Léon Werth (17 de febrero de 1878, Remiremont , Vosges - 13 de diciembre de 1955, París ) [1] fue un escritor y crítico de arte francés , amigo de Octave Mirbeau y amigo cercano y confidente de Antoine de Saint-Exupéry .
Léon Werth escribió de manera crítica y con gran precisión sobre la sociedad francesa durante la Primera Guerra Mundial , la colonización y sobre la "colaboración" francesa durante la Segunda Guerra Mundial .
Vida temprana
Werth nació en 1878 en Remiremont , Vosges , en una familia judía asimilada. Su padre, Albert, era drapeador y su madre, Sophia, era hermana del filósofo Frédéric Rauh .
Fue un estudiante brillante, ganador del Gran Premio en el Concours général de Francia y estudiante de filosofía del CPGE de letras y humanidades en el Lycée Henri-IV . Sin embargo, abandonó sus estudios para convertirse en columnista de diversas revistas. Llevando una vida bohemia , se dedicó a la escritura y la crítica de arte .
Carrera profesional
Werth era un protegido y amigo de Octave Mirbeau , el autor de El diario de una camarera , que completó para él la última novela de Mirabeau, Dingo , cuando la salud del autor falló. [2] Manifestó su anticlericalismo como un anarquista antiburgués de mentalidad independiente . Su primera novela significativa, La Maison blanche, que Mirabeau introdujo, fue finalista del Prix Goncourt en 1913. [3]
Al estallar la Primera Guerra Mundial , Werth, de 34 años, después de haber completado anteriormente su servicio activo y su servicio de reserva, fue movilizado en el ejército territorial y, como tal, asignado a la retaguardia. A pesar de oponerse a la guerra, se ofreció como voluntario para el servicio de combate primero como fusilero y luego como operador de radio, pasando tiempo en uno de los peores sectores de la guerra antes de ser invalidado por una infección pulmonar después de 15 meses de servicio. [4] Poco después, completó Clavel, soldat, una obra pesimista y virulentamente antibélica que causó un escándalo cuando se estrenó en 1919, pero que luego fue citada como una de las representaciones más fieles de la guerra de trincheras en la monumental 1929 de Jean Norton Cru. estudio de la literatura francesa de la Primera Guerra Mundial. [5]
Werth fue un escritor inclasificable con una prosa ácida, que escribió sobre el período de entreguerras y defendió el colonialismo ( Cochinchine , 1928). También escribió contra el esplendor del período colonial del imperio francés y contra el estalinismo, al que denunció como un engaño de izquierda. También criticó el creciente movimiento nazi .
En 1931, cuando conoció a Antoine de Saint-Exupéry , fue el comienzo de una amistad muy estrecha. Le Petit Prince ( El Principito ) de Saint-Exupéry estaría dedicado a Werth.
Después de la caída de Francia , durante su ocupación, los Werth permanecieron en Francia a pesar de las ofertas del Centre americain de secours en Marsella para ayudarlos a emigrar. En julio de 1941, se requirió que Werth se registrara como judío, se restringieron sus viajes y se prohibió la publicación de sus obras. Su esposa, Suzanne, participó activamente en la Resistencia, cruzó la línea de demarcación clandestinamente más de una docena de veces y estableció su apartamento en París como un refugio para mujeres judías fugitivas, pilotos británicos y canadienses derribados, reuniones secretas de resistencia y almacenamiento de documentos de identidad falsos. y transmisores de radio ilegales. Su hijo, Claude, continuó sus estudios primero en el Jura y luego en París, para luego convertirse en médico. [6] Werth vivía pobremente en la región de la montaña Jura , solo, con frío y con frecuencia hambriento. Déposition , su diario, se publicó en 1946 y presentó una acusación condenatoria contra la Francia de Vichy . [7] Se convirtió en gaullista bajo la ocupación nazi y después de la guerra contribuyó a la revista intelectual Liberté de l'Esprit dirigida por Claude Mauriac .
Antoine de Saint-Exupéry
Saint-Exupéry conoció a Werth en 1931. Werth pronto se convirtió en el amigo más cercano de Saint-Exupéry fuera del grupo de vuelo de sus asociados Aeropostale . Werth no tenía mucho en común con Saint-Exupéry; era anarquista , su padre era judío y partidario bolchevique de izquierda . Siendo veintidós años mayor que Saint-Exupéry, con un estilo de escritura surrealista y autor de doce volúmenes y muchas revistas, era todo lo contrario de Saint-Exupéry. Pero el autor más joven admiraba la escritura de Werth por haber "nunca engañado" y escribió que la esencia de Werth era "su búsqueda de la verdad, su observación y la simple utilidad de su prosa". La Carta de Saint-Exupéry a un rehén incluye una celebración del periodismo de Werth, y en su nota sobre el texto, Françoise Gerbod, profesora emérita de literatura francesa en la Universidad de París, acredita a Werth haber sido la mentora literaria de Saint-Exupéry. [8]
Saint-Exupéry le dedicó dos libros, Carta a un rehén y El Principito , y se refirió a Werth en tres de sus obras más. Al comienzo de la Segunda Guerra Mundial, mientras escribía El Principito , Saint-Exupéry vivía en su apartamento del centro de la ciudad de Nueva York , pensando en su Francia natal y sus amigos. Léon Werth pasó la guerra discretamente en Saint-Amour , su aldea en el Jura , una región montañosa cerca de Suiza donde "estaba solo, frío y hambriento", y que tenía pocas palabras agradables para los refugiados franceses. Saint-Exupéry regresó al conflicto al unirse a la Fuerza Aérea Francesa Libre a principios de 1943, racionalizando: "No puedo soportar estar lejos de los que tienen hambre ... Me voy para sufrir y así unirme a los que están hambrientos. querido para mí."
Al final de la Segunda Guerra Mundial , que Antoine de Saint-Exupéry no vivió para ver, Léon Werth dijo: "La paz, sin Tonio [Saint-Exupéry], no es del todo paz". Leon Werth no vio el texto del que era tan responsable hasta cinco meses después de la muerte de su amigo, cuando el editor francés de Saint-Exupéry, Gallimard , le envió una edición especial. Werth murió en París el 13 de diciembre de 1955. Sus restos y los de su esposa, Suzanne, están depositados en el columbario del cementerio Père Lachaise de París.
La dedicación del Principito
Werth se menciona en el preámbulo de El Principito , donde Saint-Exupéry le dedica el libro: [9]
- Hacia Leon Werth
- Les pido a los niños que me perdonen por dedicar este libro a un adulto. Tengo una excusa seria: este adulto es el mejor amigo que tengo en el mundo. Tengo otra excusa: este adulto puede entenderlo todo, incluso los libros para niños. Tengo una tercera excusa: vive en Francia, donde tiene hambre y frío. Necesita ser consolado. Si todas estas excusas no son suficientes, quiero dedicar este libro al niño que una vez fue este adulto. Todos los adultos eran niños primero. (Pero pocos lo recuerdan). Así que corrijo mi dedicatoria:
- Para Leon Werth,
- Cuando era un niño
El avión de Saint-Exupéry desapareció sobre el Mediterráneo en julio de 1944. Al mes siguiente, Werth se enteró de la desaparición de su amigo por una transmisión de radio. Sin haber oído hablar todavía de El Principito, en noviembre Werth descubrió que Saint-Exupéry había publicado una fábula el año anterior en Estados Unidos, que él mismo había ilustrado, y que estaba dedicada a Werth. [10]
33 días de publicación póstuma
33 jours ( 33 días ) son las memorias de Werth sobre l'exode (el éxodo) durante la caída de Francia . El título se refiere al período de tiempo que él, su esposa y la ex niñera de su hijo pasaron en la carretera durante su vuelo desde París a su casa de verano en Saint-Amour, en la región del Jura . (Su hijo Claude, entonces de 15 años, y amigos adolescentes cubrieron la distancia en menos de un día al partir varias horas antes, evitando así los desvíos mandados por el ejército francés que se describen en 33 jours ; la pareja no tuvo noticias de su hijo hasta que todos se reunieron un mes después en Saint-Amour.) [11] Con poética economía y precisión periodística, Werth relata sus experiencias como uno de los aproximadamente ocho millones de civiles que huyeron de la invasión del ejército alemán de Holanda, Bélgica, Luxemburgo y Francia. en mayo-junio de 1940, [12] posiblemente usando notas tomadas durante el evento, como lo hizo en las trincheras en la Primera Guerra Mundial (que usó para sus novelas Clavel soldat y Clavel chez les majors ). Werth le dio el manuscrito a su amigo Saint-Exupéry en octubre de 1940 para sacarlo de contrabando de Francia, escribir un prefacio y publicarlo en los Estados Unidos. El editor de Nueva York Brentano's compró los derechos (de un paquete militar de cigarrillos, chicles, chocolates y agua). tabletas de purificación) y su publicación se planeó para 1943, en espera de lo cual Saint-Exupéry se refirió a él como "un grand livre" (un libro importante) en su novela de 1942 Pilote de guerre. [13] [14] Por razones que no están claras, nunca se publicó y el manuscrito desapareció efectivamente.
Cuando Saint-Exupéry se dio cuenta de que no estaba disponible una traducción al inglés de 33 jours , revisó extensamente el prefacio (eliminando el nombre de Werth para protegerlo) y lo publicó como un ensayo independiente. Carta a un rehén es una meditación conmovedora sobre el hogar y el exilio ambientada durante la fuga de Francia a través de Lisboa a los Estados Unidos (estaba en el mismo barco que Jean Renoir) que permitió al piloto continuar su lucha contra los alemanes del extranjero. [15]
No fue hasta 1992 que Viviane Hamy encontró y publicó el manuscrito que faltaba. En 2002 se produjo una edición para estudiantes y 33 jours pasaron a formar parte del programa de estudios de las escuelas secundarias francesas. [16] Hamy lideró un redescubrimiento de Werth, y volvió a publicar muchas de sus obras en las décadas de 1990 y 2000. 33 jours finalmente se publicó en inglés en 2015 como 33 días en una nueva traducción de Austin Denis Johnston. [17]
Deposición 1940-1944
Tres años después de que 33 Días apareciera en inglés, Oxford University Press publicó el diario que Werth escribió cuando llegó a Saint-Amour después de su éxodo en las carreteras, subtitulándolo "Un diario secreto de la vida en Vichy Francia". Está traducido por David Ball. Si no hubiera sido "secreto", las autoridades habrían tenido dos razones para deportar a su autor a Auschwitz : no solo era judío, era subversivo. Deposition es su registro casi cotidiano, a menudo irónico, de la vida en la campiña francesa durante la Ocupación y, al final, la insurrección durante la liberación de París. Si se hubiera quedado allí, podría haber sido uno de los 50.000 judíos deportados de la ciudad y exterminados. Solo en su casa, con el hábito de escribir, sin otro trabajo y con la evidente imposibilidad de publicar durante la guerra, anotaba en su diario casi todos los días: anotando lo que decía la gente, lo que veía y lo que escuchaba en la radio y lectura en la prensa, a menudo con comentarios como este: "Monsieur de Gaulle (así lo llama el periódico) y el general Catroux han sido despojados de su nacionalidad francesa". Francia también. (12 de diciembre de 1940)
Los eventos “después de la caída de Francia” descritos anteriormente se ingresan en el diario tal como sucedieron. Al registrarse como judío, por ejemplo, Werth dice que cantó la palabra "judío" como si estuviera cantando la Marsellesa. También utiliza sus dotes de novelista para darnos retratos de los campesinos, comerciantes y ferroviarios de la aldea de Saint-Amour y sus alrededores. Vemos cómo son y escuchamos, en sus propias palabras, lo que piensan de Vichy, no mucho, aunque muchos confían en Pétain, y cómo afecta a sus vidas. El diario en francés tiene 750 páginas, demasiado para ser asignado en las aulas, pero la edición en inglés es menos de la mitad. Es su libro en inglés más importante hasta la fecha. Werth regresó a París en enero de 1944, pero solo pudo aventurarse de noche hasta poco antes de la Liberación. Describe las actividades de una célula de la Resistencia en su apartamento: los aviadores británicos se escondieron allí hasta que pudieron ser sacados de contrabando del país. Los Résistants en fuga se escondieron durante unos días en su apartamento y luego partieron para una nueva misión. En agosto, informa del emocionante avance de los ejércitos aliados hacia París y durante la última semana, informa de las luchas callejeras que vio en París durante la liberación de la ciudad. El diario termina con la captura de prisioneros alemanes acurrucados en un tanque (se compadece de ellos) y el desfile triunfal del general de Gaulle por los Campos Elíseos.
Eventos conmemorativos
En 2005 se organizaron varios eventos para conmemorar el cincuentenario de la muerte de Werth.
Libros
- Puvis de Chavannes (1909) [18]
- La maison blanche (1913)
- Cézanne (1914)
- Meubles Modernes (1914) [18]
- Clavel soldat (1919) [19]
- Clavel chez les majors (1919) [19]
- Voyages avec ma pipe (1920)
- Yvonne y Pijallet (1920)
- Les amants invisibles (1921)
- Vlaminck (1921) [18]
- Dix-neuf ans (1922)
- Le monde et la ville (1922) [18]
- Un soir de cirque (1922) [18]
- Henri Matisse (1923) - con Élie Fuare, Jules Romains, Charles Vildrac [18]
- Bonnard (1923)
- Quelques Peintres (1923)
- Diálogo sur la danse (1924-1925) [18]
- Danza, bailarines, bailes (1925) [18]
- Cochinchine (1926)
- Ghislaine (1926) [18]
- Marthe et Le perroquet (1926) [18]
- Danza de Pijallet (1924) [18]
- Una velada en L'Olympia (1926)
- Chana Ourloff (1927)
- Claude Monet (1928)
- KX Roussel (1930)
- Cour d'assises (1932)
- La peinture et la mode (1945)
- Déposición / Diario 1940-1944 (1946)
- Eloge de Pierre Bonnard (1946) [18]
- Eloge de Albert Marquet (1948)
- Saint-Exupéry, tel que je l'ai connu (1948)
- Unser Freund Saint-Exupéry (1952) - con René Delange
- 33 días (1992)
- Caserne 1900 (1993) [18]
- Impressions d'audience: le procès Pétain (1995) [18]
Referencias
Citas
- ^ Heuré, Gilles (2006). L'Insoumis . París: Éditions Viviane Hamy.
- ^ Ibíd.
- ^ Heuré, op. cit., pág. 145
- ^ Heuré, op. cit., pág. 82
- ^ Cru, Jean Norton, Libros de guerra, trad. por Stanley J. Pincetl, Jr., San Diego State University Press, 1988, pág. 163.
- ^ Heuré, op. cit. págs. 251-258
- ^ Oxford University Press produjo una edición en inglés de Déposition, traducida y editada por David Ball. ISBN 9780190499549 (fecha de publicación abril de 2018).
- ^ Heuré, op. cit., págs. 266–69
- ^ Antoine de Saint-Exupéry . El Principito , Nueva York: Reynal & Hitchcock , 1943.
- ^ Heuré, op. cit., pág. 272.
- ^ 33 jours .
- ^ Diamante, Hannah (2007). Huyendo de Hitler . Oxford: Prensa de la Universidad de Oxford. págs. 150 .
- ^ Heuré, op. cit., páginas = 245 y sigs.
- ^ Werth, Léon (2002). 33 jours . París: Ediciones Magnard. pag. 8.
- ^ Carta a un rehén , sitio web AntoineDeSaintExupery.com.
- ^ Werth, Léon (2002). 33 jours . París: Éditions Magnard. ISBN 978-2-210-75437-9.
- ^ Werth, Léon (2015). 33 días . Brooklyn (Nueva York) y Londres: Melville House. ISBN 9781612194257.
- ^ a b c d e f g h yo j k l m n "Léon Werth - Wikisource" . fr.wikisource.org . Consultado el 9 de mayo de 2019 .
- ^ a b "Léon Werth et son piou piou: 'Clavel Soldat' et 'Clavel chez les majors ' " . salon-litteraire.linternaute.com (en francés). 2012-08-06 . Consultado el 9 de mayo de 2019 .
Otras lecturas
- Gilles Heuré, L'insoumis: Léon Werth, 1878-1955 , París: éditions Viviane Hamy, 2006, ISBN 2878582195 , ISBN 978-2878582192
enlaces externos
- Obras de Léon Werth en Faded Page (Canadá)