La strada ( literalmente '"The Road"') es una película dramática italiana de 1954dirigida por Federico Fellini a partir de su propio guión coescrito con Tullio Pinelli y Ennio Flaiano . La película cuenta la historia de Gelsomina, una joven ingenua ( Giulietta Masina ) comprada a su madre por Zampanò ( Anthony Quinn ), un brutal hombre fuerte que la lleva con él de viaje.
La strada | |
---|---|
Dirigido por | Federico Fellini |
Producido por | Dino De Laurentiis Carlo Ponti |
Guión por | Federico Fellini Tullio Pinelli Ennio Flaiano |
Historia de | Federico Fellini Tullio Pinelli |
Protagonizada | Giulietta Masina Anthony Quinn Richard Basehart |
Musica por | Nino Rota |
Cinematografía | Otello Martelli Carlo Carlini |
Editado por | Leo Catozzo |
Empresa de producción | Ponti-De Laurentiis Cinematografica |
Distribuido por | Imágenes Paramount |
Fecha de lanzamiento |
|
Tiempo de ejecución | 108 minutos |
País | Italia |
Idioma | italiano |
Fellini ha llamado a La Strada "un catálogo completo de todo mi mundo mitológico, una peligrosa representación de mi identidad que fue emprendida sin precedente alguno". [1] Como resultado, la película demandó más tiempo y esfuerzo que cualquiera de sus otras obras, antes o después. [2] El proceso de desarrollo fue largo y tortuoso; Hubo varios problemas durante la producción, incluido un respaldo financiero inseguro, casting problemático y numerosos retrasos. Finalmente, justo antes de que finalizara el rodaje de la producción, Fellini sufrió un ataque de nervios que requirió tratamiento médico para poder completar la fotografía principal. La reacción crítica inicial fue dura, y la proyección de la película en el Festival de Cine de Venecia fue motivo de una amarga controversia que se convirtió en una pelea pública entre los partidarios y detractores de Fellini.
Posteriormente, sin embargo, La Strada se ha convertido en "... una de las películas más influyentes jamás realizadas", según el American Film Institute. [3] Ganó el Premio de la Academia inaugural a la Mejor Película en Lengua Extranjera en 1957. [4] [5] Se colocó en cuarto lugar en la lista de directores de las 10 mejores películas de cine del British Film Institute de 1992 . [6]
Gráfico
Gelsomina ( Giulietta Masina ), una joven soñadora y aparentemente algo simple, se entera de que su hermana Rosa ha muerto después de salir de gira con el hombre fuerte Zampanò ( Anthony Quinn ). Ahora el hombre ha regresado un año después para preguntarle a su madre si Gelsomina ocupará el lugar de Rosa. La madre empobrecida, con otras bocas que alimentar, acepta 10.000 liras , y su hija se marcha llorando el mismo día.
Zampanò se gana la vida como un artista callejero ambulante, entreteniendo a las multitudes rompiendo una cadena de hierro atada con fuerza en su pecho, y luego pasando el sombrero por propinas. En poco tiempo, la naturaleza ingenua y antic de Gelsomina emerge, con métodos brutales de ZAMPANO presentar un callo papel . Él le enseña a tocar el tambor y la trompeta , bailar un poco y hacer el payaso para el público. A pesar de su voluntad de agradar, él la intimida, se impone sobre ella y, a veces, la trata con crueldad; pero ella desarrolla por él una ternura que se delata cuando una noche se va con otra mujer, dejando a Gelsomina abandonada en la calle. Sin embargo, aquí, como a lo largo de la película, incluso en su miseria, se las arregla para encontrar la belleza y el asombro, ayudada por algunos niños locales.
Finalmente, ella se rebela y se va, dirigiéndose a la ciudad. Allí se observa el acto de otra calle del espectáculo, Il Matto ( "El Loco"), un talentoso cuerda floja artista y payaso ( Richard Basehart ). Cuando Zampanò la encuentra allí, la lleva de regreso a la fuerza. Se unen a un circo ambulante heterogéneo donde Il Matto ya trabaja. Il Matto se burla del hombre fuerte en cada oportunidad, aunque no puede explicar qué lo motiva a hacerlo. Después de que Il Matto empapa a Zampanò con un balde de agua, Zampanò persigue a su torturador con el cuchillo desenvainado. Como resultado, es encarcelado brevemente y ambos hombres son despedidos del circo ambulante.
Antes de la salida de Zampanò de la cárcel, Il Matto propone que hay alternativas a la servidumbre de Gelsomina e imparte su filosofía de que todo y todos tienen un propósito, incluso un guijarro, incluso ella. Una monja sugiere que el propósito de Gelsomina en la vida es comparable al suyo. Pero cuando Gelsomina le ofrece matrimonio a Zampanò, él la ignora.
En un tramo de carretera vacío, Zampanò se encuentra con Il Matto reparando un pinchazo. Mientras Gelsomina mira con horror, el hombre fuerte golpea al payaso en la cabeza varias veces. Il Matto se queja de que su reloj está roto, luego se derrumba y muere. Zampanò esconde el cuerpo y empuja el coche fuera de la carretera, donde estalla en llamas.
La matanza rompe el espíritu de Gelsomina y se vuelve apática, repitiendo constantemente: "El Loco está herido". Zampano hace algún pequeño intento por consolarla, pero en vano. Temeroso de que se descubra su crimen, Zampanò la abandona mientras ella duerme, dejando algo de ropa, dinero y su trompeta.
Algunos años más tarde, escucha a una mujer cantar la misma melodía que solía tocar Gelsomina. Se entera de que el padre de la mujer había encontrado a Gelsomina en la playa y amablemente la acogió. Sin embargo, ella se había consumido y murió. Zampanò se emborracha, se pelea con los lugareños y se va a la playa, donde rompe a llorar.
Elenco
- Giulietta Masina como Gelsomina
- Anthony Quinn como Zampanò
- Richard Basehart como Il Matto, el tonto
- Aldo Silvani como Il Signor Giraffa, el dueño del circo
- Marcella Rovere como La Vedova, la viuda
- Livia Venturini como La Suorina, la monja
Producción
Fondo
El proceso creativo de Fellini para La Strada comenzó con sentimientos vagos, "una especie de tono", dijo, "que acechaba, que me ponía melancólico y me daba una sensación de culpa difusa, como una sombra que se cernía sobre mí. Ese sentimiento sugería dos personas que permanecen juntos, aunque será fatal, y no saben por qué ". [8] Estos sentimientos evolucionaron hacia ciertas imágenes: nieve cayendo silenciosamente sobre el océano, varias composiciones de nubes y un ruiseñor cantando. [9] En ese momento, Fellini comenzó a dibujar y esbozar estas imágenes, una tendencia habitual que, según él, había aprendido al principio de su carrera cuando había trabajado en varios salones de música provinciales y tuvo que esbozar los distintos personajes y escenarios. [10] Finalmente, informó que la idea primero "se volvió real" para él cuando dibujó un círculo en una hoja de papel para representar la cabeza de Gelsomina, [11] y decidió basar el personaje en el personaje real de Giulietta Masina, su esposa de cinco años en ese momento: "Utilicé a la Giulietta real, pero como la vi. Me influyeron las fotografías de su infancia, por lo que los elementos de Gelsomina reflejan una Giulietta de diez años". [12]
La idea del personaje Zampanò surgió de la juventud de Fellini en la ciudad costera de Rimini . Allí vivía un cerdo castrador que era conocido como mujeriego: según Fellini, "este señor se llevó a la cama a todas las niñas del pueblo; una vez dejó embarazada a una pobre idiota y todos decían que el bebé era el hijo del diablo". [13] En 1992, Fellini le dijo al director canadiense Damian Pettigrew que había concebido la película al mismo tiempo que el co-guionista Tullio Pinelli en una especie de " sincronicidad orgiástica ":
Yo dirigía I vitelloni y Tullio había ido a ver a su familia a Turín. En ese momento, no había autostrada entre Roma y el norte, por lo que tenía que conducir a través de las montañas. A lo largo de una de las tortuosas y tortuosas carreteras, vio a un hombre tirando de una carretta , una especie de carro cubierto de lona ... Una mujer diminuta empujaba el carro desde atrás. Cuando regresó a Roma, me contó lo que había visto y su deseo de narrar sus duras vidas en el camino. "Sería el escenario ideal para su próxima película", dijo. Era la misma historia que me había imaginado, pero con una diferencia crucial: la mía se centró en un pequeño circo ambulante con una joven torpe llamada Gelsomina. Así que fusionamos mis personajes de circo mordidos por pulgas con sus vagabundos de montaña humeantes. Nombramos Zampanò en honor a los dueños de dos pequeños circos en Roma: Zamperla y Saltano. [14]
Fellini escribió el guión con los colaboradores Ennio Flaiano y Tullio Pinelli y se lo llevó primero a Luigi Rovere , el productor de Fellini para El jeque blanco (1952). Cuando Rovere leyó el guión de La Strada , se echó a llorar, elevando las esperanzas de Fellini, solo para que se desvanecieran cuando el productor anunció que el guión era como una gran literatura, pero que "como película esto no valdría una lira. Es no el cine ". [15] Para cuando estuvo completo, el guión de rodaje de Fellini tenía casi 600 páginas, con cada toma y ángulo de cámara detallados y llenos de notas que reflejaban una intensa investigación. [16] El productor Lorenzo Pegoraro quedó lo suficientemente impresionado como para darle a Fellini un adelanto en efectivo, pero no estuvo de acuerdo con la demanda de Fellini de que Giulietta Masina interprete a Gelsomina. [15]
Fundición
Fellini consiguió financiación a través de los productores Dino De Laurentiis y Carlo Ponti , que querían elegir a Silvana Mangano (la esposa de De Laurentiis) como Gelsomina y Burt Lancaster como Zampanò, pero Fellini rechazó estas opciones. [15] Giulietta Masina había sido la inspiración para todo el proyecto, por lo que Fellini estaba decidido a no aceptar nunca una alternativa para ella. [18] Para Zampanò, Fellini había esperado contratar a un no profesional y, con ese fin, probó a varios hombres fuertes del circo, sin éxito. [19] También tuvo problemas para encontrar a la persona adecuada para el papel de Il Matto. Su primera elección fue el actor Moraldo Rossi, quien era miembro del círculo social de Fellini y tenía el tipo correcto de personalidad y físico atlético, pero Rossi quería ser el asistente de dirección, no un intérprete. [18] Alberto Sordi , la estrella de las películas anteriores de Fellini El jeque blanco y yo Vitelloni , estaba ansioso por asumir el papel y se sintió amargamente decepcionado cuando Fellini lo rechazó después de una prueba con el disfraz. [18]
Al final, Fellini extrajo a sus tres protagonistas principales de personas asociadas con la película de 1954 Donne Proibite (Ángeles de la oscuridad) , dirigida por Giuseppe Amato , en la que Masina interpretó el papel muy diferente de una señora. [20] Anthony Quinn también estaba actuando en la película, mientras que Richard Basehart estaba a menudo en el set visitando a su esposa, la actriz Valentina Cortese . [20] Cuando Masina le presentó a Quinn a su marido, el actor quedó desconcertado por la insistencia de Fellini de que el director había encontrado su Zampanò, recordando más tarde: "Pensé que estaba un poco loco, y le dije que no me interesaba el imagen, pero siguió acosándome durante días ". [15] Poco después, Quinn pasó la noche con Roberto Rossellini e Ingrid Bergman , y después de la cena vieron la comedia dramática italiana de 1953 de Fellini I Vitelloni . Según Quinn: "Me quedé atónito. Les dije que la película era una obra maestra y que el mismo director era el hombre que me había estado persiguiendo durante semanas". [15]
Fellini se sintió particularmente atraído por Basehart, que le recordó al director a Charlie Chaplin . [20] Al ser presentado a Basehart por Cortese, Fellini invitó al actor a almorzar, en el que le ofrecieron el papel de Il Matto. Cuando el sorprendido Basehart, que nunca antes había interpretado el papel de payaso, le preguntó por qué, Fellini respondió: "Porque, si hiciste lo que hiciste en Catorce horas , puedes hacer cualquier cosa". Un gran éxito en Italia, el drama de Hollywood de 1951 protagonizó a Basehart como un posible suicidio en el balcón de un hotel. [21] Basehart también quedó muy impresionado con I Vitelloni y accedió a asumir el papel por mucho menos de su salario habitual, en parte porque estaba muy atraído por la personalidad de Fellini, diciendo: "Era su gusto por vivir, y su humor ". [22]
Rodaje
La película se rodó en Bagnoregio , Viterbo , Lazio y Ovindoli , L'Aquila , Abruzzo . [23] [24] Los domingos, Fellini y Basehart conducían por el campo, explorando lugares y lugares para comer, a veces probaban hasta seis restaurantes y se aventuraban hasta Rimini antes de que Fellini encontrara el ambiente y el menú deseados. [25]
La producción comenzó en octubre de 1953, pero tuvo que detenerse en unas semanas cuando Masina se dislocó el tobillo durante la escena del convento con Quinn. [26] Con el rodaje suspendido, De Laurentiis vio la oportunidad de reemplazar a Masina, a quien nunca había querido para el papel y que aún no había firmado un contrato. [27] Esto cambió tan pronto como los ejecutivos de Paramount vieron las prisas de la escena y elogiaron la actuación de Masina, lo que resultó en que De Laurentiis anunciara que la tenía en exclusiva y le ordenaba firmar un contrato preparado apresuradamente, aproximadamente a un tercio del de Quinn. salario. [27]
El retraso provocó que se revisara todo el programa de producción, y el director de fotografía Carlo Carlini, que tenía un compromiso previo, tuvo que ser reemplazado por Otello Martelli , uno de los favoritos de Fellini desde hace mucho tiempo. [16] Cuando se reanudó el rodaje en febrero de 1954, era invierno. La temperatura había bajado a -5 ° C, lo que a menudo resultaba en ausencia de calefacción o agua caliente, lo que requería más demoras y obligaba al elenco y al equipo a dormir completamente vestidos y usar sombreros para mantenerse calientes. [28]
El nuevo calendario provocó un conflicto para Anthony Quinn, quien fue contratado para interpretar el papel principal en Attila , una epopeya de 1954 , también producida por De Laurentiis y dirigida por Pietro Francisci . [29] Al principio, Quinn consideró retirarse de La Strada , pero Fellini lo convenció de trabajar en ambas películas simultáneamente: filmar La Strada por la mañana y Attila por la tarde y la noche. El plan a menudo requería que el actor se levantara a las 3:30 a. M. Para capturar la "luz oscura y temprana" en la que insistía Fellini, y luego se fuera a las 10:30 para conducir a Roma con su traje de Zampanò para poder estar en el set de hora de transformarse en Atila el Huno para el rodaje de la tarde. [30] Quinn recordó: "Este horario explica el aspecto demacrado que tenía en ambas películas, un aspecto que era perfecto para Zampanò pero apenas aceptable para Atila el huno". [31]
A pesar de un presupuesto extremadamente ajustado, el supervisor de producción Luigi Giacosi pudo alquilar un pequeño circo dirigido por un hombre llamado Savitri, un hombre fuerte y tragafuegos que instruyó a Quinn en la jerga circense y los aspectos técnicos de romper cadenas. [18] Giacosi también consiguió los servicios del Circo de Zamperla, que suministró varios especialistas que podían jugar a sí mismos, [18] incluido el doble de Basehart , un artista de cuerda floja que se negó a actuar cuando los bomberos llegaron con una red de seguridad. [32]
La escasez de fondos requirió que Giacosi improvisara en respuesta a las demandas de Fellini. Cuando la filmación continuó hasta la primavera, Giacosi pudo recrear las escenas invernales apilando treinta bolsas de yeso en todas las sábanas que pudo encontrar para simular un paisaje nevado. [32] Cuando se requirió una escena de multitud, Giacosi convenció al sacerdote local de adelantar unos días la celebración del santo patrón de la ciudad el 8 de abril, asegurando así la presencia de unos 4.000 extras no remunerados. [32] Para garantizar que la multitud no se disipara con el paso de las horas, Fellini ordenó al subdirector Rossi que gritara: "Preparen las habitaciones para Totò y Sophia Loren ", dos de los artistas italianos más populares de la época, para que nadie se fuera. . [33]
Fellini era un perfeccionista notorio, [34] y esto podría ser difícil para su elenco. En un seminario de estudiantes del American Film Institute , Quinn habló de la intransigencia de Fellini al seleccionar una caja en la que Zampanò lleva sus colillas de cigarrillos, escudriñando más de 500 cajas antes de encontrar la correcta: "En cuanto a mí, cualquiera de las cajas habría sido satisfactoria para llevar las colillas, pero no Federico ". [30] Quinn también recordó estar particularmente orgulloso de cierta escena en la que su actuación se ganó el aplauso de los espectadores en el set, solo para recibir una llamada telefónica de Fellini a altas horas de la noche informándole que tendrían que volver a hacer toda la secuencia. porque Quinn había sido demasiado bueno: "Verás, se supone que eres un actor malo, terrible, pero la gente que miraba te aplaudió. Deberían haberse reído de ti. Así que por la mañana lo volvemos a hacer". [16] En cuanto a Masina, Fellini insistió en que recreara la sonrisa de labios finos que había visto en las fotografías de su niñez. Él le cortó el cabello poniéndole un cuenco en la cabeza y le quitó todo lo que no estaba cubierto, luego enyesó lo que quedaba con jabón para darle un "aspecto puntiagudo y desordenado", luego "le echó talco en la cara para darle un toque". palidez de un intérprete de kabuki ". La hizo usar una capa sobrante de la Primera Guerra Mundial que estaba tan deshilachada que el cuello le cortaba el cuello. [35] Ella se quejó: "Eres tan amable y dulce con los demás en el elenco. ¿Por qué eres tan duro conmigo?" [30]
Según el acuerdo de Fellini con sus productores, los excesos presupuestarios tenían que salir de su propio bolsillo, reduciendo cualquier potencial de ganancias. [16] Fellini relató que cuando quedó claro que no había fondos suficientes para terminar la película, Ponti y De Laurentiis lo llevaron a almorzar para asegurarle que no lo obligarían: "Hagamos como que [los acuerdos de financiamiento] eran una broma. . Cómpranos un café y nos olvidaremos de ellos ". [16] Según Quinn, sin embargo, Fellini sólo pudo obtener esta indulgencia accediendo a filmar algunas tomas para Attila que Francisci, el director de registro, se había olvidado de completar. [31]
Mientras filmaba las escenas finales en el muelle de Fiumicino , Fellini sufrió un severo ataque de depresión clínica, una condición que él y sus asociados trataron de mantener en secreto. [36] Pudo completar la filmación solo después de recibir tratamiento por parte de un prominente psicoanalista freudiano. [37]
Sonar
Como era la práctica común de las películas italianas en ese momento, el rodaje se realizó sin sonido; El diálogo se agregó más tarde junto con la música y los efectos de sonido. [38] Como consecuencia, los miembros del reparto generalmente hablaban en su idioma nativo durante el rodaje: Quinn y Basehart en inglés, Masina y los demás en italiano. [39] Liliana Betti , asistente de Fellini desde hace mucho tiempo, ha descrito el procedimiento típico del director con respecto al diálogo durante la filmación, una técnica que llamó "sistema numérico" o "dicción numerológica": "En lugar de líneas, el actor tiene que contar números en su orden normal. Por ejemplo, una línea de quince palabras equivale a una enumeración de hasta treinta. El actor simplemente cuenta hasta treinta: 1-2-3-4-5-6-7. etc. " [40] El biógrafo John Baxter ha comentado sobre la utilidad de tal sistema: "Ayuda a identificar un instante en el discurso en el que él [Fellini] quiere una reacción diferente. 'Vuelve al 27', le dirá a un actor, ' pero esta vez, sonríe '". [41] Como no tenía que preocuparse por el ruido mientras filmaba una escena, Fellini mantuvo un comentario continuo durante el rodaje, una práctica que escandalizó a los cineastas más tradicionales, como Elia Kazan :" Habló a través de cada toma, de hecho gritaba a los actores. 'No, ahí, detente, gira, mírala, mírala . ¿Ves lo triste que está, ves sus lágrimas? ¡Ay, pobre infeliz! ¿Quieres consolarla? No te apartes, ve hacia ella. Ah, ella no te quiere, ¿verdad? ¿Qué? ¡Ve con ella de todos modos! ... Así es como es capaz ... de utilizar artistas de muchos países. Hace parte de la actuación para los actores ". [42]
Dado que Quinn y Basehart no hablaban italiano, ambos fueron doblados en el lanzamiento original. [43] nada contento con el actor que inicialmente denominó Zampanò, Fellini recordado estar impresionado por el trabajo realizado por Arnoldo Foà en el doblaje de la Toshiro Mifune personaje en la versión italiana de Akira Kurosawa 's Rashomon , y fue capaz de asegurar los servicios de FOA en el mismo último momento. [32] El compositor Michel Chion ha observado que Fellini explotó particularmente la tendencia de las películas italianas de la posguerra de permitir una libertad considerable en la sincronización de las voces con los movimientos de los labios, especialmente en contraste con la "fijación obsesiva" percibida por Hollywood con la combinación de voces a bocas: "En los extremos Fellinianos, cuando todas esas voces post-sincronizadas flotan alrededor de los cuerpos, llegamos a un punto en el que las voces, incluso si continuamos atribuyéndolas a los cuerpos que se les asignan, comienzan a adquirir una especie de autonomía, de forma barroca y descentrada ". [44] En la versión italiana de La Strada , incluso hay casos en los que se escucha hablar a un personaje mientras el actor tiene la boca cerrada. [38]
El erudito de Fellini Thomas Van Order ha señalado que Fellini es igualmente libre en el tratamiento del sonido ambiental en sus películas, prefiriendo cultivar lo que Chion llamó, "un sentido subjetivo del punto de audición", [45] en el que lo que se escucha en la pantalla refleja las percepciones de un personaje en particular, en contraposición a la realidad visible de la escena. Por ejemplo, en la pantalla aparecen patos y gallinas a lo largo de la conversación de Gelsomina con la monja, pero, reflejando el creciente sentido de iluminación de la niña sobre su lugar en el mundo, el graznido y el cacareo de las aves de corral se disuelve en el canto de los pájaros cantores. [38]
La pista visual de la versión en inglés de 1956 de La Strada era idéntica a la versión italiana original, pero la pista de audio fue reeditada por completo bajo la supervisión de Carol y Peter Riethof en Titra Sound Studios en Nueva York, sin ninguna participación de Fellini. [46] Thomas Van Order ha identificado docenas de cambios realizados en la versión en inglés, clasificando las alteraciones en cuatro categorías: "1. menor volumen de música en relación con el diálogo en la versión en inglés; 2. nuevas selecciones musicales y diferentes ediciones de música en muchas escenas; 3. sonido ambiental diferente en algunas escenas, así como cambios en la edición del sonido ambiental; 4. eliminación de algunos diálogos ". [46] En la versión en inglés, Quinn y Basehart apodaron sus propios roles, pero Masina fue doblada por otra actriz, una decisión que ha sido criticada por Van Order y otros, ya que, al tratar de igualar los movimientos infantiles del personaje, la los editores de sonido proporcionaron una voz "infantilmente aguda, chillona e insegura". [38] Doblar La Strada al inglés costó $ 25,000 , pero después de que la película comenzó a recibir muchos elogios, fue relanzada en los Estados Unidos en el circuito de la casa de arte en su versión italiana, usando subtítulos. [47]
Música
La partitura completa de La Strada fue escrita por Nino Rota después de que se completó la fotografía principal. [48] El tema principal es una melodía nostálgica que aparece primero como una melodía tocada por el Loco en un violín de kit y luego por Gelsomina en su trompeta. [38] Su última pista en la penúltima escena la canta la mujer que le cuenta a Zampanò el destino de Gelsomina después de que la abandonó. [49] Este es uno de los tres temas principales que se introducen durante los títulos al comienzo de La Strada y que se repiten regularmente a lo largo de la película. [38] A estos se agrega un cuarto tema recurrente que aparece en la primera secuencia, después de que Gelsomina se encuentra con Zampanò, [ cita requerida ] y a menudo es interrumpido o silenciado en su presencia, ocurriendo cada vez con menos frecuencia y en volúmenes cada vez más bajos como el progresa la película. [38] Claudia Gorbman ha comentado sobre el uso de estos temas, que considera verdaderos leitmotiv , cada uno de los cuales no es simplemente una etiqueta identificativa ilustrativa o redundante, sino "un verdadero significante que acumula y comunica significados no explícitos en las imágenes o el diálogo. ". [50]
En la práctica, Fellini rodó sus películas mientras tocaba música grabada porque, como explicó en una entrevista de 1972, "te coloca en una dimensión extraña en la que te estimula tu fantasía". [48] Para La Strada , Fellini usó una variación de Arcangelo Corelli que planeaba usar en la banda sonora. Rota, descontento con ese plan, escribió un motivo original (con ecos del " Larghetto " de la Serenata para cuerdas en mi mayor Opus 22 de Dvořák [51] ) con líneas rítmicas a juego con la pieza de Corelli que se sincronizan con los movimientos de Gelsomina con la trompeta. e Il Matto's con el violín. [52]
Distribución
La película se estrenó en el 15º Festival Internacional de Cine de Venecia el 6 de septiembre de 1954 y ganó el León de Plata . Fue lanzado en Italia el 22 de septiembre de 1954, y en Estados Unidos el 16 de julio de 1956. En 1994 una impresión remasterizada fue financiado por el cineasta Martin Scorsese , [53] quien ha reconocido que desde la infancia se ha relacionado con el carácter de Zampanò, trayendo elementos de la bestia autodestructiva a sus películas Taxi Driver y Raging Bull . [54] Janus Films es el distribuidor actual de la película en video.
Recepción
Respuesta inicial
Rita Kempley, Washington Post . [55]
Tullio Cicciarelli de Il Lavoro nuovo vio la película como "un poema inacabado", dejado inacabado deliberadamente por el cineasta por temor a que "su esencia se pierda en la insensibilidad de la definición crítica, o en la ambigüedad de la clasificación", [56] mientras que Ermanno Continin de Il Secolo XIX elogió a Fellini como "un maestro narrador":
La narrativa es ligera y armoniosa, extrayendo su esencia, resiliencia, uniformidad y propósito de pequeños detalles, sutiles anotaciones y tonos suaves que se deslizan de forma natural en la humilde trama de una historia aparentemente vacía de acción. Pero cuánto significado, cuánto fermento enriquecen esta aparente sencillez. Todo está ahí, aunque no siempre claramente evidente, no siempre interpretado con plena elocuencia poética y humana: está sugerido con considerable delicadeza y sostenido por una sutil fuerza emotiva. [57]
Otros lo vieron de otra manera. Cuando el jurado del Festival de Cine de Venecia de 1954 otorgó a La Strada el León de Plata sin hacer caso del Senso de Luchino Visconti , estalló una pelea física cuando el asistente de Visconti, Franco Zeffirelli, comenzó a hacer sonar un silbato durante el discurso de aceptación de Fellini, solo para ser atacado por Moraldo Rossi. [58] El disturbio dejó a Fellini pálido y conmocionado ya Masina llorando. [59] Críticos marxistas como Guido Aristarco rechazaron la película por motivos ideológicos, en particular objetando lo que consideraban nociones cristianas de conversión y redención: "No decimos, ni hemos dicho nunca, que La Strada es una película mal dirigida y mal dirigida. película actuada. Hemos declarado, y declaramos, que está mal ; su perspectiva es incorrecta ". [60]
El estreno de Venecia comenzó "en una atmósfera inexplicablemente fría", según Tino Ranieri, y "la audiencia, a la que le disgustó bastante cuando comenzó la proyección, pareció cambiar ligeramente de opinión hacia el final, pero la película no recibió ... sentido de la palabra: la respuesta que merecía ". [61]
Arturo Lanocita, comentando para Corriere della Sera , argumentó que la película "... da la impresión de ser una copia aproximada que simplemente insinúa los puntos principales de la historia ... Fellini parece haber preferido la sombra donde el contraste marcado habría sido más eficaz." [62] Nino Ghelli de Bianco e Nero lamentó que después de "un excelente comienzo, el estilo de la película se mantiene armonioso durante algún tiempo hasta el momento en que los dos personajes principales se separan, momento en el que el tono se vuelve cada vez más artificial y literario, el ritmo cada vez más fragmentario e incoherente ". [63]
El biógrafo de Fellini, Tullio Kezich, observó que los críticos italianos "hacen todo lo posible por encontrar fallas en la película [de Fellini] después del estreno en Venecia. Algunos dicen que comienza bien, pero luego la historia se desmorona por completo. Otros reconocen el patetismo al final, pero no no me gusta la primera mitad ". [64]
Su lanzamiento en Francia al año siguiente encontró una recepción más cálida. [65] Dominique Aubier de Cahiers du cinéma pensaba que La Strada pertenecía a "la clase mitológica, una clase destinada a cautivar a los críticos más quizás que al público en general". Aubier concluyó:
Fellini alcanza una cumbre raramente alcanzada por otros cineastas: el estilo al servicio del universo mitológico del artista. Este ejemplo demuestra una vez más que el cine necesita menos de técnicos —ya son demasiados— que de inteligencia creativa. Para crear una película de este tipo, el autor debe haber tenido no solo un don considerable para la expresión, sino también un profundo conocimiento de ciertos problemas espirituales. [66]
La película ocupó el séptimo lugar en la lista de las 10 mejores películas del año de Cahiers du Cinéma en 1955. [67] En su reseña de marzo de 1955 para la revista Arts , Jean Aurel citó la actuación de Giulietta Masina como "directamente inspirada en lo mejor de Chaplin, pero con una frescura y un sentido del tiempo que parecen haber sido inventados solo para esta película ". Encontró la película "amarga, pero llena de esperanza. Se parece mucho a la vida". [68] Louis Chauvet de Le Figaro señaló que "la atmósfera del drama" se combinó "con una fuerza visual que rara vez ha sido igualada". [68] Para el influyente crítico de cine y teórico André Bazin , el enfoque de Fellini fue
todo lo contrario del realismo psicológico que mantiene el análisis seguido de la descripción de los sentimientos. En este universo cuasi-shakesperiano, sin embargo, puede suceder cualquier cosa. Gelsomina y el Loco llevan consigo un aura de lo maravilloso que confunde e irrita a Zampanò, pero esta cualidad no es sobrenatural ni gratuita, ni siquiera poética , aparece como una cualidad posible en la naturaleza. [69]
Para Cicciarelli,
La película debe ser aceptada por su extraña fragilidad y sus momentos a menudo demasiado coloridos, casi artificiales, o bien rechazada por completo. Si intentamos analizar la película de Fellini, su calidad fragmentaria se hace evidente de inmediato y nos vemos obligados a tratar cada fragmento, cada comentario personal, cada confesión secreta por separado. [56]
La reacción de la crítica en el Reino Unido y los Estados Unidos fue igualmente mixta, con críticas despectivas que aparecieron en Films in Review ("el atolladero del melodrama barato"), [70] Sight & Sound ("un director que se esfuerza por ser poeta cuando no lo es" ) [71] y The Times of London ("realismo cacareando en una colina de estiércol"), [72] mientras que Newsweek ("novedoso y discutible") [73] y Saturday Review ("With La Strada Fellini ocupa su lugar como verdadero sucesor de Rossellini y De Sica . "). [74] En su reseña del New York Times de 1956 , AH Weiler elogió especialmente a Quinn: "Anthony Quinn es excelente como el hombre fuerte, gruñón, monosilábico y aparentemente despiadado, cuyos gustos son primitivos e inmediatos. Pero su caracterización se desarrolla con sensibilidad de modo que su soledad innata se muestra a través de las grietas de su exterior áspero. [75]
En una entrevista de 1957, Fellini informó que Masina había recibido más de mil cartas de mujeres abandonadas cuyos maridos les habían regresado después de ver la película y que también había escuchado de muchas personas con discapacidades que habían ganado un nuevo sentido de autoestima después de ver la película. viendo la película: "Este tipo de cartas proceden de todo el mundo". [76]
Evaluación retrospectiva
En años posteriores, Fellini explicó que "desde un punto de vista sentimental", estaba "más apegado" a La Strada : "Sobre todo, porque siento que es mi película más representativa, la que es más autobiográfica; por Tanto por motivos personales como sentimentales, porque es la película que más me costó realizar y que me dio más dificultades a la hora de encontrar un productor ". [77] De todos los seres imaginarios que había traído a la pantalla, Fellini se sentía más cercano a los tres protagonistas de La Strada , "especialmente a Zampanò". [78] Para Anthony Quinn trabajar para Fellini fue invaluable: "Me condujo sin piedad, haciéndome hacer escena tras escena una y otra vez hasta que consiguió lo que quería. Aprendí más sobre la actuación cinematográfica en tres meses con Fellini de lo que había aprendido. en todas las películas que había hecho antes ". [15] Mucho después, en 1990, Quinn envió una nota al director y su coprotagonista: "Ustedes dos son el punto más alto de mi vida: Antonio". [27]
El crítico Roger Ebert, en su libro The Great Movies , ha descrito el consenso crítico actual como sostener que La Strada fue el punto culminante de la carrera de Fellini y que, después de esta película, "su trabajo corrió salvajemente a través de las selvas de la cultura freudiana, cristiana, sexual. y exceso autobiográfico ". [79] (Ebert, él mismo, no está de acuerdo, viendo a La Strada como "parte de un proceso de descubrimiento que condujo a las obras maestras La Dolce Vita (1960), 8 1/2 (1963) y Amarcord (1974)".) [7 ]
Los años transcurridos desde su lanzamiento inicial han solidificado la alta estimación de La Strada . Tiene una calificación del 97% en el sitio web del agregador de reseñas Rotten Tomatoes de 31 revisores que, en promedio, lo calificaron con 8.7 en una escala de 10. [80] Sus numerosas apariciones en las listas de las mejores películas incluyen la encuesta de directores de 1992 de los británicos. Film Institute (cuarto mejor), [81] el New York Times "Las 1000 mejores películas jamás hechas", [82] y la lista de "Grandes películas" de They Shoot Pictures, Don't They (n. ° 67), un sitio web que estadísticamente calcula las películas mejor recibidas. [83] En 2009, la película fue clasificada en el número 10 de la revista japonesa película kinema Junpo 's Top 10 no japoneses películas de todos los tiempos lista. En las encuestas Sight & Sound de 2012 del British Film Institute de las mejores películas jamás realizadas , La Strada ocupó el puesto 26 entre los directores. La película fue incluida en la lista de 2018 de la BBC de Las 100 mejores películas en lengua extranjera votadas por 209 críticos de cine de 43 países de todo el mundo. [84]
En 1995, la Pontificia Comisión de Comunicaciones Sociales de la Iglesia Católica publicó una lista de 45 películas que representan una "... muestra representativa de películas destacadas, elegidas por un comité de doce estudiosos del cine internacional". Esto se conoce como la lista de películas del Vaticano e incluye a La Strada como una de las 15 películas en la subcategoría etiquetada como Arte . [85] El Papa Francisco ha dicho que es "la película que quizás más me gustó", debido a su identificación personal con su referencia implícita a su tocayo, Francisco de Asís . [86]
Legado
Vernon Young, Hudson Review . [87]
Durante la carrera cinematográfica temprana de Fellini, estuvo estrechamente asociado con el movimiento conocido como neorrealismo , [88] un conjunto de películas producidas por la industria cinematográfica italiana durante el período posterior a la Segunda Guerra Mundial, en particular 1945-1952, [89] y caracterizado por mucha atención al contexto social, sentido de inmediatez histórica, compromiso político con el cambio social progresista y una ideología antifascista. [90] Aunque hubo destellos de ciertos lapsos en la ortodoxia neorrealista en algunas de sus primeras películas como director, [91] La Strada ha sido ampliamente vista como una ruptura definitiva con las demandas ideológicas de los teóricos neorrealistas de seguir una inclinación política particular o encarnan un estilo "realista" específico. [92] Esto dio lugar a que ciertos críticos vilipendiaran a Fellini por, según ellos lo veían, volver a las actitudes de individualismo, misticismo y preocupación de preguerra por el "estilo puro". [93] Fellini respondió enérgicamente a esta crítica: "Algunas personas todavía piensan que el neorrealismo es apto para mostrar solo ciertos tipos de realidad, e insisten en que esto es una realidad social. Es un programa, para mostrar solo ciertos aspectos de la vida". [93] El crítico de cine Millicent Marcus escribió que " La Strada sigue siendo una película indiferente a las preocupaciones sociales e históricas del neorrealismo ortodoxo". [93] Pronto, otros cineastas italianos, entre ellos Michelangelo Antonioni e incluso el mentor y colaborador de Fellini, Roberto Rossellini , seguirían el ejemplo de Fellini y, en palabras del crítico Peter Bondanella , "pasarían más allá de un enfoque dogmático de la realidad social, tratando poéticamente con otros problemas personales o emocionales igualmente apremiantes ". [94] Como ha señalado el estudioso del cine Mark Shiel, cuando ganó el primer Premio de la Academia a la Mejor Película en Lengua Extranjera en 1957, La Strada se convirtió en la primera película en obtener éxito internacional como ejemplo de una nueva forma de neorrealismo, "agridulce y consciente de sí mismo". [95]
Entre los directores de cine internacionales que han nombrado a La Strada como una de sus películas favoritas se encuentran Stanley Kwan , Anton Corbijn , Gillies MacKinnon , Andreas Dresen , Jiří Menzel , Adoor Gopalakrishnan , Mike Newell , Rajko Grlić , Laila Pakalniņa , Ann Hui , Akira Kurosawa , [96 ] Kazuhiro Soda , Julian Jarrold , Krzysztof Zanussi y Andrey Konchalovsky . [97]
La película también se ha abierto camino en la música popular. Bob Dylan y Kris Kristofferson han mencionado la película como inspiración para sus canciones " Mr. Tambourine Man " y " Me and Bobby McGee ", respectivamente, [98] [99] y una banda de rock serbia tomó el nombre de la película como propio.
El tema principal de Rota fue adaptado a un sencillo de 1954 para Perry Como bajo el título "Love Theme from La Strada (Viajando por un camino solitario)", con letra en italiano de Michele Galdieri y letra en inglés de Don Raye . [100] Doce años después, el compositor expandió la música de la película para crear un ballet, también llamado La Strada . [101]
El escenario de Nueva York ha visto dos producciones derivadas de la película. Un musical basado en la película se estrenó en Broadway el 14 de diciembre de 1969, pero cerró después de una función. [102] Nancy Cartwright , la voz de Bart Simpson , quedó tan impresionada por el trabajo de Giulietta Masina en La Strada que intentó obtener los derechos teatrales de la película para poder montar una producción teatral en Nueva York. Después de viajar a Roma en un intento fallido de reunirse con Fellini, creó una obra de una sola mujer, En busca de Fellini . [103]
En 1991, el escritor Massimo Marconi y el dibujante Giorgio Cavazzano realizaron Topolino presenta La strada: un omaggio a Federico Fellini (Mickey Mouse presenta La strada: A tribute to Federico Fellini) una versión cómica de la película, interpretada por los personajes de Disney ( Mickey Mouse como Il matto, Minnie como Gelsomina, Pete como Zampanò). La historia se ve como el sueño de Fellini, en el avión que lo lleva a él y a su esposa a Estados Unidos, para obtener el Premio de la Academia y conocer a Walt Disney . Se evita el final infeliz de la película, gracias al repentino despertar del director. El propio Fellini apreció el trabajo y premió la redacción de Topolino con un dibujo original. [104] [ referencia circular ]
El nombre Zampano se usó como personaje principal en la novela de 2000 House of Leaves , como un anciano que escribía crítica cinematográfica. La madre del protagonista también se llama Pelofina, en honor a Gelsomina.
Premios y nominaciones
La Strada ganó más de cincuenta premios internacionales, incluido un Oscar en 1957 a la Mejor Película en Lengua Extranjera, el primer ganador en esa categoría. [105]
Premio / Festival | Categoría | Destinatarios | Resultado |
---|---|---|---|
Premios de la Academia [5] | Mejor película en lengua extranjera | Dino De Laurentiis , Carlo Ponti | Ganado |
Mejor guion, mejor guion original | Federico Fellini, Tullio Pinelli , Ennio Flaiano | Nominado | |
Premios Bodil [106] | Mejor película europea | Federico Fellini | Ganado |
Premios Blue Ribbon | Mejor película en lengua extranjera | Federico Fellini | Ganado |
Academia Británica de Artes Cinematográficas y de Televisión | Mejor película de cualquier fuente | Federico Fellini | Nominado |
Mejor actriz extranjera | Giulietta Masina | Nominado | |
Nastro d'Argento | Cinta de plata; Mejor Director | Federico Fellini | Ganado |
Cinta de plata; Mejor Productor | Dino De Laurentiis , Carlo Ponti | Ganado | |
Cinta de plata; Mejor historia / guión | Dino De Laurentiis, Tullio Pinelli | Ganado | |
Premios Kinema Junpo , Japón | Mejor película en lengua extranjera | Federico Fellini | Ganado |
Premios del Círculo de Críticos de Cine de Nueva York | Mejor película en lengua extranjera | Federico Fellini | Ganado |
Festival de Cine de Venecia [107] | León de plata | Federico Fellini | Ganado |
Leon de Oro | Federico Fellini | Nominado |
Ver también
- Lista de presentaciones a los 29 Premios de la Academia a la Mejor Película en Lengua Extranjera
- Lista de presentaciones italianas para el Premio de la Academia a la mejor película en lengua extranjera
- Circo Anastasini
Referencias
- ↑ Kezich (2009), 56.
- ↑ Baxter, 105.
- ^ "AFIPreview21.indd" (PDF) . Consultado el 28 de septiembre de 2018 .
- ^ Kezich (2006), 406.
- ^ a b "Los ganadores y nominados de los 29 premios de la Academia (1957)" . oscars.org . Consultado el 24 de octubre de 2011 .
- ↑ The Sight & Sound Top Ten Poll: 1992 Archivado el 8 de octubre de 2014 en Wayback Machine. Consultado el 15 de junio de 2012.
- ^ a b Ebert, Roger. "La Strada" . Ebert Digital LLC . Consultado el 6 de octubre de 2013 .
- ^ Maraini, Toni (2006). "Charlando sobre otras cosas: una entrevista con Federico Fellini", en Federico Fellini: entrevistas, editado por Bert Cardullo . Jackson: Prensa de la Universidad de Mississippi. pag. 160 . ISBN 978-1-57806-884-5.
- ↑ Bondanella y Gieri, 16
- ↑ Bondanella y Gieri, 17
- ^ Stubbs, John Caldwell (2006). Federico Fellini como autor: siete aspectos de sus películas . Carbondale: Prensa de la Universidad del Sur de Illinois. pag. 146. ISBN 978-0-8093-2689-1.
- ^ Fellini, Federico y Charlotte Chandler (1995). Yo, Fellini . Nueva York: Random House. pag. 104. ISBN 978-0-679-44032-1.
- ↑ Fellini, Fellini sobre Fellini , 11.
- ^ Fellini y Pettigrew, 89-90.
- ^ a b c d e f Frankel, Mark. "La Strada" . TCM.com . Turner Entertainment Networks . Consultado el 21 de septiembre de 2013 .
- ↑ a b c d e Alpert, 93.
- ^ "Federico Fellini: las películas completas" . Otro . anothermag.com. 30 de mayo de 2013 . Consultado el 21 de septiembre de 2013 .
- ↑ a b c d e Kezich (2009), 60.
- ↑ Alpert, 90.
- ↑ a b c Kezich (2006), 148.
- ↑ Baxter, 109.
- ↑ Alpert, 91.
- ^ Wiegand, Chris (2003). Federico Fellini: Las películas completas . Colonia: Taschen. pag. 43. ISBN 978-3-8365-3470-3.
- ^ IMDb,lugares de rodaje de La Strada .
- ↑ Alpert, 94.
- ^ Alpert, 91-92.
- ↑ a b c Kezich (2006), 149.
- ↑ Kezich, 149.
- ^ Quinn, Anthony y Daniel Paisner (1995). One Man Tango . Nueva York: HarperCollins. pag. 231 . ISBN 978-0-06-018354-7.
- ↑ a b c Alpert, 92.
- ↑ a b Baxter, 111.
- ↑ a b c d e Kezich (2006), 150.
- ↑ Baxter, 109-110.
- ^ Flint, Peter B. (1 de noviembre de 1993). "Federico Fellini, visionario del cine, ha muerto a los 73 años" . New York Times . Consultado el 3 de octubre de 2013 .
- ↑ Baxter, 107.
- ^ Fava y Vigano, 33.
- ↑ Kezich (2009), 61.
- ^ a b c d e f g Van Order, M. Thomas (2009). Escuchando a Fellini: Música y significado en blanco y negro . Cranbury, Nueva Jersey: Fairleigh Dickinson University Press. págs. 53 –72. ISBN 978-1-61147-388-9.
- ↑ Baxter, 110.
- ↑ Betti, 185.
- ^ 110.
- ^ cursiva en el original. Baxter, 110
- ^ Jacobson, Michael. "La Strada" . DVD Movie Central . Consultado el 6 de octubre de 2013 .
- ^ Chion, Michel (1999). La voz en el cine . Nueva York: Columbia University Press. págs. 85-129 . ISBN 978-0-231-10823-2.
- ^ Chion, Michel (1994). Audio-Vision: sonido en pantalla . Nueva York: Columbia University Press. pag. 195 . ISBN 978-0-231-07899-3.
- ^ a b Van Order, Thomas. "Música y sentido en" La Strada "de Fellini " . Cuarta Conferencia Internacional sobre Nuevas Direcciones en Humanidades - 2006 . Universidad de Cartago . Consultado el 6 de octubre de 2013 .
- ^ Segrave, Kerry (2004). Películas extranjeras en América: una historia . Jefferson, Carolina del Norte: McFarland. pag. 107. ISBN 978-0-7864-1764-3.
- ^ a b Silke, James R. (1972). "Federico Fellini: Discusión". Diálogo sobre cine . 1 (1): 2-15.
- ^ Springer, John Parris. "La Strada: Magia-Neorrealismo de Fellini" . Universidad de Oklahoma Central. Archivado desde el original el 16 de octubre de 2013 . Consultado el 30 de septiembre de 2013 .
- ^ Gorbman, Claudia (invierno de 1974 a 1975). "Música como salvación: notas sobre Fellini y Rota". Film Quarterly . 28 (2): 17-25. doi : 10.2307 / 1211629 . JSTOR 1211629 .
- ^ Allmusic . Nino Rota - Le Molière imaginaire , suite de ballet para orquesta
- ↑ Betti, 161.
- ^ Hennessy, Doug (noviembre de 2005). "Crítica de la película La Strada" . Contactmusic.com Ltd . Consultado el 30 de septiembre de 2013 .
- ^ "Martin Scorsese en La Strada" . Películas de arte clásico . Consultado el 30 de septiembre de 2013 .
- ^ Kempley, Rita (14 de enero de 1994). " ' La Strada' (NR)" . Washington Post . Consultado el 6 de octubre de 2013 .
- ↑ a b Publicado por primera vez el 2 de octubre de 1954 en Il Lavoro nuovo ( Génova ). Fava y Vigano, 82
- ^ Publicado por primera vez el 8 de septiembre de 1954 en Il Secolo XIX (Génova). Fava y Vigano, 83
- ↑ Baxter, 112.
- ↑ Baxter, 113.
- ^ Cursiva en el original. Bondanella, 63 años.
- ↑ Kezich (2006), 151
- ↑ Corriere della Sera , 8 de septiembre de 1954. Fava y Vigano, 83
- ↑ Bianco e Nero XV , 8 de agosto de 1954. Fava y Vigano, 82
- ^ Kezich (2006), 154.
- ^ Swados, Harvey (1956). "La Strada: Realismo y Cine de la Pobreza". Estudios franceses de Yale (17): 38–43. doi : 10.2307 / 2929116 . JSTOR 2929116 .
- ^ Publicado por primera vez en Cahiers du cinéma , No. 49, julio de 1955. Fava y Vigano, 83
- ^ Johnson, Eric C. "Cahiers du Cinema: Top Ten Lists 1951-2009" . alumnus.caltech.edu . Archivado desde el original el 27 de marzo de 2012 . Consultado el 17 de diciembre de 2017 .
- ^ a b Douchet, Jean (1999). La nueva ola francesa . Nueva York: Distributed Art Publishers. pag. 25. ISBN 978-1-56466-057-2.
- ^ Bazin, "Si Zampanò tuviera alma" en La Strada: Un film de Federico Fellini (1955), editor Chris Marker , 117
- ^ Koval, Francis (1954). "Venecia, 1954". Películas en revisión . 5 (8): 396–397.
- ^ Lambert, Gavin (1955). "Los signos del predicamento". Vista y sonido . 24 (3): 150-151.
- ^ "Una película italiana sombría". The Times (Londres) . 25 de noviembre de 1955.
- ^ "La Semana del Fuerte Crecimiento". Newsweek . 16 de julio de 1956.
- ^ Knight, Arthur (30 de junio de 1956). "Realismo italiano renovado". Revisión del sábado : 23-24.
- ^ Weiler, AH (17 de julio de 1956). "Pantalla La Strada (1954): Un viaje italiano veraz; 'La Strada' es tierna, parábola realista" . New York Times . Consultado el 6 de octubre de 2013 .
- ^ Bluestone, George (octubre de 1957). "Entrevista a Federico Fellini". Cultura cinematográfica . 3 (13): 3–4.
- ↑ Murray, Ten Film Classics , 85. Consultado el 15 de junio de 2012.
- ↑ Salachas, Federico Fellini , 115. Consultado el 15 de junio de 2012.
- ^ Ebert, Roger (2002). Las grandes películas . Nueva York: Broadway Books. pag. 12. ISBN 978-0-7679-1038-5.
- ^ "La Strada (El camino) (1954)" . Flixster, Inc . Consultado el 10 de octubre de 2013 .
- ^ "La encuesta de los diez primeros en vista y sonido: 1992" . Instituto de Cine Británico. Archivado desde el original el 8 de octubre de 2014 . Consultado el 10 de octubre de 2013 .
- ^ "Las 1000 mejores películas jamás realizadas" . The New York Times Company . Consultado el 10 de octubre de 2013 .
- ^ "Las 1000 mejores películas" . Ellos toman fotos, ¿no es así ? Bill Georgaris . Consultado el 10 de octubre de 2013 .
- ^ "Las 100 mejores películas en lengua extranjera" . bbc . 29 de octubre de 2018 . Consultado el 10 de enero de 2021 .
- ^ Greydanus, Steven D. "La lista de películas del Vaticano" . Guía de películas decentes . Steven D. Greydanus . Consultado el 17 de octubre de 2013 .
- ^ Spadaro, Antonio (30 de septiembre de 2013). "Un gran corazón abierto a Dios: La entrevista exclusiva con el Papa Francisco" . América . Consultado el 20 de septiembre de 2013 .
- ^ Young, Vernon (otoño de 1956). "La Strada: Intersecciones cinematográficas". Revisión de Hudson . 9 (3): 437–444. doi : 10.2307 / 3847261 . JSTOR 3847261 .
- ^ Booth, Philip (agosto de 2011). "La Strada de Fellini como película de transición: el camino del neorrealismo clásico al realismo poético". La Revista de Cultura Popular . 44 (4): 704–716. doi : 10.1111 / j.1540-5931.2011.00858.x .
- ^ Ruberto, Laura E. y Kristi M. Wilson (2007). Neorrealismo italiano y cine global . Detroit: Prensa de la Universidad Estatal de Wayne. págs. 1-2. ISBN 978-0-8143-3324-2.
- ↑ Bondanella, 43.
- ^ Bondanella y Gieri, 9.
- ^ Bondanella y Gieri, 7.
- ^ a b c Marcus, Millicent (1986). Cine italiano a la luz del neorrealismo . Princeton, Nueva Jersey: Princeton University Press. págs. 144-163. ISBN 978-0-691-10208-5.
- ^ Bondanella y Gieri, 10.
- ^ Shiel, Mark (2006). Neorrealismo italiano: reconstruyendo la ciudad cinematográfica . Londres: Wallflower Press. pag. 114. ISBN 978-1-904764-48-9.
- ^ "Akira kurosawa enumera sus 100 películas favoritas" . cultura abierta .
- ^ "strada, La" . La mejor encuesta de películas: vista y sonido . Instituto de Cine Británico. Archivado desde el original el 20 de agosto de 2012 . Consultado el 10 de octubre de 2013 .
- ^ Trager, Oliver (2004), Claves de la lluvia: La enciclopedia definitiva de Bob Dylan , Billboard Books. pag. 440.
- ^ DVD de Two-Lane Blacktop , suplemento "En algún lugar cerca de Salinas", Criterion Collection
- ^ Townsend, George. "Tema de amor de" La Strada " " . Una discografía de Perry Como . RCA . Consultado el 30 de septiembre de 2013 .
- ^ Simon, John Ivan (2005). John Simon on Music: Criticism, 1979-2005 . Nueva York: Applause Books. pag. 284. ISBN 978-1-55783-506-2.
- ^ "La Strada" . Programa de mano, Inc . Consultado el 10 de octubre de 2013 .
- ^ Cartwright, Nancy (2001). Mi vida como un niño de diez años . Nueva York: Hyperion. págs. 30–33. ISBN 978-0-7868-6696-0.
- ^ "Topolino presenta: La Strada - Wikipedia" . it.wikipedia.org (en italiano) . Consultado el 4 de diciembre de 2018 .
- ↑ Kezich (2006), 156
- ^ "Premios Bodil 1956" . AwardsAndWinners.com . Consultado el 30 de abril de 2017 .
- ^ Weiler, AH (17 de julio de 1956). "Reseña La Strada" . NY Times . Consultado el 25 de octubre de 2011 .
Bibliografía
- Alpert, Hollis . Fellini: una vida . Nueva York: Simon & Schuster, 2000. ISBN 978-0-7432-1309-7
- Baxter, John . Fellini . Nueva York: St. Martin's Press, 1993. ISBN 0-312-11273-4
- Betti, Liliana. Fellini . Boston: Little, Brown, 1976. ISBN 0316092304
- Bondanella, Peter . Las películas de Federico Fellini . Nueva York: Cambridge University Press, 2002. ISBN 978-0-521-57573-7
- Bondanella, Peter y Manuela Gieri. La Strada: Federico Fellini, director . New Brunswick, Nueva Jersey: Rutgers University Press, 1987. ISBN 978-0-8135-1237-2
- Fava, Claudio G. y Aldo Vigano. Las películas de Federico Fellini . Nueva York: Citadel Press, 1990. ISBN 0-8065-0928-7
- Fellini, Federico. Fellini sobre Fellini . Prensa Delacorte, 1974.
- Fellini, Federico y Damian Pettigrew (ed.). Soy un mentiroso nato: un léxico de Fellini . Nueva York: Harry N. Abrams, 2003. ISBN 0-8109-4617-3
- Kezich, Tullio . Fellini: su vida y obra . Nueva York: Faber y Faber, 2006. ISBN 0-571-21168-2
- Kezich, Tullio. Federico Fellini: Las películas . Nueva York: Rizzoli, 2009. ISBN 978-0-8478-3269-9
- Murray, Edward. Diez clásicos del cine: una revisión . Nueva York: Frederick Ungar Publishing, 1978.
- Salachas, Gilbert. Federico Fellini . Nueva York: Crown Publishers, 1969.
Otras lecturas
- (en italiano) Aristarco, Guido. La Strada . En: Cinema Nuovo , n ° 46, noviembre de 1954.
- (en francés) Bastide, F., J. Caputo y Chris Marker . ' La Strada', una película de Federico Fellini. París: Du Seul, 1955.
- Fellini, Federico, Peter Bondanella y Manuela Gieri. La Strada. Rutgers Films in Print, 2a edizione 1991, ISBN 0-8135-1237-9 .
- (en italiano) Flaiano, Ennio . "Ho parlato male de La Strada", en: Cinema , n. 139, agosto de 1954.
- (en italiano) Redi, Riccardo. "La Strada", en: Cinema , n ° 130, marzo de 1954.
- Swados, Harvey. "La Strada: Realismo y comedia de la pobreza". en: Yale French Studies , n ° 17, 1956, p. 38–43.
- (en italiano) Torresan, Paolo y Franco Pauletto (2004). ' La Strada'. Federico Fellini. Perugia: Guerra Edizioni, lingua italiana per stranieri, Collana: Quaderni di cinema italiano per stranieri, p. 32. ISBN 88-7715-790-9 , ISBN 978-88-7715-790-4
- Joven, Vernon. "La Strada: Intersecciones cinematográficas". En: The Hudson Review , vol. 9, n ° 3, otoño de 1956, p. 437–434.
enlaces externos
- La Strada en IMDb
- La Strada en AllMovie
- La Strada en TCM Movie Database
- La Strada en Rotten Tomatoes
- La strada un ensayo de David Ehrenstein en Criterion Collection