^ "Número de solicitud 2016-004 para cambiar al código de idioma ISO 639-3" (PDF) . SIL Internacional. 26 de octubre de 2015 . Consultado el 6 de enero de 2019 .
^ Bickford, J. Albert (9 de marzo de 2017). "Número de solicitud 2017-013 para el cambio al código de idioma ISO 639-3" (PDF) . SIL Internacional . Consultado el 6 de enero de 2019 .
^ Legère, Karsten (18 de mayo de 2017). "Número de solicitud 2017-017 para el cambio al código de idioma ISO 639-3" (PDF) . SIL Internacional . Consultado el 6 de enero de 2019 .
^ Legère, Karsten (31 de agosto de 2016). "Número de solicitud 2016-029 para el cambio al código de idioma ISO 639-3" (PDF) . SIL Internacional . Consultado el 6 de enero de 2019 .
^ "Número de solicitud 2018-016 para cambiar al código de idioma ISO 639-3" (PDF) . SIL Internacional. 20 de agosto de 2018 . Consultado el 15 de enero de 2019 .
^ Gehrmann, Ryan (22 de enero de 2018). "Número de solicitud 2018-008 para el cambio al código de idioma ISO 639-3" (PDF) . SIL Internacional . Consultado el 25 de enero de 2019 .
^ "Número de solicitud 2018-011 para cambiar al código de idioma ISO 639-3" (PDF) . SIL Internacional. 9 de agosto de 2018 . Consultado el 25 de enero de 2019 .
^ "Número de solicitud 2019-017 para cambiar al código de idioma ISO 639-3" (PDF) . SIL Internacional. 1 de marzo de 2019 . Consultado el 5 de febrero de 2020 .
^ "Número de solicitud 2019-018 para cambiar al código de idioma ISO 639-3" (PDF) . SIL Internacional. 4 de marzo de 2019 . Consultado el 5 de febrero de 2020 .
^ "Número de solicitud 2019-013 para el cambio al código de idioma ISO 639-3" (PDF) . SIL Internacional. El 5 de enero de 2019 . Consultado el 5 de febrero de 2020 .
^ "Número de solicitud 2019-019 para el cambio al código de idioma ISO 639-3" (PDF) . SIL Internacional. 4 de marzo de 2019 . Consultado el 5 de febrero de 2020 .
^ "Número de solicitud 2019-020 para el cambio al código de idioma ISO 639-3" (PDF) . SIL Internacional. 5 de marzo de 2019 . Consultado el 5 de febrero de 2020 .
^ "Número de solicitud 2019-028 para cambiar al código de idioma ISO 639-3" (PDF) . SIL Internacional. 14 de marzo de 2019 . Consultado el 5 de febrero de 2020 .
^ "Número de solicitud 2019-029 para cambiar al código de idioma ISO 639-3" (PDF) . SIL Internacional. 18 de marzo de 2019 . Consultado el 5 de febrero de 2020 .
^ "Número de solicitud 2019-015 para cambiar al código de idioma ISO 639-3" (PDF) . SIL Internacional. 16 de febrero de 2019 . Consultado el 5 de febrero de 2020 .
^ "Número de solicitud 2019-026 para cambiar al código de idioma ISO 639-3" (PDF) . SIL Internacional. 12 de marzo de 2019 . Consultado el 5 de febrero de 2020 .
^ "Número de solicitud 2019-025 para cambiar al código de idioma ISO 639-3" (PDF) . SIL Internacional. 7 de marzo de 2019 . Consultado el 5 de febrero de 2020 .
^ "Número de solicitud 2019-034 para cambiar al código de idioma ISO 639-3" (PDF) . SIL Internacional. 13 de marzo de 2019 . Consultado el 5 de febrero de 2020 .
^ "Número de solicitud 2019-032 para cambiar al código de idioma ISO 639-3" (PDF) . SIL Internacional. 13 de marzo de 2019 . Consultado el 5 de febrero de 2020 .
^ "2020-026 | Iso 639-3" .
enlaces externos
"Índice de elementos de código retirados" . SIL Internacional ..
Categorías :
Idiomas espurios
Categorías ocultas:
Artículos lingüísticos que citan Ethnologue 17
Artículos con breve descripción
La descripción breve es diferente de Wikidata
Usar fechas dmy de febrero de 2021
Utilice la ortografía de Oxford a partir de febrero de 2021
Artículos que se ampliarán a partir de julio de 2021
Todos los artículos se ampliarán
Artículos que utilizan cuadros de mensaje pequeños