La Calandria (jugar)


De Wikipedia, la enciclopedia libre
  (Redirigido desde La calandria (play) )
Saltar a navegación Saltar a búsqueda

La Calandria es una comedia del renacimiento italiano en cinco actos escrita por el cardenal Bernardo Dovizi da Bibbiena en 1513. La trama se basa en Plauto ' Menaechmi y uno de los personaje central, Calandro, fue tomado de Giovanni Boccaccio, Decameron . Se estrenó en 1513 en la Corte de Urbino.

Caracteres

  • Fessenio - sirviente de Lidio. Rescató a Lidio cuando era niño cuando los turcos saquearon su ciudad.
  • Polinico: tutor de Lidio. Aparece en la primera escena de la obra.
  • Lidio - un adolescente. 18 años. Separado de su hermana gemela, Santilla, a los 6 años. Enamorada de Fulvia, una mujer casada.
  • Calandro - Esposo de Fulvia. A menudo descrito por otros personajes de la obra como estúpido.
  • Samia, la doncella de Fulivia. Ella actúa como mensajera de todos los deseos de Fulvia.
  • Ruffo - un nigromante
  • Santilla- Disfrazada de niño desde los 6 años. Hermana gemela de Lidio, cuya identidad ha tomado.
  • Fannio - criado de Santilla. Santilla rescatado cuando era niño cuando su ciudad fue saqueada por los turcos.
  • Fulvia, la esposa de Calandro. Desesperadamente enamorado de Lidio.
  • Una puta
  • Un portero
  • Un agente de aduanas

Prólogos y Argumento

La Calandria consta de dos prólogos y un argumento .

Bibbienna debía producir la obra él mismo, pero en enero, un mes antes de que se representara, el cardenal de Medici lo convocó a Florencia para reunirse con el virrey español. Por tanto, corresponde a Castiglione preparar y producir la obra. Aunque Bibbiena prometió escribir un prólogo, solo llegó un día antes de la producción, sin dejar tiempo para que el actor conociera el nuevo prólogo. Castiglione escribió uno en cambio que el actor ya había aprendido. Dependiendo de la traducción, el editor y la edición, la obra tendrá uno de los prólogos o ambos. [1]

Prólogo de Castiglione

El primer prólogo fue escrito por Castiglione e introduce esta nueva comedia, el público está a punto de ser representada. El hablante afirma que se interpretará en prosa y no en verso. El título de la obra lleva el nombre de Calandro, un gran tonto que pronto conoceremos. La explicación de la prosa en lugar del verso es que la obra trata sobre problemas cotidianos comunes. El tema es material con el que la audiencia estaría familiarizada, por lo que el lenguaje utilizado debe ser el idioma que la audiencia usa a diario. Además, el locutor asegura que la obra no se interpretará en latín, ya que debe ser interpretada para un público numeroso y numeroso, no todos igualmente educados y al autor le gustaría complacer a la mayoría de la gente.

Prólogo de Bibbiena

El segundo prólogo fue escrito por Bibbiena. El orador describe cómo Ser Giuliano lo despertó de un sueño. Comienza a describir el sueño a su audiencia en el que había encontrado un anillo mágico que si lo sostenía en su boca se volvía invisible. Al decidir qué podría hacer con su invisibilidad, se entretiene con la idea de colarse en las arcas de los ricos y robarles hasta que se queden sin nada. Sin embargo, decide viajar por Florencia y espiar a las mujeres mientras se despiertan y se preparan para las festividades de la noche. Cuenta la historia de las diferentes casas que visita. A lo largo del discurso que pronuncia, la mayoría de ellas son escenas de marido y mujer / Observa el engaño de los maridos que se escabullen para tener aventuras, de las amantes que engañan a sus maridos. Cada escena es de naturaleza doméstica y trata con el engaño de alguna manera.

Argumento

El argumentoes un resumen de la obra que el público está a punto de presenciar. Demetrius, un ciudadano de Modon, tiene un par de gemelos / Un niño llamado Lidio y una niña llamada Santilla. Cuando tienen seis años, su padre muere cuando los turcos invaden Modon. Los gemelos están separados. El sirviente, Fannio, disfraza a Santilla de su hermano gemelo para protegerse. Son hechos prisioneros y vendidos a un hombre llamado Perillo que reside en Florencia. Un sirviente, Fessenio, rescata al niño Lidio y viajan a la Toscana. A medida que Lidio crece y comienza a buscar a su hermana gemela desaparecida, sus viajes lo llevan a Roma, donde se enamora de una mujer casada llamada Fulvia. Para acercarse a ella sin ser detectado, Lidio adquiere la identidad de su hermana y se cuela en la casa de Fulvia como Santilla. Mientras tanto,Fannio y Santilla (todavía disfrazado de niño) pasan a formar parte de la casa de Perillo tan plenamente que Perillo decide concertar un matrimonio entre su propia hija y Santilla. ElEl argumento asegura a la audiencia que después de varios malentendidos, los gemelos se reconocerán. Introduce el escenario como Roma y comienza la obra. [2]

La Calandria y la Corte

Bernardo Dovizi

En el momento en que se redactó La Calandria, la corte tenía la mayoría del poder político en la sociedad. Entonces, para el teatro, esto significaba que solo existía en un espacio asegurado por la corte. Los tribunales designaron el espacio reservado para estos placeres y entretenimientos que brindaba el teatro. Al presentar La Calandria, el príncipe ganó aún más poder político a través de espectáculos públicos patrocinados por él. [3]

Puesta en escena

Tenemos información detallada sobre la puesta en escena de La Calandria dentro de la corte de Urbino debido a una carta escrita por Baldassare Castiglione (quien se desempeñó como organizador del espectáculo) a Ludovico Canossa.

En la carta, el área que ocupaba la audiencia fue referida como un foso frente a muros y torres. Más allá de esta área, estaba el frente del escenario, un espacio abierto (que actuaría como la calle en la obra), que se encontraba frente a las casas de la ciudad. El escenario en perspectiva crearía la ilusión de una ciudad con calles, palacios, iglesias y torres. Sería una Roma idealizada. En su carta, Castiglione se refiere a dos paredes que debían simular terraplenes que atravesaban la sala. Una pared se identifica como el frente del escenario y actuó como la muralla de la ciudad. Las dos torres flanqueantes contenían a los músicos.

Diseñadores en Urbino, para crear un muro que debía ser visto por el público, el muro se convirtió en un marco que se abrió para revelar la ciudad más allá. [3]

"La escena fue ambientada de una manera muy en la ciudad, con calles, palacios, iglesias y torres, todo en relieve y pareciendo reales, el efecto se completó con pinturas admirables en perspectiva científica. Entre otros objetos hubo un templo octágono en bajorrelieve, tan bien terminado que, aunque todos los obreros del ducado de Urbino hubieran estado empleados, ¡parecía imposible pensar que todo esto se hubiera hecho en cuatro meses! - Carta de Castiglione a Canossa sobre la actuación de La Calandria. [1]

Historial de desempeño

La Calandria se representó por primera vez el 6 de febrero de 1513 en Urbino durante el carnaval. Esto también fue dos semanas antes de la muerte del Papa Julio II y el ascenso de los Medici al poder en el trono papal. Fue presentado en la sala del trono de Urbino y preparado por Castiglione, duque de Novellara. Castiglione también es responsable del prólogo del guión. Las escenas fueron creadas por un estudiante de Raphael (un amigo cercano de Dovizi), Girolamo Genga . La obra resultó ser un éxito y continuaría representándose en varias ocasiones. El Vaticano lo produjo en diciembre de 1514 y enero de 1515; en Mantua en 1520 y en 1532; en Venecia en 1521 y 1522; en Lyon en 1548; y en Munich en 1569. [4]

Temas

Amor

El poder del amor, lo que el amor le hace a la mente, lo que uno hará por el amor son temas que se discuten repetidamente entre los personajes. Fulvia está abrumada por su pasión por Lidio y su amor por ella. Sin embargo, su amor se ve abrumado por el miedo a ser descubierto en la aventura.

Simetría y duplicación

Este tema proviene no solo del tema de la obra, sino más bien de la acción en el escenario. La simetría en el guión enfatiza la importancia del tema. El cambio de ropa con los cambios de identidad y sexo. Lidio, principalmente se viste de hombre, y solo en ocasiones usa ropa de mujer. Santilla, por otro lado, se viste principalmente como un hombre y muy poco puede usar ropa femenina. Los gemelos aparecen juntos en el escenario cuatro veces exactamente. Este es exactamente el número de veces necesario para agotar todas las posibles combinaciones de drag: una vez ambos vestidos de hombre, una vez ambos vestidos de mujer y otras dos con sus géneros intercambiados, incluida una en la que se visten como su verdadero sexo. [5]Sin embargo, al final los gemelos deben reconciliarse que ya no pueden disfrazarse y continuar con sus estilos de vida engañosos. Solo cuando abandonan sus identidades intercambiables y regresan a seres separados y diferentes, el juego puede terminar. En el reconocimiento mutuo de los gemelos y en su apariencia con ropa de su verdadero sexo está su maduración y entrada a la edad adulta y al matrimonio. [6]

Inspiración de Plauto

mellizos

Bibbiena usó la trama de Menaechmi como base para su trama. Las fuentes asumen que Bibbiena cambió el género de los gemelos de dos hombres a un hombre y una mujer para eliminar aspectos de la homosexualidad. [6] Esto le permitió terminar su juego con el comportamiento social y engendrado correcto de la época.

El bloqueo

Es decir, una escena en la que el gemelo o el amante es encerrado fuera de su casa, un giro que se percibe en todo el teatro italiano y tardíamente en obras como la Comedia de errores de Shakespeare. Este motivo crea tensión cómica, potenciada por la presencia de dos pares de gemelos y aumenta los errores. [7] [8]

Historial de producción

La ópera, Calandro , es una ópera alemana de tres actos basada en Calandria de Bibbiena . Se representó por primera vez en 1726. Está compuesta por Giovanni Alberto Ristori con libreto de Stefano Benedetto Pallavicino . [9]

Ver también

  • Bernardo Dovizi
  • Baldassare Castiglione
  • Conde de Urbino
  • Renacimiento italiano

Referencias

  1. ↑ a b Ady, Julia Mary Cartwright (1 de enero de 1908). Baldassare Castiglione el perfecto cortesano: su vida y carta, 1478-1529 . John Murray.
  2. ^ Dovizi da Bibbiena, Bernardo (2013). La Calandria . Plataforma de publicación independiente CreateSpace. ISBN 1489583270.
  3. ↑ a b D'Amico, Jack (1 de enero de 1991). "Drama y corte en" La Calandria " ". Theatre Journal . 43 (1): 93–106. doi : 10.2307 / 3207952 . JSTOR 3207952 . 
  4. ^ Morrone, Gaetana; Puppa, Paolo. Enciclopedia de estudios literarios italianos . Taylor y Francis. ISBN 9781579583903.
  5. Stewart, Pamela D. (1 de enero de 1984). "Una jugada de dobles: La" Calandria " ". Estudios de lenguas modernas . 14 (1): 22–32. doi : 10.2307 / 3194503 . JSTOR 3194503 . 
  6. ↑ a b Finucci, Valeria (19 de marzo de 2003). La mascarada varonil: masculinidad, paternidad y castración en el Renacimiento italiano . Prensa de la Universidad de Duke. ISBN 0822330652.
  7. ^ Marrapodi, Michele; Hoenselaars, AJ, eds. (1 de junio de 1998). El mundo italiano del drama renacentista inglés: intercambio cultural e intertextualidad . Universidad de Delaware Pr. ISBN 9780874136388.
  8. ^ Marrapodi, Michele; Hoenselaars, AJ (1 de enero de 1998). El mundo italiano del drama renacentista inglés: intercambio cultural e intertextualidad . Prensa de la Universidad de Delaware. ISBN 9780874136388.
  9. ^ "Calandro (1726) | APGRD" . www.apgrd.ox.ac.uk . Consultado el 18 de diciembre de 2016 .
Obtenido de " https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=La_Calandria_(play)&oldid=998886129 "