Kwakum (ISO [kwu]) está clasificado como perteneciente al subgrupo bantú A90 (Kaka) de las lenguas bantú de la Zona “A”, y específicamente etiquetado como A91 por Guthrie. [3] Según una de las últimas actualizaciones del sistema de clasificación bantú, [4] otros idiomas pertenecientes a este subgrupo son: Pol (A92a), Pɔmɔ (A92b), Kweso (A92C) y Kakɔ (A93). La gente de Kwakum se refiere a sí misma (y a su idioma) como Kwakum o Bakoum (a veces deletreada Bakum). Sin embargo, dicen que la pronunciación "Bakoum" solo comenzó después de la llegada de los europeos a Camerún, aunque se usa con frecuencia en la actualidad. [5] El kwakum se habla principalmente en la región este de Camerún, al suroeste de la ciudad de Bertoua.
Kwakum | |
---|---|
Nativo de | Camerún |
Hablantes nativos | 10.000 (2002) [1] |
Familia de idiomas | Níger – Congo
|
Códigos de idioma | |
ISO 639-3 | kwu |
Glottolog | kwak1266 |
Código de Guthrie | A.91 [2] |
Dialectos
Kwakum aparece en la lista de Simons & Fennig [6] con tres dialectos: Til, Beten (o Mbeten o Petem) y Baki (o Mbaki). Según David Hare, [5] hay dos distritos principales en los que se habla Kwakum: Dimako y Doumé. El distrito de Dimako tiene 8 aldeas centradas alrededor de la ciudad de Dimako. El distrito de Doumé tiene 8 pueblos centrados alrededor de la ciudad de Doumé. La similitud léxica entre el Kwakum hablado en estos dos distritos es del 92,3%. Entre estos pueblos se encuentran los dos pueblos de Baktala y Longtimbi. Las personas que viven en estos pueblos se consideran Kwakum, pero también se llaman a sí mismos Til. Existe una similitud léxica del 91,4% entre el Kwakum hablado en el distrito de Dimako y el idioma hablado en las aldeas Til.
Hay cuatro pueblos de personas que se consideran Mbeten (y no Kwakum). La similitud léxica entre los kwakum del distrito de Dimako y las aldeas de Mbeten es del 81,3%. Los Mbaki viven lejos del Kwakum y la similitud léxica es solo del 47,7%. Por tanto, es poco probable que Mbaki deba considerarse un dialecto de Kwakum.
Tono
Kwakum es un lenguaje tonal, y Stacey Hare lo ha analizado como si tuviera tres tonos. [7]
Literatura actual
El primer análisis de Kwakum fue completado en 2005 por François Belliard. [8] Aunque este trabajo se centró en la música del Kwakum, hay una breve descripción de la fonología y la gramática. Esta disertación se simplificó en la forma de un libro titulado Parlons Kwakum (Hablemos Kwakum) y se publicó en 2007. [9] Ambos trabajos de Belliard sólo están disponibles en francés.
David Hare completó una tesis de maestría titulada Tense in Kwakum Narrative Discourse en junio de 2018. [5] Stacey Hare escribió su tesis de maestría en Tone in Kwakum (A91) con una aplicación a la ortografía. [7] Elisabeth Njantcho Kouagang también escribió una tesis doctoral titulada Una gramática de Kwakum en 2018. [10] Estas tres obras solo están disponibles en inglés. Todos los datos utilizados para la tesis de David Hare se pueden encontrar en su blog. [11]
Referencias
- ^ Kwakum en Ethnologue (18a ed., 2015)
- ^ Jouni Filip Maho, 2009. Nueva lista actualizada de Guthrie en línea
- ^ Guthrie, Malcolm. 1953. Las lenguas bantúes del África ecuatorial occidental . Londres: Oxford University Press.
- ^ Maho, Jouni. 2003. Una clasificación de las lenguas bantú: una actualización del sistema de referencia de Guthrie. En Derek Nurse & Gérard Philippson (eds.), The Bantu languages , 639–651. Londres: Routledge.
- ↑ a b c Hare, David (junio de 2018). "Tenso en el discurso narrativo de Kwakum" (PDF) .
- ^ "Kwakum" . Ethnologue . Consultado el 20 de septiembre de 2018 .
- ^ a b Hare, Stacey (junio de 2018). "Tono en Kwakum (A91) con una aplicación a la ortografía" (PDF) .
- ^ Belliard, François. 2005. Instrumentos, cánticos y actuaciones musicales chez les Kwakum de l'arrondissement de Doume (est-Camerún): Étude ethnolinguistique de la concepción musical de una población de lengua bantú A91 . París: Tesis doctoral del Institut National des Langues et Civilisations Orientales.
- ^ "Parlons Kwàkùm - InterComunicaciones" . www.intercommunications.be (en francés) . Consultado el 20 de septiembre de 2018 .
- ^ KOUAGANG, Elisabeth NJANTCHO (6 de julio de 2018). "Una gramática de Kwakum" . www.theses.fr . Consultado el 20 de septiembre de 2018 .
- ^ "Viaje de traducción de liebres: el idioma Kwakum" . Viaje de traducción de liebres . Consultado el 20 de septiembre de 2018 .