El diario de una camarera (en francés: Le Journal d'une femme de chambre ) es unanovela decadente de 1900 de Octave Mirbeau , publicada durante el caso Dreyfus . Publicada por primera vez en forma serializada en L'Écho de Paris de 1891 a 1892, la novela de Mirbeau fue reelaborada y pulida antes de aparecer en la revista Dreyfusard La Revue Blanche en 1900.
![]() Pagina del titulo. 1915 Edición Bibliothèque-Charpentier. | |
Autor | Octave Mirbeau |
---|---|
Titulo original | Le Journal d'une femme de chambre |
Idioma | francés |
Género | Movimiento decadente |
Editor | Fasquelle |
Fecha de publicación | 1900 |
OCLC | 5323544 |
Gráfico
La novela se presenta como el diario de Mademoiselle Célestine R., una camarera . Su primer empleador fetichiza sus botas, y luego descubre al anciano muerto, con una de sus botas metida en la boca. Más tarde, Célestine se convierte en la criada de una pareja de clase alta , Lanlaire, y es perfectamente consciente de que está enredada en las luchas de poder de su matrimonio. Célestine acaba convirtiéndose en la anfitriona de un café, que a su vez maltrata a sus sirvientes.
Comentario
Como escritor libertario, Octave Mirbeau da voz a una sirvienta, Célestine : eso ya es subversivo en sí mismo. A través de sus ojos, que perciben el mundo a través de los ojos de las cerraduras, nos muestra los lados ocultos y malolientes de la alta sociedad, los 'baches morales' de las clases dominantes y las depravaciones de la sociedad burguesa a la que ataca. La historia de Mirbeau desnuda a los miembros de la alta sociedad de su probidad superficial, revelándolos en la ropa interior de sus defectos morales: su hipocresía y perversiones. [1]
Al terminar en un pueblo normando en la casa de los Lanlaire, [2] con su grotesco apellido, que deben su injustificable riqueza a las estafas de sus respectivos 'honorables' padres, evoca, mientras recuerda sus recuerdos, todos los trabajos que lo ha hecho durante años en los hogares más ostentosos, y llega a una conclusión que se invita al lector a hacer la suya: «Por más viles que sean los chuscos, nunca son tan viles como las personas decentes». («Si infâmes que soient les canailles, ils ne le sont jamais autant que les honnêtes gens.») [3]
Octave Mirbeau denuncia el servicio doméstico como una forma moderna de esclavitud. Sin embargo, no ofrece una imagen sentimentalizada de la clase baja, ya que los sirvientes explotados por sus amos están alienado ideológicamente: «D'être domestique, on a ça dans le sang ...». [4]
Con su exposición fracturada, sus dislocaciones temporales, sus estilos en conflicto y sus formas variadas, la novela de Mirbeau rompe con las convenciones de la novela realista y renuncia a toda pretensión de objetividad documental y linealidad narrativa. [5]
Citas
- «Para mí, todo crimen, especialmente el asesinato, tiene vínculos secretos con el amor».
- «El culto al dinero es la más baja de todas las emociones humanas, pero es compartido no solo por la burguesía sino también por la gran mayoría de nosotros… Gente pequeña, gente humilde, hasta los que prácticamente no tienen un centavo. Y yo, con toda mi indignación, toda mi pasión por la destrucción, yo tampoco estoy libre de ella. Yo, que estoy oprimido por la riqueza, que me doy cuenta de que es la fuente de toda miseria, de todos mis vicios y odios, de todas las humillaciones más amargas que tengo que sufrir, de todos mis sueños imposibles y de todo el tormento sin fin de mi existencia, todavía, Todo el tiempo, tan pronto como me encuentro en presencia de un rico, no puedo evitar mirarlo, como un ser excepcional y espléndido, una especie de divinidad maravillosa, y a pesar de mí, más fuerte que mi voluntad. o mi razón, siento surgir desde lo más profundo de mi ser, una especie de incienso de admiración por esta rica criatura, que con demasiada frecuencia es tan estúpida como despiadada. ¿No es una locura? ¿Y por qué ... por qué? » [6]
Adaptaciones
Película
La novela se ha adaptado libremente al cine cuatro veces:
- 1916, en Rusia, por M. Martov, bajo el título Dnevnik gornitchnoi ( Дневник горничной ).
- 1946, película estadounidense, El diario de una camarera , dirigida por Jean Renoir y protagonizada por Paulette Goddard .
- 1964, Le Journal d'une femme de chambre , de Luis Buñuel , en francés, protagonizada por Jeanne Moreau , Georges Géret y Michel Piccoli .
- 2015, Journal d'une femme de chambre , de Benoît Jacquot , en francés, protagonizada por Léa Seydoux y Vincent Lindon .
Etapa
- También fue convertida en una obra de teatro por Andre Heuse , André de Lorde y Thielly Nores .
- Se han realizado muchas adaptaciones teatrales durante los últimos 20 años, en francés, pero también en italiano, inglés, español, holandés y alemán. [ cita requerida ]
- En 2004, una nueva adaptación teatral estadounidense de Diario de una camarera producida por Antonia Fairchild y dirigida por Adrian Giurgea, tuvo su estreno mundial en la ciudad de Nueva York.
Referencias
- ^ Cf. Pierre Michel , « Le Journal d'une femme de chambre » , en Dictionnaire Octave Mirbeau
- ^ Cf. «Lanlaire» .
- ^ Le Journal d'une femme de chambre , éd. du Boucher, 2003, cap. IX, pág. 184.
- ^ Le Journal d'une femme de chambre , éd. du Boucher, 2003, cap. XVII, pág. 354.
- ↑ Serge Duret, « Le Journal d'une femme de chambre , ou la redécouverte du modèle picaresque» , Cahiers Octave Mirbeau , n ° 2, 1995, p.101-124.
- ^ "Citas de Octave Mirbeau" . notable-quotes.com . Consultado el 13 de noviembre de 2016 . CS1 maint: parámetro desalentado ( enlace )
enlaces externos
El libro
- (en francés) Octave Mirbeau , Le Journal d'une femme de chambre , Éditions du Boucher, 2003.
- (en francés) Octave Mirbeau , Le Journal d'une femme de chambre , versión de audio
- (en inglés) Octave Mirbeau , Diario de una camarera , Tucker, 1900.
- (en inglés) Octave Mirbeau , Celestine: The Diary of a Chambermaid , Olympia Press, 2008.
Acerca del libro
- (en francés) Pierre Michel , "Prólogo" (PDF) . (301 KB) .
- (en francés) Serge Duret, « Le Journal d ' une femme de chambre , ou la redécouverte du modèle picaresque», Cahiers Octave Mirbeau , n ° 2, 1995, p. 101-124.
- (en francés) Anita Staron, «“ La Servitude dans le sang ”- L'Image de la domesticité dans l'œuvre d'Octave Mirbeau» , en Statut et fonctions du domestique dans les littératures romanes , Lublin, Wydawnictwo UMCS, 2004, pag. 129-140.
- (en inglés) Robert Ziegler, «Arte fetichista en Le Journal d'une femme de chambre de Mirbeau » , 2005.
- (en inglés) John Baxter, «« Everybody debería tener una criada », Prólogo , Harper Collins Publishers, 2007.
- (en inglés) Melanie Dante, «The Chambermaid - Mirbeau to Buñuel» , Black Dahlia Creative, 2009.