De Wikipedia, la enciclopedia libre
Saltar a navegación Saltar a búsqueda

Kowtow , que se toma prestado de kau tau en chino cantonés ( koutou en mandarín), es el acto de profundo respeto mostrado por la postración , es decir, arrodillarse e inclinarse tan bajo como para tener la cabeza tocando el suelo. En la cultura sinosférica , la reverencia es el mayor signo de reverencia. Se usaba ampliamente para mostrar reverencia por los mayores, superiores y especialmente por el Emperador , así como por los objetos de culto religiosos y culturales. En los tiempos modernos, el uso de la reverencia se ha reducido. [1]

Terminología [ editar ]

Un término chino alternativo es ketou ; sin embargo, el significado está algo alterado: kou () tiene el significado general de golpe , mientras que ke () tiene el significado general de "tocar (una superficie)", tou () que significa cabeza. La fecha del origen de esta costumbre es probablemente en algún momento entre el período de primavera y otoño , o el período de los Reinos Combatientes de la historia de China porque era una costumbre en la época de la dinastía Qin (221 a. C. - 206 a. C.). [2]

Uso tradicional [ editar ]

En el protocolo chino imperial , la reverencia se realizaba ante el emperador de China. [1] Dependiendo de la solemnidad de la situación, se utilizarían diferentes grados de reverencia. En la más solemne de las ceremonias, por ejemplo en la coronación de un nuevo Emperador, los súbditos del Emperador realizarían la ceremonia de las "tres arrodilladas y nueve reverencias", la llamada gran reverencia, que implica arrodillarse tres veces desde una posición de pie. , y cada vez, realizar la reverencia tres veces mientras está de rodillas. Immanuel Hsu describe la "reverencia total" como "tres arrodillamientos y nueve golpes de cabeza en el suelo". [3]

Como los funcionarios del gobierno representaban la majestad del Emperador en el desempeño de sus funciones, los plebeyos también debían inclinarse ante ellos en situaciones formales. Por ejemplo, un plebeyo llevado ante un magistrado local tendría que arrodillarse y hacer reverencias. Entonces se requiere que un plebeyo permanezca arrodillado, mientras que a una persona que ha obtenido un título en los exámenes imperiales se le permite un asiento.

Dado que la filosofía confuciana exige que uno muestre gran reverencia a los padres y abuelos, es posible que los niños también tengan que inclinarse ante sus antepasados ​​ancianos, particularmente en ocasiones especiales. Por ejemplo, en una boda, tradicionalmente se requería que la pareja casada se inclinara ante ambos padres, como reconocimiento de la deuda contraída por su crianza.

Confucio creía que había una armonía natural entre el cuerpo y la mente y, por lo tanto, cualquier acción que se expresara a través del cuerpo se transferiría a la mente. [4] Debido a que el cuerpo se coloca en una posición baja en la reverencia, la idea es que uno convertirá naturalmente en su mente un sentimiento de respeto. Lo que uno se hace a uno mismo influye en la mente. La filosofía confuciana sostenía que el respeto era importante para una sociedad, haciendo de la reverencia un ritual importante.

Uso del chino moderno [ editar ]

Annamese postrarse ante los soldados franceses

La reverencia y otras formas tradicionales de reverencia fueron muy difamadas después del Movimiento del Cuatro de Mayo . Hoy en día, solo quedan vestigios del uso tradicional de la reverencia. En muchas situaciones, el arco de pie ha reemplazado a la reverencia . Por ejemplo, algunas personas, pero no todas, optarían por inclinarse ante la tumba de un antepasado o al hacer ofrendas tradicionales a un antepasado. Los descendientes directos también pueden inclinarse en el funeral de un antepasado, mientras que otros simplemente se inclinan. Durante una boda, algunas parejas pueden inclinarse ante sus respectivos padres, aunque la reverencia de pie es hoy más común. [1] En casos extremos, la reverencia se puede utilizar para expresar gratitud profunda, disculpa o para pedir perdón. [5]

La reverencia permanece viva como parte de una ceremonia de inducción formal en ciertos oficios tradicionales que involucran aprendizaje o discipulado. Por ejemplo, las escuelas de artes marciales chinas a menudo requieren que un estudiante se doblegue ante un maestro. Del mismo modo, las artes escénicas tradicionales a menudo también requieren la reverencia. [6]

Religión [ editar ]

La postración es una práctica generalizada en el budismo y no se limita a China. La reverencia se realiza a menudo en grupos de tres ante estatuas e imágenes budistas o tumbas de los muertos. En el budismo se denomina más comúnmente "adorar con la corona (de la cabeza)" (頂禮 ding li) o "arrojar las cinco extremidades a la tierra" (五 體 投 地 wuti tou di), refiriéndose a los dos brazos, dos piernas y frente. Por ejemplo, en ciertas ceremonias, una persona realizaría una secuencia de tres series de tres reverencias (ponerse de pie y arrodillarse de nuevo entre cada serie) como un gesto extremo de respeto; de ahí el término tres arrodillamientos y nueve golpes en la cabeza (三跪九叩 之 禮 [ zh ] ). Además, algunos peregrinos budistasse inclinaba una vez por cada tres pasos dados durante sus largos viajes, el número tres se refería a la Triple Joya del Budismo, el Buda , el Dharma y la Sangha . La postración es una práctica generalizada en la India por los hindúes para dar el máximo respeto a sus deidades en los templos y a los padres y ancianos. Hoy en día, en los tiempos modernos, la gente muestra los saludos a los ancianos inclinándose y tocando sus pies.

Diplomacia [ editar ]

La palabra "kowtow" llegó al inglés a principios del siglo XIX para describir el arco en sí, pero su significado pronto cambió para describir cualquier sumisión o humillación abyecta. El término todavía se usa comúnmente en inglés con este significado, desconectado del acto físico y del contexto del este asiático. [7]

El embajador holandés Isaac Titsingh no se negó a inclinarse durante el curso de su misión de 1794-1795 a la corte imperial del emperador Qianlong . [8] Los miembros de la misión de Titsingh, incluidos Andreas Everardus van Braam Houckgeest y Chrétien-Louis-Joseph de Guignes , hicieron todo lo posible por ajustarse a las exigencias de la compleja etiqueta de la corte imperial.

En dos ocasiones, la reverencia fue realizada por enviados chinos ante un gobernante extranjero, específicamente el zar ruso. T'o-Shih, emisario de Qing en Rusia cuya misión en Moscú tuvo lugar en 1731, se inclinó ante la zarina Anna , según las instrucciones del emperador Yongzheng , al igual que Desin, quien dirigió otra misión al año siguiente a la nueva capital rusa en St . Petersburgo. [9] Hsu señala que el emperador Kangxi , el predecesor de Yongzheng, ordenó explícitamente que se le diera a Rusia un estatus especial en las relaciones exteriores de Qing al no ser incluido entre los estados tributarios , es decir, el reconocimiento como un igual implícito de China.

La reverencia también se realizaba a menudo en las relaciones diplomáticas intraasiáticas. En 1636, después de ser derrotado por los invasores manchúes, el rey Injo de Joseon (Corea) se vio obligado a rendirse al inclinarse tres veces para prometer el estado tributario del emperador Qing, Hong Taiji. Como era costumbre de todos los enviados asiáticos a Qing China, los enviados de Joseon se inclinaron tres veces ante el emperador Qing durante sus visitas a China, continuando hasta 1896, cuando el Imperio Coreano retiró su estado tributario de Qing como resultado de la Primera Guerra Sino-Japonesa. . [10]

El Rey del Reino de Ryukyu también tuvo que arrodillarse tres veces en el suelo y tocar su cabeza nueve veces contra el suelo (三 拜 九 叩頭 禮), para mostrar su lealtad a los emperadores chinos. [11]

Ver también [ editar ]

  • Relaciones sociales chinas
  • Cultura de China
  • Yeongeunmun
  • Sankin-kōtai
  • Doblaje con los dedos:
    • Hacer tapping con los dedos en la cultura china del té
    • Tocando los dedos en Yum Cha
  • Emoticonos de postura
  • Lavado de pies , otro acto de extrema humildad
  • Gadaw , una forma birmana de reverencia similar a la reverencia
  • John Moyse
  • Saludo
  • Shuysky Tribute versión de Europa del Este
  • Sifu
  • Sujud , postración ante Allah
  • Orz
  • Dogeza
  • Proskynesis

Notas [ editar ]

  1. ↑ a b c Kipnis, Andrew B. (1997). "Reverencia". Produciendo Guanxi: Sentimiento, yo y subcultura en una aldea del norte de China . Prensa de la Universidad de Duke. págs. 75–83. ISBN 978-0-8223-1873-6.
  2. ^ Ge Feng; Zhengming Du (2016). Ritos y rituales tradicionales chinos . Publicación de becarios de Cambridge. pag. 110. ISBN 9781443887830.
  3. ^ Hsu, Immanuel (1970). El ascenso de la China moderna . Nueva York: Oxford University Press. pag. 152 . LCCN 78083022 . 
  4. ^ Eva Kit Wah Man (2015). Cuestiones de arte y estética contemporánea en el contexto chino . Saltador. pag. 32. ISBN 9783662465103.
  5. ^ Xiaofei Kang (2005). El culto del zorro: poder, género y religión popular en la China imperial tardía y moderna . Columbia UP. pag. 103. ISBN 9780231508223.
  6. ^ Eric Reinders (2015). Respuestas budistas y cristianas al problema de Kowtow en China . Publicación de Bloomsbury. pag. 139. ISBN 9781474227292.
  7. Anteriormente, los historiadores ilustraron la abyección de la reverencia al afirmar que los diplomáticos, como el británico George Macartney, primer conde Macartney (1793) y William Pitt Amherst, primer conde Amherst (1816), se negaron a someterse ante el emperador , provocando el fracaso de sus visitas . Sin embargo, como ha demostrado Stephen Platt, esta historia tan contada sobre la reverencia no se confirma en las fuentes primarias. Stephen R. Platt, Crepúsculo imperial: la guerra del opio y el fin de la última edad de oro de China (NY: Knopf, 2018), 166-73. ISBN 9780307961730 
  8. van Braam Houckgeest, Andreas Everardus. (1798). Un relato auténtico de la embajada de la Compañía Holandesa de las Indias Orientales, ante la corte del emperador de China, en los años 1794 y 1795 Archivado el 15 de febrero de 2009 en Wayback Machine , vol. I (edición en inglés). págs. 285 en original (pág. 335 de págs. 339 en formato digitalizado).
  9. ^ Hsu, Immunel C.-Y. (1999), The Rise of Modern China , Nueva York, Oxford University Press, págs. 115-118
  10. ^ 仁祖 34 卷, 15 年 (1636) 正月 30 日(en chino). Anales de la dinastía Joseon .龍 胡 入 報, 出 傳 汗 言曰: "前日 之 事, 欲言 則 長 矣。 今 能 勇 決 而來, 深 用 喜 幸。" 上 答曰: "天恩 罔 極。"龍 胡 等 引入, 設 席 於 壇 下 北面, 請 上 就 席, 使 淸 人 臚 唱。 上行三 拜 九 叩頭 禮
  11. ^ 重点 領域 研究 「沖 縄 の 歴 史 情報 研究 (Estudio de historia de Okinawa) (en japonés). - 「通航 一 覧 ・ 琉球 国 部 正 編 巻 之 二十 三 琉球 国 部 二十 三 、 唐国 往来」 "

Referencias [ editar ]

  • Fairbank, John K. y Ssu-yu Teng. "En el sistema tributario Ch'ing". Harvard Journal of Asiatic Studies 6.2 (1941): 135–246. en línea
  • Frevert, Ute. "Arrodillarse y el Protocolo de la Humillación". en por Benno Gammerl, Philipp Nielsen y Margrit, eds. Encuentros con las emociones: negociando las diferencias culturales desde la modernidad temprana (2019): extracto de págs. 133–159.
  • Gao, Hao. "La" controversia de la reverencia interior "durante la embajada de Amherst en China, 1816-1817". Diplomacy & Statecraft 27.4 (2016): 595–614.
  • Hevia, James L. "'El último gesto de deferencia y degradación': inclinarse en China". Pasado y presente 203.suppl_4 (2009): 212–234.
  • Pritchard, Earl H. "El kotow en la embajada de Macartney en China en 1793". Revista de estudios asiáticos 2.2 (1943): 163-203. en línea
  • Reinders, Eric (2015). Respuestas budistas y cristianas al problema de Kowtow en China . Publicación de Bloomsbury. pag. 139. ISBN 9781474227292.
  • Rockhill, William Woodville. "Misiones diplomáticas ante la Corte de China: La cuestión de Kotow I", The American Historical Review, vol. 2, núm. 3 (abril de 1897), págs. 427–442. en línea
    • Rockhill, William Woodville. "Misiones diplomáticas ante la Corte de China: La cuestión de Kotow II", The American Historical Review, vol. 2, núm. 4 (julio de 1897), págs. 627–643. en línea