" Katyusha " ( ruso : Катюша [kɐˈtʲuʂə] ( escuchar ) - unaforma diminuta de Екатерина , Ekaterina - Katherine ), también transcrito como " Katûša " , " Katusha ", " Katjuscha ", " Katiusha " o " Katjusha ", es unacanción popular y militar soviética marcha. Fue compuesta por Matvey Blanter en 1938 y ganó fama durante la Segunda Guerra Mundial como una canción patriótica., inspirando a la población a servir y defender su tierra en el esfuerzo bélico. En Rusia, la canción seguía siendo popular como de 1995. [1] La canción es el origen del apodo de la BM-31 "BM-8, BM-13, y Katyusha " lanzadores de cohetes que fueron utilizados por el Ejército Rojo en Segunda Guerra Mundial . [2]
"Katyusha" | |
---|---|
Canción | |
Idioma | ruso |
Publicado | 1938 |
Género | Romance ruso |
Compositor (es) | Mikhail Isakovsky |
Compositor (es) | Matvey Blanter |
Canción
La canción trata sobre una mujer rusa llamada Katyusha. De pie en una empinada orilla del río, envía su canción a su amado, un soldado que sirve lejos. El tema de la canción es que el soldado protegerá a la Patria y su gente, mientras que su niña agradecida mantendrá y protegerá su amor. Sus letras cobraron relevancia durante la Segunda Guerra Mundial , cuando muchos hombres soviéticos dejaron a sus esposas y novias para servir en la Segunda Guerra Mundial, conocida en Rusia como La Gran Guerra Patriótica . Muchos de los hombres nunca regresaron a casa, con un estimado de 8.668.400 muertes de militares soviéticos. [3] La letra está escrita por Mikhail Isakovsky .
Historial de desempeño
"Katyusha" | |
---|---|
Sencillo de la URSS State Jazz Band cond. por Victor Knushevitsky , solistas: Valentina Batishcheva, Pavel Mikhailov y Vsevolod Tyutyunnik | |
Liberado | 1939 |
Etiqueta | Planta de registro de Aprelevka |
Audio | |
"Katyusha" en YouTube |
La popularidad de la canción comenzó a aumentar con el comienzo de la Operación Barbarroja lanzada por Alemania contra la Unión Soviética . La canción fue cantada por estudiantes de una escuela industrial soviética en Moscú , despidiéndose de los soldados que iban al frente de batalla contra la Alemania nazi . Su primera actuación oficial fue de Valentina Batishcheva en la Sala de Columnas de la Casa de los Sindicatos de Moscú , en el concierto de la Orquesta Estatal de Jazz en otoño de 1938. [4] Desde entonces, ha sido interpretada muchas veces por otras cantantes famosas, incluida Lidia Ruslanova , Tamara Sinyavskaya , Georgi Vinogradov , Eduard Khil , Anna German , Ivan Rebroff , Dmitri Hvorostovsky , Joseph Kobzon , contratenor Vitas , Beloe Zlato, un dueto de Marina Devyatova y Katya Ryabova , un dueto de Maria Voronova y Varvara (nombre real Vladimirovna Susova) , Elena Vaenga y más. "Katyusha" es parte del repertorio del Alexandrov Ensemble . [5]
En otros idiomas
En 1943, el Reino de Italia , hasta entonces una de las potencias del Eje , se unió a los Aliados . Durante los dos años siguientes, los partisanos italianos lucharon contra las fuerzas alemanas en Italia y los fascistas italianos . Felice Cascione
escribió la letra en italiano de "Katyusha". Su adaptación, Fischia il vento (The Wind Blows), se convirtió en uno de los himnos partidistas más famosos, junto con Bella ciao y La Brigata Garibaldi .Durante las últimas batallas en el Frente Oriental, la División Azul utilizó la melodía de "Katyusha" para una adaptación llamada Primavera (Primavera), un canto que ensalza el valor de los combatientes fascistas españoles. [6]
Durante la Guerra Civil Griega (1946-1949), los partisanos griegos que lucharon contra la invasión alemana en 1941 escribieron su versión de "Katyusha" llamada Ο ύμνος του ΕΑΜ (El Himno de EAM ). El texto de la melodía fue escrito por Vassilis Rotas , [7] grabado mucho más tarde por Thanos Mikroutsikos y cantado por Maria Dimitriadi . [8]
También ha sido interpretada por el Partido Comunista Sirio en árabe.
La canción fue traducida al hebreo e interpretada en 1945, y ha sido popular desde entonces en Israel. [9]
Katyusha también es una canción popular que se canta en la República Popular China debido a la influencia de la Unión Soviética en la segunda mitad del siglo XX y sigue siendo muy popular. La popularidad de estas canciones llegó incluso a un punto en China que en ese momento los jóvenes considerarían una gran vergüenza no poder cantarlas. [ cita requerida ] Durante el Desfile del Día de la Victoria de Moscú de 2015 , el contingente de la guardia de honor chino liderado por Li Bentao sorprendió a cientos de lugareños cuando cantaron Katyusha durante su marcha de regreso a sus viviendas durante un ensayo nocturno. [10] Ese mismo desfile vio la canción siendo interpretada por las Bandas Masificadas de la Guarnición de Moscú durante la marcha de contingentes extranjeros (específicamente la de India , Mongolia , Serbia y China ). [11]
En Indonesia , la canción de campaña de Joko Widodo Goyang Jempol Jokowi Gaspol utiliza su melodía. [12]
Es una canción popular en Islandia (especialmente entre los escolares) donde se la conoce como " Vertu til er vorið kallar á þig " ("Prepárate cuando la primavera llame"), la letra de Tryggvi Þorsteinsson fomenta el trabajo duro en los campos de heno en primavera. [13]
En la cultura popular
Katyusha ha aparecido en numerosas obras, la mayoría de las veces en conjunto con temas rusos o soviéticos, incluido el anime de 2012 Girls und Panzer (aunque la canción está excluida en el doblaje en inglés) [14] , un nivel que presenta a la URSS en el videojuego de NES Super Dodgeball , y en un álbum de la banda Abney Park [15] . El reconocimiento generalizado y las letras de Katyusha han asegurado que incluso ahora aparezca en medios visuales y de audio.
Ver también
- Papel de la música en la Segunda Guerra Mundial
- Canción de guerra
Referencias
- ^ Stites, Richard ; Von Geldern, James (1995). Cultura de masas en la Rusia soviética: cuentos, poemas, canciones, películas, obras de teatro y folclore, 1917-1953 . Prensa de la Universidad de Indiana. pag. 315. ISBN 978-0-253-20969-6.
- ^ Zagola, Steven (1984). Tanques soviéticos y vehículos de combate de la Segunda Guerra Mundial . Prensa de armas y armaduras . pag. 150. ISBN 0-85368-606-8.
- ^ "К вопросу о потерях противоборствующих сторон на советско-германском фронте в годы Великой Отечественной войны: правда и вымысел: Министерство обороны Российской Федерации" . encyclopedia.mil.ru . Consultado el 11 de mayo de 2018 .
- ^ Анастасия, Лисицына (10 de febrero de 2018). "Золотой Блантер:" Катюша "и другие песни" . Gazeta.ru . Consultado el 11 de abril de 2019 .
- ^ "Alexandrov Ensemble viene con su solista más joven" . Portal de Praga . Comunicado de prensa del organizador. 27 de abril de 2012. Archivado desde el original el 24 de diciembre de 2016 . Consultado el 24 de diciembre de 2016 .
- ^ Primavera - Canción de la División Azul con letra en YouTube
- ^ "Rotas, Vasilis (1889-1977)" . www.gedenkorte-europa.eu . Consultado el 14 de febrero de 2021 .
- ^ "Δημητριάδη - Ύμνος του ΕΑΜ" . 18 de octubre de 2011 . Consultado el 14 de noviembre de 2017 .
- ^ "Canción rusa de la Segunda Guerra Mundial" Katusha "(versión hebrea 1945)" . YouTube .
- ^ http://www.xinhuanet.com//mil/2015-07/22/c_128047412_2.htm
- ^ eng.mil.ru http://eng.mil.ru/en/news_page/country/more.htm?id=12030235@egNews . Consultado el 15 de agosto de 2020 . Falta o vacío
|title=
( ayuda ) - ^ Kill the TV (10 de marzo de 2019), GOYANG JEMPOL JOKOWI GASPOL , consultado el 10 de mayo de 2019
- ^ Kolbeinn Tumi Daðason (22 de junio de 2018). " " Vertu til er vorið kallar á þig "gæti gert Volgograd að íslenskri gryfju" . Vísir.is . Consultado el 16 de febrero de 2020 .
- ^ "Otakon 2013 - Sentai Filmworks" . Anime News Network . Consultado el 8 de julio de 2021 .
- ^ Abney Park - The Circus At The End Of The World (2013, archivo) , consultado el 8 de julio de 2021
enlaces externos
- Valeria Kurnushkina & Red Army Choir interpretando la canción Katyusha
- Katyusha - versión china [ Катюша на китайском ]. 10 de septiembre de 2009 . Consultado el 9 de mayo de 2017 .
- Катюша / Katyusha - Letra y canción MP3 , en el Marxists Internet Archive
- Artículo sobre la canción (en ruso)
- Katyusha - (varios idiomas) 22 idiomas en YouTube