Konstanty Ildefons Gałczyński (23 de enero de 1905 - 6 de diciembre de 1953), alias Karakuliambro , fue un poeta polaco . Es bien conocido por los bocetos humorísticos absurdos "paradramáticos" del Green Goose Theatre .
Konstanty Ildefons Gałczyński | |
---|---|
Nació | Konstanty Ildefons Gałczyński 23 de enero de 1905 Varsovia , Tierra del Vístula , Imperio Ruso |
Fallecido | 6 de diciembre de 1953 Varsovia , Polonia | (48 años)
Lugar de descanso | Cementerio militar Powązki |
Ocupación | Poeta |
Idioma | polaco |
Nacionalidad | polaco |
Obras destacadas | Zaczarowana dorożka |
Biografía
Nacido en una familia de clase media baja en Varsovia , Gałczyński fue evacuado con sus padres al estallar la Primera Guerra Mundial , y de 1914 a 1918 vivió en Moscú , donde asistió a una escuela polaca. Al regresar a Polonia en 1918, estudió clásicos e inglés en la Universidad de Varsovia , y presentó una disertación sobre un poeta inglés inexistente del siglo XIX, Morris Gordon Cheats.
Su debut literario llegó en 1923 y fue miembro del grupo de poetas Kwadryga , y estuvo vinculado a publicaciones satíricas y políticas. En 1930 se casó con Natalia Avalov. De 1931 a 1933 ocupó el cargo de agregado cultural en Berlín . De 1934 a 1936 estuvo en Vilnius . Se instaló allí en el 2 de la calle Młynowa. Allí, en 1936, nació la hija de la pareja, Kira. A través de sus obras, Gałczyński se refiere a la atmósfera de Vilnius y a lo que Adam Mickiewicz dejó atrás.
Con el estallido de la Segunda Guerra Mundial , Gałczyński recibió una tarjeta de reclutamiento del ejército. Participó en la campaña polaca de septiembre de 1939. El 17 de septiembre, se convirtió en prisionero de guerra ruso y más tarde fue capturado por los alemanes . Pasó la duración de la ocupación en el campo de prisioneros de guerra Stalag XI-A en Altengrabow , sus poemas impresos en secreto en antologías . Después de la guerra, viajó a Bruselas y París , regresando a Polonia en 1946. Estableció el Club de las 13 Musas en Szczecin en 1948 antes de regresar a Varsovia y produjo trabajos para numerosas revistas semanales.
Muchas de sus piezas de posguerra, incluyendo "Un poema para el traidor" ("Poemat dla zdrajcy"), un ataque a Czesław Miłosz , "El viaje de Chryzostom Bulwieć a Ciemnogród" ("Podróż Chryzostoma Bulwiecia do Ciemnogrodu") y el panegírico "Stalin Dead "(" Umarł Stalin ") (1953), fueron escritas de acuerdo con las convenciones realistas socialistas . En 1950, se convirtió en objeto de una batalla ideológica, su obra artística denunciada por Adam Ważyk en la Reunión de Escritores Polacos como pequeñoburguesa .
En los últimos años de su vida, escribió varias formas poéticas más importantes:
- "La Pascua de Jan Sebastian Bach" (1950) ("Wielkanoc Jana Sebastiana Bacha")
- " Niobe " (1951)
- "Wit Stwosz" (1952)
- "Crónica de Olsztyn" (1952) ("Kronika Olsztyńska")
De 1950 a 1953, estuvo vinculado con la cabaña forestal en el lago Nidzkie, donde escribió numerosas obras, incluida "Olsztyn Chronicle". Allí se encuentra actualmente su museo . Publicó los volúmenes de poesía Enchanted Droshky (1948) ("Zaczarowana dorożka"), Wedding Rings (1949) ("Ślubne obrączki") y Songs (1953) ("Pieśni"). También produjo traducciones , o paráfrasis , de Sueño de una noche de verano de William Shakespeare (1952) y Oda a la alegría de Friedrich Schiller .
Aparece retratado, con el nombre de 'Delta', en La mente cautiva de Miłosz (1953).
Muerte
Murió el 6 de diciembre de 1953, a los 48 años, tras un tercer infarto . [1]
Legado artístico
La poesía de Gałczyński es una inspiración para muchos autores de música popular ; algunos de sus poemas tienen varias interpretaciones. Fueron utilizados por Olga Lipińska en su cabaret de televisión, entre otros. En la época de la República Popular de Polonia , su poema Beloved Country ( Ukochany kraj ) se convirtió en una canción socialista para sentirse bien. Un musical , Beloved Country , fue dirigido por Janusz Józefowicz en el teatro musical Studio Buffo.
Las canciones más famosas basadas en un texto de Gałczyński incluyen las siguientes:
- "La balada sobre dos hermanas" ("Ballada o dwóch siostrach"), con música de Stanisław Staszewski , cantada por Kazik Staszewski con Kult
- "La balada sobre dos hermanas" ("Ballada o dwóch siostrach"), con música de Adam Sławiński , cantada por Stan Borys
- "La balada sobre el jamón de Pascua" ("Ballada o Wielkanocnej szynce"), con música de Krzysztof Knittel, cantada por Jan Kobuszewski
- "Barbara Ubryk" ("Barbara Ubryk"), con música de Krzysztof Knittel, cantada por Jan Kobuszewski
- "¿Qué he hecho?" / "¿De qué soy culpable?" ("Cóżem winien"), con música de Adam Tkaczyk, cantada por Tkaczyk con Wyspy Dobrej Nadziei
- "El pájaro carpintero y la niña" ("Dzięcioł i dziewczyna"), cantada por Maryla Rodowicz
- "The Woodbine" ("Dzikie wino"), música Wojciech Trzciński, cantada por Magda Umer
- "Today I Was Lying Again" ("Dziś znowu leżałem"), con música de Jerzy Derfel, cantada por Jan Kobuszewski
- "If You Were to Stop Loving Me One Day" ("Gdybyś mnie kiedyś"), con música de Tomasz Łuc, cantada por Katarzyna Groniec
- · "I Say! Let Us In" - Parte II y III del poema "Seven Heaven" ("Hola, wpuść nas!"), Con música de Grzegorz Turnau , cantada por Turnau
- "Darling, My Darling" ("La carta del prisionero") ("Kochanie moje, kochanie" - "List jeńca"), con música de A. Panas, cantada por Michał Bajor
- "Cocaine" ("Kokaina"), con música de Jerzy Derfel, cantada por Piotr Fronczewski
- "Lyric, lyric" ("Liryka, liryka"), con música de Grzegorz Turnau, cantada por Turnau
- "Mother Earth" ("Matka Ziemia"), con música de Stanisław Syrewicz, cantada por Piotr Fronczewski
- "A Prayer to Guardian Angel" ("Modlitwa do Anioła Stróża"), con música de Adam Tkaczyk, cantada por Tkaczyk con Wyspy Dobrej Nadziei
- "A Prayer to Guardian Angel" ("Modlitwa do Anioła Stróża"), con música de Robert Kasprzycki, cantada por Kasprzycki y Janusz Radek
- "Todo saldrá bien" ("Na sto dwa"), con música de Jerzy Derfel, cantada por Jan Kobuszewski
- "A Night" ("Noc"), con música del cuarteto ProForma, cantada por Przemysław Lembicz con ProForma
- "No escribo letras" ("Nie piszę listów"), cantada por Mroku en el álbum Mroczne Nagrania
- "To Rescue from Oblivion" ("Ocalić od zapomnienia"), con música de Marek Grechuta , cantada por Grechuta
- "A Song" ("Piosenka"), con música de Artur Gadowski , cantada por Gadowski
- "Lament over Izolda" ("Płacz po Izoldzie"), con música de Grzegorz, cantada por Turnau
- "A Pump" ("Pompa"), con música de Grzegorz Turnau, cantada por Turnau
- "A Request for Happy Islands" ("Prośba o wyspy szczęśliwe"), con música de Stanisław Syrewicz, cantada por Magda Umer
- "With Lunar Dust" ("Pyłem księżycowym"), con música de Stanisław Syrewicz, cantada por Magda Umer
- "Romance about Three Emigrant Sisters" ("Romanca o trzech siostrach emigrantkach"), con música de Wojciech Waglewski, cantada por Jacek Bończyk
- "A Secretary" ("Sekretarka"), con música de Ewa Kornecka, cantada por Jacek Wójcicki
- "An Owl" ("En un sueño ...") ("Sowa" - "We śnie"), cantada por Grzegorz Turnau
- "La confesión de un tonto" ("Spowiedź kretyna"), con música de Stanisław Syrewicz, cantada por Piotr Fronczewski
- "La muerte de un poeta" ("Śmierć poety"), con música de Stanisław Staszewski, cantada por Kazik Staszewski con Kult
- "La muerte de un poeta" ("Śmierć poety"), con música de Włodzimierz Korcz, cantada por Marian Opania
- "In a Dream" ("We śnie"), con música de Adam Tkaczyk, cantada por Adam Tkaczyk con Wyspy Dobrej Nadziei
- "Se supone que la primavera volverá, baronesa" ("Wróci wiosna, baronowo"), con música de Stanisław Staszewski, cantada por Kazik Staszewski con Kult
- "Una invitación para el viaje" ("Zaproszenie na wycieczkę"), con música de Adam Tkaczyk, cantada por Tkaczyk con Wyspy Dobrej Nadziei
Conmemoración
Desde 1998 se organiza un concurso de poesía bienal en Szczecin, llamado Gałczynalie en honor al poeta. Una fundación Green Goose se formó en Varsovia en septiembre de 2007.
Gałczyński fue retratado en el libro La mente cautiva ( Zniewolony umysł ) de Czesław Miłosz ; él es Delta.
Está la calle Konstanty Ildefons Gałczyński en Varsovia.
Instituciones que llevan el nombre de Gałczyński
Aproximadamente 30 escuelas en Polonia llevan el nombre de Konstanty Ildefons Gałczyński, entre ellas la escuela secundaria n. ° 1 en Otwock , la escuela secundaria n. ° 2 en Olsztyn , el gimnasio n. ° 7 en Częstochowa , la escuela primaria n. ° 7 en Legnica , el gimnasio n. ° 2 en Stargard Szczeciński y en Poznański La escuela secundaria nº 20 y, hasta 2000, la antigua escuela primaria nº 37. Gałczyński es también el patrón de las bibliotecas, un centro comunitario y la Fundación Happy Islands para los amigos de los niños con cáncer.
El teatro Green Goose
Entre las obras más conocidas de Gałczyński se encuentran las miniebras satíricas del Teatro Green Goose ("Teatrzyk Zielona Gęś"). Varios cientos de estos dramas ostensibles, por lo general de sólo unas pocas líneas, aparecieron en la revista literaria Przekrój de Cracovia . [2] Con frecuencia parodian dramas serios e íconos culturales: en Hamlet and the Waitress , Hamlet no puede elegir entre café y té en un café y muere por indecisión para ser enterrado en un ataúd marcado como HAMLET IDIOT, mientras que en Greedy Eve Adam falla. para darle un mordisco a la manzana, provocando que toda la Biblia sea "una pérdida total". [3] El telón final se introduce con frecuencia en la acción, y se describe de diversas maneras como caer "optimistamente", como bajar accidentalmente y luego volver a subir, o como ser bajado por un oso hormiguero.
Otras lecturas
- Mortkowicz-Olczakowa, Hanna (1961). Bunt wspomnień. Państwowy Instytut Wydawniczy.
Referencias
- ^ LEŚNICZÓWKA PRANIE p. 133
- ^ Gerould, Daniel (ed.), Drama de vanguardia polaco del siglo XX: obras de teatro, escenarios, documentos críticos (Cornell University Press 1977), p.61
- ^ Gerould, Daniel (ed.), Drama de vanguardia polaco del siglo XX: obras de teatro, escenarios, documentos críticos (Cornell University Press 1977), págs.231, 237
enlaces externos
- Sitio web oficial de Konstanty Ildefons Gałczyński - subsitio en inglés del sitio web polaco
(en polaco)
- Museo Konstanty Ildefons Galczynski
- Biografía (en polaco)
- Canción de los soldados de Westerplatte
- Los vicios y virtudes del creador de versos Gałczyński , Culture.pl